原文
起閼逢攝提格,盡昭陽大淵獻(xiàn),凡十年。
高皇后
◎ 元年甲寅,公元前一八七年
冬,太后議欲立諸呂為王,問右丞相陵。陵曰:“高帝刑白馬盟曰:‘非劉氏而王,天下共擊之?!裢鯀问?,非約也。”太后不說,問左丞相平、太尉勃,對曰:“高帝定天下,王子弟;今太后稱制,王諸呂,無所不可。”太后喜,罷朝。王陵讓陳平、絳侯曰;“始與高帝疌血盟,諸君不在邪?今高帝崩,太后女主,欲王呂氏;諸君縱欲阿意背約,何面目見高帝于地下乎?”陳平、降侯曰:“于今,面折廷爭,臣不如君;全社稷,定劉氏之后,君亦不如臣?!绷隉o以應(yīng)之。十一月,甲子,太后以王陵為帝太傅,實奪之相權(quán)。陵遂病免歸。乃以左丞相平為右丞相,以辟陽侯審食其為左丞相,不治事,令監(jiān)宮中,如郎中令。食其故得幸于太后,公卿皆因而決事。太后怨趙堯為趙隱王謀,乃抵堯罪。上黨守任敖嘗為沛獄吏,有德于太后,乃以為御史大夫。太后又追尊其父臨泗侯呂公為宣王,兄周呂令武侯澤為悼武王,欲以王諸呂為漸。
春,正月,除三族罪、妖言令。夏,四月,魯元公主薨。封公主子張偃為魯王,謚公主曰魯元太后。
辛卯,封所名孝惠子山為襄城侯,朝為軹侯,武為壺關(guān)侯。
太后欲王呂氏,乃先立所名孝惠子強(qiáng)為淮陽王,不疑為恒山王;使大謁者張釋風(fēng)大臣。大臣乃請立悼武王長子酈侯臺為呂王,割齊之濟(jì)南郡為呂國。
五月,丙申,趙王宮叢臺災(zāi)。
秋,桃、李華。
◎ 二年乙卯,公元前一八六年
冬,十一月,呂肅王臺薨。
春,正月,乙卯,地震;羌道、武都道山崩。
夏,五月,丙申,封楚元王子郢客為上邳侯,齊悼惠王子章為硃虛侯,令入宿衛(wèi),又以呂祿女妻章。
六月,丙戌晦,日有食之。
秋,七月,恒山哀王不疑薨。
行八銖錢。
癸丑,立襄成侯山為恒山王,更名義。
◎ 三年丙辰,公元前一八五年
夏,江水、漢水溢,流四千余家。
秋,星晝見。
伊水、洛水溢,流千六百余家。汝水溢,流八百余家。
◎ 四年丁巳,公元前一八四年
春,二月,癸未,立所名孝惠子太為昌平侯。
夏,四月,丙申,太后封女弟嬃為臨光侯。
少帝浸長,自知非皇后子,乃出言曰:“后安能殺吾母而名我!我壯,即為變!”太后聞之,幽之永巷中,言帝病,左右莫得見。太后語群臣曰:“今皇帝病久不已,失惑昏亂,不能繼嗣治天下;其代之?!比撼冀灶D首言:“皇太后為天下齊民計,所以安宗廟、社稷甚深。群臣頓首奉詔。”遂廢帝,幽殺之。五月,丙辰,立恒山王義為帝,更名曰弘,不稱元年,以太后制天下事故也。以軹侯朝為恒山王。
是歲,以平陽侯曹窋為御史大夫。
有司請禁南越關(guān)市、鐵器。南越王佗曰:“高帝立我,通使物。今高后聽讒臣,別異蠻夷,隔絕器物,此必長沙王計,欲倚中國擊滅南越而并王之,自為功也?!?/p>
◎ 五年戊午,公元前一八三年
春,佗自稱南越武帝,發(fā)兵攻長沙,敗數(shù)縣而去。
秋,八月,淮陽懷王強(qiáng)薨,以壺關(guān)侯武為淮陽王。
九月,發(fā)河?xùn)|、上黨騎屯北地。
初令戍卒歲更。
◎ 六年己未,公元前一八二年
冬,十月,太后以呂王嘉居處驕恣,廢之。十一月,立肅王弟產(chǎn)為呂王。
春,星晝見。
夏,四月,丁酉,赦天下。
封硃虛侯章弟興居為東牟侯,亦入宿衛(wèi)。
匈奴寇狄道,攻阿陽。
行五分錢。
宣平侯張敖卒,賜謚曰魯元王。
◎ 七年庚申,公元前一八一年
冬,十二月,匈奴寇狄道,略二千馀人。
春,正月,太后召趙幽王友。友以諸呂女為后,弗愛,愛他姬。諸呂女怒,去,讒之于太后曰:“王言‘呂氏安得王!太后百歲后,吾必?fù)糁?。’”太后以故召趙王,趙王至,置邸,不得見,令衛(wèi)圍守之,弗與食;其群臣或竊饋,輒捕論之。丁丑,趙王餓死,以民禮葬之長安民冢次。
己丑,日食,晝晦。太后惡之,謂左右曰:“此為我也!”
二月,徙梁王恢為趙王,呂王產(chǎn)為梁王。梁王不之國,為帝太傅。
秋,七月,丁巳,立平昌侯太為濟(jì)川王。
呂嬃女為將軍、營陵侯劉澤妻。澤者,高祖從祖昆弟也。齊人田生為之說大謁者張卿曰:“諸呂之王也,諸大臣未大服。今營陵侯澤,諸劉最長;今卿言太后王之,呂氏王益固矣?!睆埱淙胙蕴?,太后然之,乃割齊之瑯邪郡封澤為瑯邪王。
趙王恢之徙趙,心懷不樂。太后以呂產(chǎn)女為王后,王后從官皆諸呂,擅權(quán),微伺趙王,趙王不得自恣。王有所愛姬,王后使人鴆殺之。六月,王不勝悲憤,自殺。太后聞之,以為王用婦人棄宗廟禮,廢其嗣。
是時,諸呂擅權(quán)用事。硃虛侯章,年二十,有氣力,忿劉氏不得職。嘗入侍太后燕飲,太后令章為酒吏。章自請曰:“臣將種也,請得以軍法行酒?!碧笤唬骸翱??!本坪ǎ抡垶椤陡锔琛?,太后許之。章曰:“深耕穊種,立苗欲疏;非其種者,鋤而去之!”太后默然。頃之,諸呂有一人醉,亡酒,章追,拔劍斬之而還,報曰:“有亡酒一人,臣謹(jǐn)行法斬之!”太后左右皆大驚,業(yè)已許其軍法,無以罪也,因罷。自是之后,諸呂憚硃虛侯,雖大臣皆依硃虛侯,劉氏為益強(qiáng)。陳平患諸呂,力不能制,恐禍及己。嘗燕居深念,陸賈往,直入坐,而陳丞相不見。陸生曰:“何念之深也!”陳平曰:“生揣我何念?”陸生曰:“足下極富貴,無欲矣;然有憂念,不過患諸呂、少主耳?!标惼皆唬骸叭?!為之奈何?”陸生曰:“天下安,注意相;天下危,注意將。將相和調(diào),則士豫附;天下雖有變,權(quán)不分。為社稷計,在兩君掌握耳。臣常欲謂太尉絳侯,絳侯與我戲,易吾言。君何不交歡太尉,深相結(jié)?”因為陳平畫呂氏數(shù)事。陳平用其計,乃以五百金為絳侯壽,厚具樂飲;太尉報亦如之。兩人深相結(jié),呂氏諸益衰。陳平以奴婢百人、車馬五十乘、錢五百萬遺陸生為飲食費。
太后使使告代王,欲徙王趙。代王謝之,愿守代邊。太后乃立兄子呂祿為趙王,追尊祿父建成康侯釋之為趙昭王。
九月,燕靈王建薨,有美人子,太后使人殺之。國除。
遣隆慮侯周灶將兵擊南越。
◎ 八年辛酉,公元前一八零年
冬,十月,辛丑,立呂肅王子?xùn)|平侯通為燕王,封通弟莊為東平侯。
