原文
【經(jīng)】六年春,鄭人來渝平。,夏五月辛酉,公會(huì)齊侯盟于艾。秋七月。冬,宋人取長(zhǎng)葛。
【傳】六年春,鄭人來渝平,更成也。
翼九宗、五正頃父之子嘉父逆晉侯于隨,納諸鄂。晉人謂之鄂侯。
夏,盟于艾,始平于齊也。
五月庚申,鄭伯侵陳,大獲。
往歲,鄭伯請(qǐng)成于陳,陳侯不許。五父諫曰:「親仁善鄰,國(guó)之寶也。君其許鄭?!龟惡钤唬骸杆?、衛(wèi)實(shí)難,鄭何能為?」遂不許。
君子曰:「善不可失,惡不可長(zhǎng),其陳桓公之謂乎!長(zhǎng)惡不悛,從自及也。雖欲救之,其將能乎?《商書》曰:『惡之易也,如火之燎于原,不可鄉(xiāng)邇,其猶可撲滅?』周任有言曰:『為國(guó)家者,見惡如農(nóng)夫之務(wù)去草焉,芟夷蘊(yùn)崇之,絕其本根,勿使能殖,則善者信矣。』」
秋,宋人取長(zhǎng)葛。
冬,京師來告饑。公為之請(qǐng)糴于宋、衛(wèi)、齊、鄭,禮也。
鄭伯如周,始朝桓王也。王不禮焉。周桓公言于王曰:「我周之東遷,晉、鄭焉依。善鄭以勸來者,猶懼不《艸既》,況不禮焉?鄭不來矣!」
譯文及注釋
六年春季,鄭國(guó)人來魯國(guó)要求棄怨結(jié)好,為的是重新和好。
晉國(guó)翼都的九宗五正頃父的兒子嘉父到隨邑迎接晉侯,讓他居住在鄂地,晉國(guó)人稱他為鄂侯。
夏季,在艾地結(jié)盟,開始和齊國(guó)結(jié)好。
五月十一日,鄭莊公入侵陳國(guó),得到全勝。往年,鄭莊公請(qǐng)求與陳國(guó)講和,陳桓公不答應(yīng)。五父勸諫說:“親近仁義而和鄰國(guó)友好,這是國(guó)家可寶貴的措施,您還是答應(yīng)鄭國(guó)的請(qǐng)求吧!”陳侯說:“宋國(guó)和衛(wèi)國(guó)才是真正的禍患,鄭國(guó)能做什么?”于是就沒有答應(yīng)。
君子說:“善不可丟失,惡不可滋長(zhǎng),這說的就是陳桓公吧!滋長(zhǎng)了惡而不悔改,馬上就得自取禍害??v是挽救,何能辦得到!《商書》說:‘惡的蔓延,如同遍地大火,不可以靠攏,難道還能撲滅?’周任有話說:‘治理國(guó)和家的人,見到惡,就要像農(nóng)夫急于除雜草一樣,鋤掉它聚積起來肥田,挖掉它的老根,不要使它再生長(zhǎng),那么善的事物就能發(fā)展了?!?/p>
秋季,宋人占領(lǐng)長(zhǎng)葛。
冬季,京城派人來報(bào)告饑荒,隱公就代為向宋、衛(wèi)、齊、鄭諸國(guó)請(qǐng)求購買谷物,這是合于禮的。
鄭莊公去周都,第一次朝見周桓王。周桓王不加禮遇。周公對(duì)周桓王說:“我們周室東遷,依靠的就是晉國(guó)和鄭國(guó)。友好地對(duì)待鄭國(guó),用以鼓勵(lì)后來的人,還恐怕人家不來,何況不以禮接待呢?鄭國(guó)不會(huì)來了?!?/p>
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0303/19/16892412_452302918.shtml