原文
【經(jīng)】三年春王正月,公會(huì)晉侯、宋公、衛(wèi)侯、曹伯伐鄭。辛亥,葬衛(wèi)穆公。二月,公至自伐鄭。甲子,新宮災(zāi)。三日哭。乙亥,葬宋文公。夏,公如晉。鄭公子去疾帥師伐許。公至自晉。秋,叔孫僑如帥師圍棘。大雩。晉郤克、衛(wèi)孫良夫伐嗇咎如。冬十有一月,晉侯使荀庚來(lái)聘。衛(wèi)侯使孫良夫來(lái)聘。丙午,及荀庚盟。丁未,及孫良夫盟。鄭伐許。
【傳】三年春,諸侯伐鄭,次于伯牛,討邲之役也,遂東侵鄭。鄭公子偃帥師御之,使東鄙覆諸鄤,敗諸丘輿。皇戌如楚獻(xiàn)捷。
夏,公如晉,拜汶陽(yáng)之田。
許恃楚而不事鄭,鄭子良伐許。
晉人歸公子谷臣與連尹襄老之尸于楚,以求知犖。于是荀首佐中軍矣,故楚人許之。王送知犖,曰:「子其怨我乎?」對(duì)曰:「二國(guó)治戎,臣不才,不勝其任,以為俘馘。執(zhí)事不以釁鼓,使歸即戮,君之惠也。臣實(shí)不才,又誰(shuí)敢怨?」王曰:「然則德我乎?」對(duì)曰:「二國(guó)圖其社稷,而求紓其民,各懲其忿以相宥也,兩釋累囚以成其好。二國(guó)有好,臣不與及,其誰(shuí)敢德?」王曰:「子歸,何以報(bào)我?」對(duì)曰:「臣不任受怨,君亦不任受德,無(wú)怨無(wú)德,不知所報(bào)?!雇踉唬骸鸽m然,必告不谷?!箤?duì)曰:「以君之靈,累臣得歸骨于晉,寡君之以為戮,死且不朽。若從君之惠而免之,以賜君之外臣首;首其請(qǐng)于寡君而以戮于宗,亦死且不朽。若不獲命,而使嗣宗職,次及于事,而帥偏師以修封疆,雖遇執(zhí)事,其弗敢違。其竭力致死,無(wú)有二心,以盡臣禮,所以報(bào)也?!雇踉唬骸笗x未可與爭(zhēng)?!怪貫橹Y而歸之。
秋,叔孫僑如圍棘,取汶陽(yáng)之田。棘有服,故圍之。
晉郤克、衛(wèi)孫良夫伐嗇咎如,討赤狄之馀焉。嗇咎如潰,上失民也。
冬十一月,晉侯使荀庚來(lái)聘,且尋盟。衛(wèi)侯使孫良夫來(lái)聘,且尋盟。公問(wèn)諸臧宣叔曰:「中行伯之于晉也,其位在三。孫子之于衛(wèi)也,位為上卿,將誰(shuí)先?」對(duì)曰:「次國(guó)之上卿當(dāng)大國(guó)之中,中當(dāng)其下,下當(dāng)其上大夫。小國(guó)之上卿當(dāng)大國(guó)之下卿,中當(dāng)其上大夫,下當(dāng)其下大夫。上下如是,古之制也。衛(wèi)在晉,不得為次國(guó)。晉為盟主,其將先之?!贡纾藭x,丁未,盟衛(wèi),禮也。
十二月甲戌,晉作六軍。韓厥、趙括、鞏朔、韓穿、荀騅、趙旃皆為卿,賞鞍之功也。
齊侯朝于晉,將授玉。郤克趨進(jìn)曰:「此行也,君為婦人之笑辱也,寡君未之敢任?!箷x侯享齊侯。齊侯視韓厥,韓厥曰:「君知厥也乎?」齊侯曰:「服改矣?!鬼n厥登,舉爵曰:「臣之不敢愛死,為兩君之在此堂也?!?/p>
荀犖之在楚也,鄭賈人有將置諸褚中以出。既謀之,未行,而楚人歸之。賈人如晉,荀犖善視之,如實(shí)出己,賈人曰:「吾無(wú)其功,敢有其實(shí)乎?吾小人,不可以厚誣君子?!顾爝m齊。
譯文及注釋
三年春季,諸侯聯(lián)軍進(jìn)攻鄭國(guó),聯(lián)軍駐扎在伯牛,這是討伐邲地戰(zhàn)役鄭國(guó)對(duì)晉國(guó)有二心,于是就從東邊入侵鄭國(guó)。鄭國(guó)的公子偃領(lǐng)兵抵御,命令東部邊境地方部隊(duì)在鄤地設(shè)下埋伏,把敵軍在丘輿擊敗?;市绲匠?guó)進(jìn)獻(xiàn)戰(zhàn)利品。
夏季,魯成公到晉國(guó),拜謝晉國(guó)讓齊國(guó)退還汶陽(yáng)的土田。
許國(guó)依仗楚國(guó)而不事奉鄭國(guó),鄭國(guó)的子良進(jìn)攻許國(guó)。