三月,太后礻犮,還,過軹道,見物如蒼犬,撠太后掖,忽不復(fù)見。卜之,云“趙王如意為祟”。太后遂病掖傷。太后為外孫魯王偃年少孤弱,夏,四月,丁酉,封張敖前姬兩子侈為新都侯,壽為樂昌侯,以輔魯王。又封中大謁者張釋為建陵侯,以其勸王諸呂,賞之也。
江、漢水溢,流萬馀家。
秋,七月,太后病甚,乃令趙王祿為上將軍,居北軍;呂王產(chǎn)居南軍。太后誡產(chǎn)、祿曰:“呂氏之王,大臣弗平。我即崩,帝年少,大臣恐為變。必?fù)?jù)兵衛(wèi)宮,慎毋送喪,為人所制!”辛巳,太后崩,遺詔:大赦天下,以呂王產(chǎn)為相國,以呂祿女為帝后。高后已葬,以左丞相審食其為帝太傅。
諸呂欲為亂,畏大臣絳、灌等,未敢發(fā)。硃虛侯以呂祿女為婦,故知其謀,乃陰令人告其兄齊王,欲令發(fā)兵西,硃虛侯、東牟侯為內(nèi)應(yīng),以誅諸呂,立齊王為帝。齊王乃與其舅駟鈞、郎中令祝午、中尉魏勃陰謀發(fā)兵。齊相召平弗聽。八月,丙午,齊王欲使人誅相。相聞之,乃發(fā)卒衛(wèi)王宮。魏勃紿召平曰:“王欲發(fā)兵,非有漢虎符驗也。而相君圍王固善,勃請為君將兵衛(wèi)王?!闭倨叫胖?。勃既將兵,遂圍相府,召平自殺。于是齊王以駟鈞為相,魏勃為將軍,祝午為內(nèi)史,悉發(fā)國中兵。使祝午東詐瑯邪王曰:“呂氏作亂,齊王發(fā)兵欲西誅之。齊王自以年少,不習(xí)兵革之事,愿舉國委大王。大王,自高帝將也。請大王幸之臨菑,見齊王計事?!爆樞巴跣胖?,西馳見齊王。齊王因留瑯邪王,而使祝午盡發(fā)瑯邪國兵,并將之。瑯邪王說齊王曰:“大王,高皇帝適長孫也,當(dāng)立。今諸大臣狐疑未有所定,而澤于劉氏最為長年,大臣固待澤決計。今大王留臣,無為也,不如使我入關(guān)計事?!饼R王以為然,乃益具車送瑯邪王?,樞巴跫刃校R遂舉兵西攻濟(jì)南。遺諸侯王書,陳諸呂之罪,欲舉兵誅之。相國呂產(chǎn)等聞之,乃遣潁陰侯灌嬰將兵擊之。灌嬰至滎陽,謀曰:“諸呂擁兵關(guān)中,欲危劉氏而自立。今我破齊還報,此益呂氏之資也。”乃留屯滎陽,使使諭齊王及諸侯與連和,以待呂氏變,共誅之。齊王聞之,乃還兵西界待約。
呂祿、呂產(chǎn)欲作亂,內(nèi)憚絳侯、硃虛等,外畏齊、楚兵,又恐灌嬰畔之。欲待灌嬰兵與齊合而發(fā),猶豫未決。當(dāng)是時,濟(jì)川王太、淮陽王武、常山王朝及魯王張偃皆年少,未之國,居長安;趙王祿、梁王產(chǎn)各將兵居南、北軍。皆呂氏之人也。列侯群臣莫自堅其命。太尉絳侯勃不得主兵。曲周侯酈商老病,其子寄與呂祿善。絳侯乃與丞相陳平謀,使人劫酈商,令其子寄往紿說呂祿曰:“高帝與呂后共定天下,劉氏所立九王,呂氏所立三王,皆大臣之議,事已布告諸侯,皆以為宜。今太后崩,帝少,而足下佩趙王印,不急之國守籓,乃為上將,將兵留此,為大臣諸侯所疑。足下何不歸將印,以兵屬太尉,請梁王歸相國印,與大臣盟而之國。齊兵必罷,大臣得安,足下高枕而王千里,此萬世之利也?!眳蔚撔湃黄溆嫞员鴮偬?。使人報呂產(chǎn)及諸呂老人,或以為便,或曰不便,計猶豫未有所決。呂祿信酈寄,時與出游獵,過其姑呂嬃。嬃大怒曰:“若為將而棄軍,呂氏今無處矣!”乃悉出珠玉、寶器散堂下,曰:“毋為他人守也!”
九月,庚申旦,平陽侯窋行御史大夫事,見相國產(chǎn)計事。郎中令賈壽使從齊來,因數(shù)產(chǎn)曰:“王不早之國,今雖欲行,尚可得邪!”具以灌嬰與齊、楚合從欲誅諸呂告產(chǎn),且趣產(chǎn)急入宮。平陽侯頗聞其語,馳告丞相、太尉。太尉欲入北軍,不得入。襄平侯紀(jì)通尚符節(jié),乃令持節(jié)矯內(nèi)太尉北軍。太尉復(fù)令酈寄與典客劉揭先說呂祿曰:“帝使太尉守北軍,欲足下之國。急歸將印辭去。不然,禍且起。”呂祿以為酈況不欺己,遂解印屬典客,而以兵授太尉。太尉至軍,呂祿已去。太尉入軍門,行令軍中曰:“為呂氏右袒,為劉氏左袒!”軍中皆左袒,太尉遂將北軍。然尚有南軍。丞相平乃召硃虛侯章佐太尉,太尉令硃虛侯監(jiān)軍門,令平陽侯告衛(wèi)尉:“毋入相國產(chǎn)殿門?!眳萎a(chǎn)不知呂祿已去北軍,乃入未央宮,欲為亂。至殿門,弗得入,徘徊往來。平陽侯恐弗勝,馳語太尉。太尉尚恐不勝諸呂,未敢公言誅之,乃謂硃虛侯曰:“急入宮衛(wèi)帝!”硃虛侯請卒,太尉予卒千馀人。入未央宮門,見產(chǎn)廷中。日饣甫時,遂擊產(chǎn),產(chǎn)走。天風(fēng)大起,以故其從官亂,莫敢斗,逐產(chǎn),殺之郎中府吏廁中。硃虛侯已殺產(chǎn),帝命謁者持節(jié)勞硃虛侯。硃虛侯欲奪其節(jié),謁者不肯。硃虛侯則從與載,因節(jié)信馳走,斬長樂衛(wèi)尉呂更始。還,馳入北軍報太尉。太尉起,拜賀硃虛侯曰:“所患獨呂產(chǎn)。今已誅,天下定矣!”遂遣人分部悉捕諸呂男女,無少長皆斬之。辛酉,捕斬呂祿而笞殺呂嬃,使人誅燕王呂通而廢魯王張偃。戊辰,徙濟(jì)川王王梁。遣硃虛侯章以誅諸呂事告齊王,令罷兵。灌嬰在滎陽,聞魏勃本教齊王舉兵,使使召魏勃至,責(zé)問之。勃曰:“失火之家,豈暇先言丈人而后救火乎!”因退立,股戰(zhàn)而栗,恐不能言者,終無他語。灌將軍熟視笑曰:“人謂魏勃勇,妄庸人耳,何能為乎!”乃罷魏勃。灌嬰兵亦罷滎陽歸。
班固贊曰:孝文時,天下以酈寄為賣友。夫賣友者,謂見利而忘義也。若寄父為功臣而又執(zhí)劫,雖摧呂祿以安社稷,誼存君親可也。
諸大臣相與陰謀曰:“少帝及梁、淮陽、恒山王,皆非真孝惠子也。呂后以計詐名他人子,殺其母養(yǎng)后宮,令孝惠子之,立以為后及諸王,以強(qiáng)呂氏。今皆已夷滅諸呂,而所立即長,用事,吾屬無類矣。不如視諸王最賢者立之?!被蜓裕骸褒R王,高帝長孫,可立也?!贝蟪冀栽唬骸皡问弦酝饧覑憾鴰孜W趶R,亂功臣。今齊王舅駟鈞,虎而冠。即立齊王,復(fù)為呂氏矣。代王方今高帝見子最長,仁孝寬厚,太后家薄氏謹(jǐn)良。且立長固順,況以仁孝聞天下乎!”乃相與共陰使人召代王。
代王問左右,郎中令張武等曰:“漢大臣皆故高帝時大將,習(xí)兵,多謀詐。此其屬意非止此也,特畏高帝、呂太后威耳。今已誅諸呂,新疌血京師,此以迎大王為名,實不可信。愿大王稱疾毋往,以觀其變?!敝形舅尾M(jìn)曰:“群臣之議皆非也。夫秦失其政,諸侯、豪桀并起,人人自以為得之者以萬數(shù),然卒踐天子之位者,劉氏也,天下絕望,一矣。高帝封王子弟,地犬牙相制,此所謂磐石之宗也,天下服其強(qiáng),二矣。漢興,除秦苛政,約法令,施德惠,人人自安,難動搖,三矣。夫以呂太后之嚴(yán),立諸呂為三王,擅權(quán)專制;然而太尉以一節(jié)入北軍一呼,士皆左袒為劉氏,叛諸呂,卒以滅之。此乃天授,非人力也。今大臣雖欲為變,百姓弗為使,其黨寧能專一邪?方今內(nèi)有硃虛、東牟之親,外畏吳、楚、淮陽、瑯邪、齊、代之強(qiáng)。方今高帝子,獨淮南王與大王。大王又長,賢圣仁孝聞于天下,故大臣因天下之心而欲迎立大王。大王勿疑也?!贝鯃筇笥嬛?。猶豫未定,卜之,兆得大橫。占曰:“大橫庚庚,余為天王,夏啟以光?!贝踉唬骸肮讶斯桃褳橥跻樱趾瓮??”卜人曰:“所謂天王者,乃天子也。”于是代王遣太后弟薄昭往見絳侯,絳侯等具為昭言所以迎立王意。薄昭還報曰:“信矣,無可疑者?!贝跄诵χ^宋昌曰:“果如公言?!蹦嗣尾齾⒊?,張武等六人乘傳,從詣長安。至高陵,休止,而使宋昌先馳之長安觀變。昌至渭橋,丞相以下皆迎。昌還報。代王馳至渭橋,群臣拜謁稱臣,代王下車答拜。太尉勃進(jìn)曰:“愿請間?!彼尾唬骸八怨?,公言之;所言私,王者無私?!碧灸斯蛏咸熳迎t、符。代王謝曰:“至代邸而議之?!?br /> 后九月,己酉晦,代王至長安,舍代邸,群臣從至邸。丞相陳平等皆再拜言曰:“子弘等皆非孝惠子,不當(dāng)奉宗廟。大王,高帝長子,宜為嗣。愿大王即天子位?!贝跷鬣l(xiāng)讓者三,南鄉(xiāng)讓者再,遂即天子位。群臣以禮次侍。東牟侯興居曰:“誅呂氏,臣無功,請得除宮?!蹦伺c太仆汝陰侯滕公入宮,前謂少帝曰:“足下非劉氏子,不當(dāng)立!”乃顧麾左右執(zhí)戟者掊兵罷去;有數(shù)人不肯去兵,宦者令張釋諭告,亦去兵。滕公乃召乘輿車載少帝出。少帝曰:“欲將我安之乎?”滕公曰:“出就舍。”舍少府。乃奉天子法駕迎代王于邸,報曰:“宮謹(jǐn)除。”代王即夕入未央宮。有謁者十人持戟衛(wèi)端門,曰:“天子在也,足下何為者而入?”代王乃謂太尉。太尉往諭,謁者十人皆掊兵而去,代王遂入。夜,拜宋昌為衛(wèi)將軍,鎮(zhèn)撫南北軍;以張武為郎中令,行殿中。有司分部誅滅梁、淮陽、恒山王及少帝于邸。文帝還坐前殿,夜,下詔書赦天下。
太宗孝文皇帝上
◎ 元年壬戌,公元前一七九年
冬,十月,庚戌,徙瑯邪王澤為燕王;封趙幽王子遂為趙王。
陳平謝病。上問之,平曰:“高祖時,勃功不如臣,及誅諸呂,臣功亦不如勃,愿以右丞相讓勃?!笔辉?,辛巳,上徙平為左丞相,太尉勃為右丞相,大將軍灌嬰為太尉。
諸呂所奪齊、楚故地,皆復(fù)與之。論誅諸呂功,右丞相勃以下益戶、賜金各有差。絳侯朝罷趨出,意得甚。上禮之恭,常目送之。郎中安陵袁盎諫曰:“諸呂悖逆,大臣相與共誅之。是時丞相為太尉,本兵柄,適會其成功。今丞相如有驕主色,陛下謙讓。臣主失禮,竊為陛下弗取也!”后朝,上益莊,丞相益畏。
十二月,詔曰:“法者,治之正也。今犯法已論,而使無罪之父母、妻子、同產(chǎn)坐之,及為收帑,朕甚不??!其除收帑諸相坐律令?!?br /> 春,正月,有司請蚤建太子。上曰;“朕既不德,縱不能博求天下賢圣有德之人而禪天下焉,而曰豫建太子,是重吾不德也。其安之!”有司曰:“豫建太子,所以重宗廟、社稷,不忘天下也?!鄙显唬骸俺酰靖敢?;吳王,兄也;淮南王,弟也,豈不豫哉?今不選舉焉,而曰必子,人其以朕為忘賢有德者而專于子,非所以憂天下也!”有司固請曰:“古者殷、周有國,治安皆千馀歲,用此道也。立嗣必子,所從來遠(yuǎn)矣。高帝平天下為太祖,子孫繼嗣世世不絕,今釋宜建而更選于諸侯及宗室,非高帝之志也。更議不宜。子啟最長,純厚慈仁,請建以為太子?!鄙夏嗽S之。
三月,立太子母竇氏為皇后。皇后,清河觀津人。有弟廣國,字少君,幼為人所略賣,傳十馀家,聞竇后立,乃上書自陳。召見,驗問,得實,乃厚賜田宅、金錢,與兄長君家于長安。絳侯、灌將軍等曰:“吾屬不死,命乃且縣此兩人。兩人所出微,不可不為擇師傅、賓客;又復(fù)效呂氏,大事也!”于是乃選士之有節(jié)行者與居。竇長君、少君由此為退讓君子,不敢以尊貴驕人。
詔振貸鰥、寡、孤、獨、窮困之人。又令:“八十已上,月賜米、肉、酒;九十已上,加賜帛、絮。賜物當(dāng)稟鬻米者,長吏閱視,丞若尉致;不滿九十,嗇夫、令史致;二千石遣都吏循行,不稱者督之?!?br /> 楚元王交薨。
夏,四月,齊、楚地震,二十九山同日崩,大水潰出。
時有獻(xiàn)千里馬者。帝曰:“鸞旗在前,屬車在后,吉行日五十里,師行三十里。朕乘千里馬,獨先安之?”于是還其馬,與道里費,而下詔曰:“朕不受獻(xiàn)也。其令四方毋求來獻(xiàn)?!?br /> 帝既施惠天下,諸侯、四夷遠(yuǎn)近歡洽。乃修代來功,封宋昌為壯武侯。
帝益明習(xí)國家事。朝而問右丞相勃曰:“天下一歲決獄幾何?”勃謝不知。又問:“一歲錢谷出入幾何?”勃又謝不知,惶愧,汗出沾背。上問左丞相平。平曰:“有主者。”上曰:“主者謂誰?”曰:“陛下即問決獄,責(zé)廷尉;問錢谷,責(zé)治粟內(nèi)史。”上曰:“茍各有主者,而君所主者何事也?”平謝曰:“陛下不知其駑下,使待罪宰相。宰相者,上佐天子,理陰陽,順?biāo)臅r;下遂萬物之宜;外鎮(zhèn)撫四夷諸侯;內(nèi)親附百姓,使卿大夫各得任其職焉。”帝乃稱善。右丞相大慚,出而讓陳平曰:“君獨不素教我對!”陳平笑曰:“君居其位,不知其任邪?且陛下即問長安中盜賊數(shù),君欲強(qiáng)對邪?”于是絳侯自知其能不如平遠(yuǎn)矣。居頃之,人或說勃曰:“君既誅諸呂,立代王,威震天下。而君受厚賞,處尊位,久之,即禍及身矣?!辈嘧晕?,乃謝病,請歸相印,上許之。秋,八月,辛未,右丞相勃免,左丞相平專為丞相。