晉國(guó)人把楚國(guó)公子穀臣和連尹襄老尸首歸還給楚國(guó),以此要求換回知罃。當(dāng)時(shí)荀首已經(jīng)是中軍副帥,所以楚國(guó)人答應(yīng)了。楚共王送別知罃,說(shuō):“您恐怕怨恨我吧!”知罃回答說(shuō):“兩國(guó)交戰(zhàn),下臣沒有才能,不能勝任所當(dāng)職務(wù),所以做了俘虜。君王的左右的人沒有用我的血來(lái)祭鼓,而讓我回國(guó)去接受殺戮,這是君王的恩惠啊。下臣實(shí)在沒有才能,又敢怨恨誰(shuí)?”楚共王說(shuō):“那么感激我嗎?”知罃回答說(shuō):“兩國(guó)為自己的國(guó)家打算,希望讓百姓得到安寧,各自抑止自己的憤怒,求得互相原諒,兩邊都釋放被俘的囚犯,以結(jié)成友好。兩國(guó)友好,下臣不曾與謀,又敢感激誰(shuí)?”楚共王說(shuō):“您回去,用什么報(bào)答我?”知罃回答說(shuō):“下臣既不怨恨,君王也不值得感恩,沒有怨恨,沒有恩德,就不知道該報(bào)答什么?!背餐跽f(shuō):“盡管這樣,也一定把您的想法告訴我?!敝敾卮鹫f(shuō):“承君王的福佑,被囚的下臣能夠帶著這把骨頭回晉國(guó),寡君如果加以誅戮,死得幸運(yùn)。如果由于君王的恩惠而赦免下臣,把下臣賜給您的外臣荀首,荀首向我君請(qǐng)求,而把下臣?xì)⒙驹谧约旱淖趶R中,也死得幸運(yùn)。如果得不到寡君誅戮的命令,而讓下臣繼承宗子的地位,按次序承擔(dān)晉國(guó)的大事,率領(lǐng)一部分軍隊(duì)以保衛(wèi)邊疆,雖然碰到君王的左右,我也不敢違背禮義回避,要竭盡全力以至于死,沒有二心,以盡到為臣的職責(zé),這就是所報(bào)答于君王的?!背餐跽f(shuō):“晉國(guó)是不可以和它相爭(zhēng)的?!庇谑蔷蛯?duì)知罃重加禮遇而放他回晉國(guó)去。
秋季,叔孫僑如包圍棘地,占取了汶陽(yáng)的土田。由于棘地人不服從,所以包圍了棘。
晉國(guó)的郤克、衛(wèi)國(guó)的孫良夫進(jìn)攻廧咎如,討伐赤狄的殘余。廧咎如潰敗,這是由于他們的上級(jí)失去了民心。
冬季,十一月,晉景公派遣荀庚前來(lái)聘問(wèn),同時(shí)重溫過(guò)去的盟約。衛(wèi)定公派遣孫良夫前來(lái)聘問(wèn),并且重溫過(guò)去的盟約。魯成公向臧宣叔詢問(wèn)說(shuō):“中行伯在晉國(guó),位次排列第三;孫子在衛(wèi)國(guó),位次是上卿,應(yīng)該讓誰(shuí)在前?”臧宣叔回答說(shuō):“次國(guó)的上卿,相當(dāng)于大國(guó)的中卿,中卿相當(dāng)于它的下卿,下卿相當(dāng)于它的上大夫。小國(guó)的上卿,相當(dāng)于大國(guó)的下卿,中卿相當(dāng)于它的上大夫,下卿相當(dāng)于它的下大夫。位次的上下如此,這是古代的制度。衛(wèi)國(guó)對(duì)晉國(guó)來(lái)說(shuō),不能算是次國(guó)。晉國(guó)是盟主,晉國(guó)應(yīng)該先行禮?!倍巳眨蜁x國(guó)結(jié)盟。二十九日,和衛(wèi)國(guó)結(jié)盟。這是合于禮的。
十二月二十六日,晉國(guó)編成六個(gè)軍。韓厥、趙括、鞏朔、韓穿、荀騅、趙旃都做了卿,這是為了賞賜在鞌?shù)貞?zhàn)役中的功勞。
齊頃公到晉國(guó)朝見,將要舉行授玉的儀式。郤克快步走進(jìn)來(lái),說(shuō):“這一趟,君王是為女人的取笑而受到了羞辱,寡君不敢當(dāng)?!睍x景公設(shè)宴招待齊頃公。齊頃公注視著韓厥。韓厥說(shuō):“君王認(rèn)識(shí)厥嗎?”齊頃公說(shuō):“服裝換了?!表n厥登階,舉起酒杯說(shuō):“下臣所以不惜一死,當(dāng)時(shí)就是為了兩位國(guó)君現(xiàn)在在這個(gè)堂上飲宴啊?!?/p>
荀罃在楚國(guó)的時(shí)侯,鄭國(guó)的商人準(zhǔn)備把他藏在袋子里逃出楚國(guó)。已經(jīng)商量好,還沒有動(dòng)身,楚國(guó)人就把他送回來(lái)了。這個(gè)商人到晉國(guó),荀罃待他很好,好像確實(shí)救了自己一樣。商人說(shuō):“我沒有那樣的功勞,敢有這樣的實(shí)惠嗎?我是小人,不能夠這樣來(lái)欺騙君子?!鄙倘擞谑蔷偷烬R國(guó)去了。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0304/21/16892412_452581825.shtml