初,隆慮侯灶擊南越,會暑濕,士卒大疫,兵不能隃領(lǐng)。歲馀,高后崩,即罷兵。趙佗因此以兵威財物賂遺閩越、西甌、駱,役屬焉。東西萬馀里,乘黃屋左纛,稱制與中國侔。帝乃為佗親冢在真定者置守邑,歲時奉祀;召其昆弟,尊官、厚賜寵之。復(fù)使陸賈使南越,賜佗書曰:“朕,高皇帝側(cè)室之子也,棄外,奉北籓于代。道里遼遠(yuǎn),壅蔽樸愚,未嘗致書。高皇帝棄群臣,孝惠皇帝即世;高后自臨事,不幸有疾,諸呂為變,賴功臣之力,誅之已畢,朕以王、侯、吏不釋之故,不得不立。今即位。乃者聞王遺將軍隆慮侯書,求親昆弟,請罷長沙兩將軍。朕以王書罷將軍博陽侯;親昆弟在真定者,已遣人存問,修治先人冢。前日聞王發(fā)兵于邊,為寇災(zāi)不止。當(dāng)其時,長沙苦之,南郡尤甚。雖王之國,庸獨利乎!必多殺士卒,傷良將吏,寡人之妻,孤人之子,獨人父母,得一亡十,朕不忍為也。朕欲定地犬牙相入者,以問吏,吏曰:‘高皇帝所以介長沙土也?!薏坏蒙米冄?。今得王之地,不足以為大;得王之財,不足以為富。服領(lǐng)以南,王自治之。雖然,王之號為帝。兩帝并立,亡一乘之使以通其道,是爭也;爭而不讓,仁者不為也。愿與王分棄前惡,終今以來,通使如故?!?br /> 賈至南越,南越王恐,頓首謝罪,愿奉明詔,長為籓臣,奉貢職。于是下令國中曰:“吾聞兩雄不俱立,兩賢不并世。漢皇帝,賢天子。自今以來,去帝制、黃屋、左纛。”因為書,稱:“蠻夷大長、老夫臣佗昧死再拜上書皇帝陛下:老夫,故越吏也,高皇帝幸賜臣佗璽,以為南越王。孝惠皇帝即位,義不忍絕,所以賜老夫者甚厚。高后用事,別異蠻夷,出令曰:‘毋與蠻夷越金、鐵、田器、馬、牛、羊。即予,予牡,毋予牝?!戏蛱幤?,馬、牛、羊齒已長。自以祭祀不修,有死罪,使內(nèi)史籓、中尉高、御史平凡三輩上書謝過,皆不反。又風(fēng)聞老夫父母墳?zāi)挂褖南?,兄弟宗族已誅論。吏相與議曰:‘今內(nèi)不得振于漢,外無以自高異?!矢枮榈?,自帝其國,非敢有害于天下。高皇后聞之,大怒,削去南越之籍,使使不通。老夫竊疑長沙王讒臣,故發(fā)兵以伐其邊。老夫處越四十九年,于今抱孫焉。然夙興夜寐,寢不安席,食不甘味,目不視靡曼之色,耳不聽鐘鼓之音者,以不得事漢也。今陛下幸哀憐,復(fù)故號,通使?jié)h如故;老夫死,骨不腐。改號,不敢為帝矣!”
齊哀王襄薨。
上聞河南守吳公治平為天下第一,召以為廷尉。吳公薦洛陽人賈誼,帝召以為博士。是時賈生年二十馀。帝愛其辭博,一歲中,超遷至太中大夫。賈生請改正朔,易服色,定官名,興禮樂,以立漢制,更秦法。帝謙讓未遑也。
◎ 二年癸亥,公元前一七八年
冬,十月,曲逆獻(xiàn)侯陳平薨。
詔列侯各之國,為吏及詔所止者,遣太子。
十一月,乙亥,周勃復(fù)為丞相。
癸卯晦,日有食之。詔:“群臣悉思朕之過失及知見之所不及,匄以啟告朕。及舉賢良、方正、能直言極諫者,以匡朕之不逮?!币蚋麟芬月毴危瑒?wù)省繇費以便民,罷衛(wèi)將軍。太仆見馬遺財足,馀皆以給傳置。
潁陰侯騎賈山上書言治亂之道曰:“臣聞雷霆之所擊,無不摧折者;萬鈞之所壓,無不糜滅者。今人主之威,非特雷霆也;執(zhí)重,非特萬鈞也。開道而求諫,和顏色而受之,用其言而顯其身,士猶恐懼而不敢自盡;又況于縱欲恣暴、惡聞其過乎!震之以威,壓之以重,雖有堯、舜之智,孟賁之勇,豈有不摧折者哉!如此,則人主不得聞其過,社稷危矣。
昔者周蓋千八百國,以九州之民養(yǎng)千八百國之君,君有馀財,民有馀力,而頌聲作。秦皇帝以千八百國之民自養(yǎng),力罷不能勝其役,財盡不能勝其求。一君之身耳,所自養(yǎng)者馳騁弋獵之娛,天下弗能供也。秦皇帝計其功德,度其后嗣世世無窮;然身死才數(shù)月耳,天下四面而攻之,宗廟滅絕矣。秦皇帝居滅絕之中而不自知者,何也?天下莫敢告也。其所以莫敢告者,何也?亡養(yǎng)老之義,亡輔弼之臣,退誹謗之人,殺直諫之士。是以道諛、媮合茍容,比其德則賢于堯、舜,課其功則賢于湯、武;天下已潰而莫之告也。今陛下使天下舉賢良方正之士,天下皆欣欣焉曰:‘將興堯舜之道、三王之功矣?!煜轮浚痪滓猿行莸?。今方正之士皆在朝廷矣;又選其賢者,使為常侍、諸吏,與之馳驅(qū)射獵,一日再三出。臣恐朝廷之解馳,百官之墮于事也。陛下即位,親自勉以厚天下,節(jié)用愛民,平獄緩刑;天下莫不說喜。臣聞山東吏布詔令,民雖老羸癃疾,扶杖而往聽之,愿少須臾毋死,思見德化之成也。今功業(yè)方就,名聞方昭,四方鄉(xiāng)風(fēng)而從;豪俊之臣,方正之士,直與之日日獵射,擊兔、伐狐,以傷大業(yè),絕天下之望,臣竊悼之。古者大臣不得與宴游,使皆務(wù)其方而高其節(jié),則群臣莫敢不正身修行,盡心以稱大體。夫士,修之于家而壞之于天子之廷,臣竊愍之。陛下與眾臣宴游,與大臣、方正朝廷論議,游不失樂,朝不失禮,議不失計,軌事之大者也?!鄙霞渭{其言。
上每朝,郎、從官上書疏,未嘗不止輦受其言。言不可用置之,言可用采之,未嘗不稱善。帝從霸陵上欲西馳下峻阪。中郎將袁盎騎,并車攬轡。上曰:“將軍怯邪?”盎曰:“臣聞‘千金之子,坐不垂堂’。圣主不乘危,不徼幸。今陛下騁六飛馳下峻山,有如馬驚車敗,陛下縱自輕,奈高廟、太后何!”上乃止。上所幸慎夫人,在禁中常與皇后同席坐。及坐郎置,袁盎引卻慎夫人坐。慎夫人怒,不肯坐;上亦怒,起,入禁中。盎因前說曰:“臣聞‘尊卑有序,則上下和’。今陛下既已立后,慎夫人乃妾。妾、主豈可與同坐哉!且陛下幸之,即厚賜之。陛下所以為慎夫人,適所以禍之也。陛下獨不見‘人彘’乎!”于是上乃說,召語慎夫人,慎夫人賜盎金五十斤。
賈誼說上曰:“《管子》曰:‘倉廩實而知禮節(jié),衣食足而知榮辱?!癫蛔愣芍握?,自古及今,未之嘗聞。古之人曰:‘一夫不耕,或受之饑;一女不織,或受之寒?!袝r而用之亡度,則物力必屈。古之治天下,至纖至悉,故其畜積足恃。今背本而趨末者甚眾,是天下之大殘也!淫侈之俗,日日以長,是天下之大賊也!殘、賊公行,莫之或止;大命將泛,莫之振救。生之者甚少而靡之者甚多,天下財產(chǎn)何得不蹷。
漢之為漢,幾四十年矣,公私之積,猶可哀痛。失時不雨,民且狼顧;歲惡不入,請賣爵子。既聞耳矣,安有為天下阽危者若是而上不驚者!
世之有饑、穰,天之行也;禹、湯被之矣。即不幸有方二三千里之旱,國胡以相恤?卒然邊境有急,數(shù)十百萬之眾,國胡以饋之?兵、旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡擊,罷夫、羸老,易子上咬其骨。政治未畢通也,遠(yuǎn)方之能僭擬者并舉而爭起矣;乃駭而圖之,豈將有及乎!夫積貯者,天下之大命也。茍粟多而財有馀,何為而不成!以攻則取,以守則固,以戰(zhàn)則勝,懷敵附遠(yuǎn),何招而不至!
今驅(qū)民而歸之農(nóng),皆著于本。使天下各食其力,末技、游食之民轉(zhuǎn)而緣南畮則畜積足而人樂其所矣??梢詾楦话蔡煜?,而直為此廩廩也,竊為陛下惜之!”
上感誼言,春,正月,丁亥,詔開藉田,上親耕以率天下之民。
三月,有司請立皇子為諸侯王。詔先立趙幽王少子辟強(qiáng)為河間王,硃虛侯章為城陽王,東牟侯興居為濟(jì)北王;然后立皇子武為代王,參為太原王,揖為梁王。
五月,詔曰:“古之治天下,朝有進(jìn)善之旌,誹謗之木,所以通治道而來諫者也。今法有誹謗、妖言之罪,是使眾臣不敢盡情而上無由聞過失也,將何以來遠(yuǎn)方之賢良!其除之!”
九月,詔曰:“農(nóng),天下之大本也,民所恃以生也;而民或不務(wù)本而事末,故生不遂。朕憂其然,故今茲親率群臣農(nóng)以勸之;其賜天下民今年田租之半?!?br /> 燕敬王澤薨。
譯文及注釋
漢紀(jì)五 漢高后元年(甲寅,公元前187年)
冬季,高太后呂雉在朝議時,提出準(zhǔn)備冊封幾位呂氏外戚為諸侯王,征詢右丞相王陵的意見,王陵回答說:“高帝曾與群臣?xì)遵R飲血盟誓:‘假若有不是劉姓的人稱王,天下臣民共同消滅他?!F(xiàn)在分封呂氏為王,不符合白馬之盟所約?!碧蠛懿桓吲d,又問左丞相陳平、太尉周勃,二人回答說:“高帝統(tǒng)一天下,分封劉氏子弟為王;現(xiàn)在太后臨朝管理國家,分封幾位呂氏為王,沒有什么不可以的?!碧舐犃撕芨吲d。朝議結(jié)束后,王陵責(zé)備陳平、周勃說:“當(dāng)初與高皇帝飲血盟誓時,你們二位不在場嗎?現(xiàn)在高帝駕崩了,太后以女主當(dāng)政,要封呂氏為王,你們即使是要逢迎太后意旨而背棄盟約,可又有何臉面去見高帝于地下呢?”陳平、周勃對王陵說:“現(xiàn)在,在朝廷之上當(dāng)面諫阻太后,我二人確實不如您;可將來安定國家,確保高祖子孫的劉氏天下,您卻不如我二人?!蓖趿隉o言答對。十一月,甲子(疑誤),太后明升王陵為皇帝的太傅,實際上剝奪了他原任右丞相的實權(quán);王陵于是稱病,被免職歸家。
太后升左丞相陳平為右丞相;任命辟陽侯審食其為左丞相,但不執(zhí)行左丞相的職權(quán),只負(fù)責(zé)管理宮廷事務(wù),同郎中令一樣。但審食其早就得太后寵幸,公卿大臣都要通過審食其裁決政事。
太后對趙堯當(dāng)年為高祖設(shè)謀保全趙王劉如意之事,一直耿耿于懷,便借故羅織罪名,罷免了他御史大夫的官職。
上黨郡的郡守任敖,曾做過沛縣的獄吏,對太后有恩德,太后就任用任敖為御史大夫。
太后追尊其去世的父親臨泗侯呂公為宣王,追尊其兄周呂令武侯呂澤為悼武王,打算以此作為分封呂氏為王的開端。
春季,正月,太后下令廢除“三族罪”和“妖言令”。
夏季,四月,太后的女兒魯元公主去世,封公主之子張偃為魯元王,議定公主的謚號為魯元太后。
辛卯(二十八日),太后晉封號稱是孝惠帝之子的劉山為襄城侯,劉朝為軹侯,劉武為壺關(guān)侯。
太后圖謀分封呂氏為王,為了安撫劉氏宗室,就先立號稱是孝惠帝之子的劉強(qiáng)為淮陽王,劉不疑為恒山王。又指使宦官大謁者張釋,委婉巧妙地向大臣們說明太后分封呂氏為王的本意。于是,大臣們識趣地奏請?zhí)罅⒌课渫鯀螡傻拈L子酈侯呂臺為呂王,把屬于齊國的濟(jì)南郡割出來,另立為呂國。
五月,丙申(初四),趙王宮中的叢臺,發(fā)生了火災(zāi)。
秋天,桃樹、李樹都不合時令地開了花。
二年(乙卯,公元前186年)
冬季,十一月,呂肅王呂臺去世。
春季,正月,乙卯(二十七日),發(fā)生大地震;羌道、武都道山體崩裂。
夏季,五月丙申(初九),太后封楚元王之子劉郢客為上邳侯,封齊悼惠王之子劉章為朱虛侯,令二人入宮擔(dān)任侍衛(wèi),并把呂祿的女兒嫁給劉章為妻。
六月丙戌晦(三十日),出現(xiàn)日食。
秋季,七月,恒山哀王劉不疑去世。
朝廷下令,發(fā)行八銖錢。
癸丑(二十七日),太后晉封原襄成侯劉山為恒山王,并為他改名劉義。
三年(丙辰,公元前185年
夏季,長江、漢水泛濫成災(zāi),淹沒了四千多戶人家。
秋季,星星在白晝出現(xiàn)。
伊水、洛水泛濫,沖毀了一千六百多戶人家的房屋。汝水泛濫,沖毀了八百戶人家的房屋。
四年(丁巳,公元前184年)
春季,二月,癸未(初七),太后封立號稱為孝惠帝之子的劉太為昌平侯。
夏季,四月,丙申(二十一日),太后封立她的妹妹呂為臨光侯。
少帝漸漸長大,自知并非惠帝張皇后的兒子,就發(fā)牢騷說:“皇后怎么能殺了我的生身之母而冒充我的母親!我成人之后,就要復(fù)仇!”太后得知,就把少帝幽禁于后宮的永巷中,宣稱少帝患病。任何人不得與少帝相見。太后告訴群臣說:“如今皇帝長期患病不愈,精神失常,不能繼承皇統(tǒng)治理天下了;應(yīng)該另立皇帝?!比撼级碱D首回答:“皇太后的旨意,是為天下百姓著想,對于安宗廟、保國家必定產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響;群臣頓首奉詔。”于是就廢掉少帝,并暗中殺死。五月,丙辰(十一日),太后立恒山王劉義為皇帝,改名為劉弘。由于太后稱制治理天下,所以新皇帝即位不稱元年。太后立軹侯劉朝為恒山王。
這一年,太后任命平陽侯曹為御史大夫。
有關(guān)官員奏請?zhí)蠼鼓显絿年P(guān)市中的鐵器輸出。南越王趙佗說:“高帝立我為王,使節(jié)往來,貿(mào)易不斷。現(xiàn)在高后聽信讒言,視我南越為蠻夷之國,禁絕物品貿(mào)易交流;這一定是長沙王的計謀,他想倚仗朝廷的勢力擊滅我南越國,統(tǒng)治長沙和南越兩國之地,自己立功?!?/p>
五年(戊午,公元前183年
春季,趙佗自稱南越武帝,發(fā)兵進(jìn)攻長沙國,打敗幾個縣的守軍之后離去。
秋季,八月,淮陽王劉強(qiáng)去世,太后立壺關(guān)侯劉武為淮陽王。
九月,征發(fā)河?xùn)|郡和上黨郡的騎兵,屯守北地郡。
朝廷首次下令實行戍卒每年一輪換的制度。
六年(己未,公元前182年)
冬季,十月,太后因為呂王呂嘉在生活上驕恣亂法,廢其王位。十一月,太后改立呂肅王呂臺的弟弟呂產(chǎn)為呂王。
春季,星星白晝出現(xiàn)于天空。
夏季,四月,丁酉(初三),大赦天下。
太后封朱虛侯劉章的弟弟劉興居為東牟侯,又詔令他參預(yù)宮廷宿衛(wèi)。
匈奴侵略狄道,進(jìn)攻阿陽。
朝廷下令,發(fā)行五分錢。
宣平侯張敖去世,賜謚號為魯元王。
七年(庚申,公元前181年)
冬季,十二月,匈奴發(fā)兵進(jìn)攻狄道,擄掠去兩千多人。
春季,正月,太后召趙幽王劉友進(jìn)京。劉友娶呂家之女為王后,但不愛她,而愛其他姬妾。這位呂姓王后一怒之下,離開趙國,向太后誣告劉友說:“趙王曾說:‘呂氏怎么能稱王!待太后百年之后,我必定擊滅呂氏?!碧笠虼苏仝w王。趙王劉友到京,被安置于官邸中,見不到太后。太后令衛(wèi)士包圍其官邸,斷絕飲食供應(yīng);趙國群臣有悄悄去給劉友偷送飲食的,一概逮捕論罪。丁丑(十八日),趙王劉友餓死,按平民的禮儀,葬于長安城外的平民墓地。
己丑(三十日),發(fā)生日食,白晝之時一片晦暗。太后很厭惡這次日食,對左右侍從說:“這是因為我而發(fā)生的!”
二月,太后改封梁王劉恢為趙王,改封呂王呂產(chǎn)為梁王。梁王呂產(chǎn)并不到封國去,而在朝中做皇帝太傅。
秋季,七月,丁巳(疑誤),太后立平昌侯劉太為濟(jì)川王。
呂之女是將軍、營陵侯劉澤的妻子。劉澤是高祖的遠(yuǎn)支堂弟。齊人田生為劉澤向大謁者張卿說:“太后封諸呂為王,諸位大臣并不全都心服。營陵侯劉澤,在劉氏宗室中年齡最長,如果你現(xiàn)在能向太后建議封劉澤為王,那么,呂氏受封為王的格局就會更加穩(wěn)定了?!睆埱淙雽m報告太后,太后以為很有道理,就分割齊國的瑯邪郡為諸侯國,封劉澤做了瑯邪王。
趙王劉恢自從被改封到趙地之后,心情郁郁不樂。太后把呂產(chǎn)的女兒配給劉恢為王后,王后左右從官都是呂氏,擅權(quán)干政,并暗地監(jiān)視趙王言行,趙王不能自做主張,處處受制。趙王所寵愛的一個美姬,也被王后派人用毒酒毒死。六月,趙王劉恢無法克制悲憤而自殺。太后聞知此事,認(rèn)為趙王因一婦人而輕棄事奉宗廟的大禮,不許他的后人繼承趙國王位。
這一時期,諸呂把持朝政;朱虛侯劉章,年方二十,身強(qiáng)力壯,對劉氏宗室不能執(zhí)掌政權(quán)心懷不滿。他曾經(jīng)在后宮侍奉太后參加酒宴,太后令劉章為監(jiān)酒官。劉章自己請求說:“我本是將門之后,請?zhí)笤试S我按軍法監(jiān)酒。”太后回答:“可以?!本坪ㄖ畷r,劉章請求吟唱一首《耕田歌》;太后準(zhǔn)許。劉章吟唱道:“深耕播種,株距要疏;不是同種,揮鋤鏟除!”太后知其歌中所指,默然無語。一會兒,參加宴席的諸呂中有一人醉酒,避席離去,劉章追上來,拔劍斬了此人,還報太后說:“有一人逃酒而走,我以軍法將他處斬!”太后及左右人等都大吃一驚,但因業(yè)已同意他以軍法監(jiān)酒,也就無法將他治罪;于是散度。從此之后,諸呂都很懼怕朱虛侯劉章,即便是朝廷大臣也都要倚重他,劉氏宗室的勢力由此而增強(qiáng)。
陳平擔(dān)憂諸呂橫暴,自己又無力制止,恐怕大禍臨頭,曾獨居靜室,苦思對策。恰在此時陸賈來訪,未經(jīng)通報直入室中坐下,陳丞相正苦思冥想,竟未察覺。陸賈說:“丞相思慮何事,竟然如此全神貫注!”陳平說:“先生猜測我思慮何事?”陸賈說:“您富貴無比,不會有什么欲望了;但是,您卻有憂慮,不外乎是擔(dān)心諸呂和皇上年幼罷了。”陳平說:“先生猜得對。此事應(yīng)該怎么辦呢?”陸賈說:“天下安,注意相;天下危,注意將。將與相關(guān)系和諧,士人就會歸附;天下即使有重大變故,大權(quán)也不會被瓜分。安定國家的根本大計,就在你們二位文武大臣掌握之中。我曾想對太尉絳侯周勃說明這一利害關(guān)系,絳侯平素與我常開玩笑,不會重視我的話。丞相為何不與太尉交好,密崐切聯(lián)合呢!”接著陸賈為陳平謀劃將來平定諸呂的幾個關(guān)鍵問題。陳平采納陸賈的計謀,用五百斤黃金為絳侯周勃祝壽,舉辦豐盛的宴席,太尉周勃也以同樣的禮節(jié)回報。陳平與周勃互相緊密團(tuán)結(jié),呂氏圖謀篡國的心氣漸漸衰減。陳平送給陸賈一百個奴婢、五十乘車馬、五百萬錢做為飲食費。
太后派使臣告知代王劉恒,準(zhǔn)備改封他到趙國為王。代王謝絕了,自稱愿守代地邊境。于是,太后封立其兄之子呂祿為趙王,追尊呂祿的父親建成侯呂釋之為趙昭王。
九月,燕王劉建去世;劉建本有美人所生一子,太后派人將其子殺死。燕國被廢除。
太后派遣隆慮侯周灶領(lǐng)兵進(jìn)攻南越國。
八年(辛酉,公元前180年)
冬季,十月,辛丑(疑誤),太后封立呂肅王之子?xùn)|平侯呂通為燕王;封呂通之弟呂莊為東平侯。
三月,太后參加了除惡的祭儀后還宮,途經(jīng)軹道,見到類似于灰狗的動物,猛撲太后腋窩,轉(zhuǎn)眼間消失不再出現(xiàn)。太后令人占卜此事,回答說:“這是趙王劉如意在鬧鬼?!睆拇?,太后腋窩傷痛不止。
太后因為外孫魯王張偃年少孤弱,夏季,四月,丁酉(十五日),封張敖姬妾所生二子張侈為新都侯、張壽為樂昌侯,以輔助魯王張偃。太后又封中大謁者張釋為建陵侯,以獎賞他從前勸大臣奏請封立諸呂為王的功勞。
長江、漢水泛濫成災(zāi),沖毀了一萬多戶百姓家園。
秋季,七月,太后病重,于是下令任命趙王呂祿為上將軍,統(tǒng)領(lǐng)北軍;呂王呂產(chǎn)統(tǒng)領(lǐng)南軍。太后告誡呂產(chǎn)、呂祿說:“封立呂氏為王,大臣心中多不服。我就要去世,皇帝年幼,恐怕大臣們乘機(jī)向呂氏發(fā)難。你們務(wù)必要統(tǒng)率禁軍,嚴(yán)守宮廷,千萬不要為送喪而輕離重地,以免被人所制!”辛巳(三十日),太后去世,留下遺詔:大赦天下,命呂王呂產(chǎn)為相國,以呂祿之女為皇后。高后喪事處理完畢,朝廷改任左丞相審食其為皇帝太傅。
諸呂打算作亂,因懼怕大臣周勃、灌嬰等人,未敢貿(mào)然行事。朱虛侯劉章娶呂祿之女為妻,所以得知呂氏的陰謀,就暗中派人告知其兄齊王劉襄,讓齊王統(tǒng)兵西征,朱虛侯、東牟侯為他做內(nèi)應(yīng),圖謀誅除呂氏,立齊王為皇帝。齊王就與他舅父駟鈞、郎中令祝午、中尉魏勃暗中密謀發(fā)兵。齊相召平反對舉兵。八月,丙午(二十六日),齊王準(zhǔn)備派人殺國相召平;召平得知,就發(fā)兵包圍了王宮。魏勃欺騙召平說:“齊王沒有漢朝廷的發(fā)兵虎符,就要發(fā)兵,崐這是違法的。您發(fā)兵包圍了齊王本是對的,我請求為您帶兵入宮軟禁齊王?!闭倨叫乓詾檎妫屛翰笓]軍隊。魏勃掌握統(tǒng)兵權(quán)之后,就命令包圍相府;召平自殺。于是,齊王命駟鈞為相,魏勃為將軍,祝午為內(nèi)史,征發(fā)齊國的全部兵員。
齊王派祝午到東面的瑯邪國,欺騙瑯邪王劉澤說:“呂氏在京中發(fā)動變亂,齊王發(fā)兵,準(zhǔn)備西入關(guān)中誅除呂氏。齊王因為自己年輕,又不懂得軍旅戰(zhàn)陣之事,自愿把整個齊國聽命于大王的指揮。大王您在高祖時就已統(tǒng)兵為將,富有軍事經(jīng)驗;請大王光臨齊都臨淄,與齊王面商大事?!爆樞巴跣乓詾檎?,迅速趕往臨淄見齊王。齊王乘機(jī)扣留了瑯邪王,而指令祝午全部征發(fā)瑯邪國的兵員,一并由自己統(tǒng)領(lǐng)?,樞巴鯇R王說:“大王是高皇帝的嫡長孫,應(yīng)當(dāng)立為皇帝;現(xiàn)在朝中大臣對立誰為帝猶豫不定,而我在劉氏宗室中年齡最大,大臣們本當(dāng)?shù)戎晌覜Q定擇立皇帝的大計。現(xiàn)在大王留我在此處,我無所作為,不如讓我入關(guān)計議立帝之事?!饼R王認(rèn)為他說得有道理,就準(zhǔn)備了許多車輛為瑯邪王送行。瑯邪王走后,齊王就出兵向西攻濟(jì)南國;齊王還致書于各諸侯王,歷數(shù)呂氏的罪狀,表明自己起兵滅呂的決心。
相國呂產(chǎn)等人聞訊齊王舉兵,就派潁陰侯灌嬰統(tǒng)兵征伐。灌嬰率軍行至滎陽,與其部下計議說:“呂氏在關(guān)中手握重兵,圖謀篡奪劉氏天下,自立為帝。如果我們現(xiàn)在打敗齊軍,回報朝廷,這就增強(qiáng)了呂氏的力量?!庇谑?,灌嬰就在滎陽屯兵據(jù)守,并派人告知齊王和諸侯,約定互相聯(lián)合,靜待呂氏發(fā)起變亂,即一同誅滅呂氏。齊王得知此意,就退兵到齊國的西部邊界,待機(jī)而動。
呂祿、呂產(chǎn)想發(fā)起變亂,但內(nèi)懼朝中絳侯周勃、朱虛侯劉章等人,外怕齊國和楚國等宗室諸王的重兵,又恐手握軍權(quán)的灌嬰背叛呂氏,打算等灌嬰所率漢兵與齊軍交戰(zhàn)之后再動手,所以猶豫未決。
此時,濟(jì)川王劉太、淮陽王劉武、常山王劉朝及魯王張偃,都年幼,沒有就職于封地,居住于長安;趙王呂祿、梁王呂產(chǎn)分別統(tǒng)率南軍和北軍,都是呂氏一黨。列侯群臣沒有人能自保安全。
太尉絳侯周勃手中沒有軍權(quán)。曲周侯酈商年老有病,其子酈寄與呂祿交好。絳侯就與丞相陳平商定一個計策,派人劫持了酈商,讓他兒子酈寄去欺騙呂祿說:“高帝與呂后共同安定天下,立劉氏九人為諸侯王,立呂氏三人為諸侯王,都是經(jīng)過朝廷大臣議定的,并已向天下諸侯公開宣布,諸侯都認(rèn)為理應(yīng)如此?,F(xiàn)在太后駕崩,皇帝年幼,您身佩趙王大印,不立即返回封國鎮(zhèn)守,卻出崐任上將,率兵留在京師,必然會受到大臣和諸侯王的猜忌。您為何不交出將印,把軍權(quán)還給太尉,請梁王歸還相國大印給朝廷,您二人與朝廷大臣盟誓后各歸封國?這樣,齊兵必會撤走,大臣也得以心安,您高枕無憂地去做方圓千里的一國之王,這是造福于子孫萬代的事?!眳蔚撓嘈帕酸B寄的計謀,想把軍隊交給太尉統(tǒng)率;派人把這個打算告知呂產(chǎn)及呂氏長輩,有人同意,有人反對,計策猶豫未決。
呂祿信任酈寄,經(jīng)常結(jié)伴外出游獵,途中曾前往拜見其姑母呂。呂大怒說:“你身為上將而輕易地離軍游獵,呂氏如今將無處容身了!”呂把家中的珠玉、寶器全拿出來,拋散到堂下,說:“不要為別人守著這些東西了!”
九月,庚申(初十)清晨,行使御史大夫職權(quán)的平陽侯曹,前來與相國呂產(chǎn)議事。郎中令賈壽出使齊國返回,批評呂產(chǎn)說:“大王不早些去封國,現(xiàn)在即便是想去,還能夠嗎!”賈壽把灌嬰已與齊、楚兩國聯(lián)合欲誅滅呂氏的事告訴了呂產(chǎn),并且催呂產(chǎn)迅速入據(jù)皇宮,設(shè)法自保。平陽侯曹聽到了賈壽的話,快馬加鞭,趕來向丞相和太尉報告。
太尉想進(jìn)入北軍營壘,但被阻止不得入內(nèi)。襄平侯紀(jì)通負(fù)責(zé)典掌皇帝符節(jié),太尉便命令他持節(jié),偽稱奉皇帝之命允許太尉進(jìn)入北軍營壘。太尉又命令酈寄和典客劉揭先去勸說呂祿:“皇帝指派太尉代行北軍指揮職務(wù),要您前去封國。立即交出將印,告辭赴國!否則,將有禍?zhǔn)掳l(fā)生!”呂祿認(rèn)為酈寄不會欺騙自己,就解下將軍印綬交給典客劉揭,而把北軍交給太尉指揮。太尉進(jìn)入北軍時,呂祿已經(jīng)離去。太尉進(jìn)入軍門,下令軍中說:“擁護(hù)呂氏的袒露右臂膀,擁護(hù)劉氏的袒露左臂膀!”軍中將士全都袒露左臂膀。太尉就這樣取得了北軍的指揮權(quán)。但是,還有南軍未被控制。丞相陳平召來朱虛侯劉章輔佐太尉。太尉令朱虛侯監(jiān)守軍門,又令平陽侯曹告訴統(tǒng)率宮門禁衛(wèi)軍的衛(wèi)尉說:“不許相國呂產(chǎn)進(jìn)入殿門!”
呂產(chǎn)不知呂祿已離開北軍,進(jìn)入未央宮,準(zhǔn)備作亂。呂產(chǎn)來到殿門前,無法入內(nèi),在殿門外徘徊往來。平陽侯恐怕難以制止呂產(chǎn)入宮,策馬告知太尉。太尉還怕未必能戰(zhàn)勝諸呂,沒敢公開宣稱誅除呂氏,就對朱虛侯說:“立即入宮保衛(wèi)皇帝!”朱虛侯請求派兵同往,太尉撥給他一千多士兵。朱虛侯進(jìn)入未央宮門,見到呂產(chǎn)正在廷中。時近傍晚,朱虛侯立即率兵向呂產(chǎn)沖擊,呂產(chǎn)逃走。天空狂風(fēng)大作,因此呂產(chǎn)所帶黨羽親信慌亂,都不敢接戰(zhàn)搏斗;朱虛侯等人追逐呂產(chǎn),在郎中府的廁所中將呂產(chǎn)殺死。朱虛侯已殺呂產(chǎn),皇帝派謁者持皇帝之節(jié)前來慰勞朱虛侯。朱虛侯要奪皇帝之節(jié),謁者不放手,朱虛侯就與持節(jié)的謁者共乘一車,憑著皇帝之節(jié),驅(qū)車疾馳,斬長樂衛(wèi)尉呂更始。事畢返回崐,馳入北軍,報知太尉。太尉起立向朱虛侯拜賀說:“最令人擔(dān)憂的就是呂產(chǎn)?,F(xiàn)在呂產(chǎn)被殺,天下已定!”于是,太尉派人分頭逮捕所有呂氏男女,不論老小一律處斬。辛酉(十一日),捕斬呂祿,將呂亂棒打死,派人殺燕王呂通,廢除魯王張偃。戊辰(十八日),改封濟(jì)川王劉太為梁王,派朱虛侯劉章去告知齊王,呂氏已被誅滅,令齊罷兵。
灌嬰駐扎滎陽,聞知魏勃原先教唆齊王舉兵,便派人召魏勃來見,加以責(zé)問。魏勃回答說:“家中失火的時候,哪有空閑時間先請示長輩而后才救火呢!”隨即退立一旁,兩腿顫抖不止,嚇得說不出話來,直到最后也說不出別的話,為自己辯解。灌將軍仔細(xì)審視魏勃,笑著說:“人說魏勃武勇,其實不過是個狂妄而平庸的人罷了,能有什么作為呢!”于是赦免魏勃不加追究。灌嬰所統(tǒng)率的軍隊也從滎陽撤回長安。
班固贊曰:孝文帝時,天下人都批評酈寄出賣朋友。所謂出賣朋友,是指見利忘義。至于酈寄,他的父親本是漢室開國功臣,而且又被周勃等人劫持;酈寄的行為,雖使朋友呂祿被殺,卻安定了國家,顧全了君臣父子的倫理大義,還是可以的。
諸位大臣暗地共同商量說:“少帝和梁王、淮陽王、恒山王,都不真是孝惠帝的兒子,當(dāng)年呂后設(shè)計取他人的兒子,殺死他們的生母,把他們收養(yǎng)在后宮中,令孝惠帝認(rèn)做兒子,立為繼承人和諸侯王,用來加強(qiáng)呂氏的力量。現(xiàn)在,呂氏已被滅族,但呂氏所立的人,很快就要長大,等他們掌握實權(quán),我們恐怕都要被滅族!不如從諸侯王中另選最賢者立為皇帝。”有人說:“齊王,是高帝的長孫,可立他為帝。”大臣們都說:“呂氏正因為外戚強(qiáng)橫,幾乎危及皇帝宗廟,摧殘功臣,現(xiàn)在齊王的舅舅駟鈞,為人暴惡好像戴著冠帽的老虎,假若立齊王為帝,駟鈞一族就會成為第二個呂氏。代王是高帝在世諸子中年齡最大的一位,為人仁孝寬厚,太后薄氏一家謹(jǐn)慎溫良。立年長的本來就名正言順,更何況代王又以仁孝而聞名于天下呢!”于是,大臣們共同議定擁立代王為帝,并暗地派人召代王入京。
代王就此征詢左右親信大臣意見,郎中令張武等人說:“漢廷大臣都是當(dāng)年高帝開國時的大將,精通軍事,多有詭詐奇計。這些人的愿望并不止于已有的權(quán)位,只是畏懼高帝、呂太后的嚴(yán)威罷了?,F(xiàn)在,他們已誅除諸呂,剛喋血京師,此來以迎接大王為名,實在不可輕信。希望大王自稱有病,不要前去長安,靜觀政局變化?!敝形舅尾齾s說:“各位的意見都是錯誤的。當(dāng)年,秦失去了政權(quán),諸侯、豪杰蜂擁而起,自以為可以得天下的人,數(shù)以萬計,但最后登上天子之位的是劉氏;天下人不敢再有稱帝的奢望,這是第一條。高帝分封子弟為諸侯王,封地犬牙交錯,可以控制天下,這就是所謂宗族穩(wěn)如磐石,天下人信服它的強(qiáng)大,這是第二條。漢朝建立之后,廢除秦的苛政,簡省法令,推行德政,百姓安居樂業(yè),很難動搖,這是第三條。以呂太后的威嚴(yán),封立呂氏三人為王,獨掌大權(quán)專制朝政,然而,太尉僅憑一個符節(jié),進(jìn)入北軍一呼,軍士全都左袒,擁護(hù)劉氏,背叛諸呂,終于消滅了呂氏。劉氏的帝位,來源于天授,不是靠人力爭奪而得。現(xiàn)在,即使大臣另有異謀,百姓也不會為其所用,他們的黨羽難道能夠統(tǒng)一嗎!現(xiàn)在,朝內(nèi)有朱虛侯、東牟侯這樣的宗室大臣,外面又畏懼吳、楚、淮陽、瑯邪、齊、代等強(qiáng)大的宗室諸國,大臣諒必不敢另生他念。高帝諸子,現(xiàn)在只有淮南王與大王健在,大王又年長,天下人都知道您的賢圣仁孝,所以大臣們順應(yīng)天下人之心,要迎立大王為皇帝。大王不必猜疑!”代王稟報太后商議此事,猶豫未定。卜問兇吉,得到了“大橫”的征兆,所得卜辭說:“橫線直貫多強(qiáng)壯,我做天王,夏啟的事業(yè)得到光大發(fā)揚?!贝跽f:“我本來就是王了,又做什么王?”占卜的人說:“所謂天王,是指天子?!庇谑牵跖商笾鼙≌亚叭グ菀娊{侯。絳侯等人向薄昭詳細(xì)說明迎立代王為帝的本意。薄昭還報代王說:“迎立之事是真實的,沒有什么可疑之處?!贝蹙托χ鴮λ尾f:“果然如您所說?!?/p>
代王于是命令宋昌做為自己的陪乘,同車而行,張武等六人乘坐官府驛車,一起隨代王到長安。行至高陵縣,暫停休整,代王命宋昌先馳入長安觀察動靜。宋昌行至渭橋,丞相及以下百官都來迎接。宋昌回來報告。代王馳車趕到渭橋,群臣跪拜進(jìn)見,俯首稱臣,代王下車還禮。太尉周勃近前說:“希望與您單獨談話。”宋昌回答說:“您要說的,如果是公事,就公開說;如果是私事,做王的人是沒有私情的?!碧静殴蛳?,呈上天子所專用的璽和符,代王辭謝說:“到代國官邸再商量此事?!?/p>
閏九月,己酉晦(二十九日),代王劉恒進(jìn)入都城長安,住在長安的代國官邸,朝廷群臣都護(hù)送到官邸。丞相陳平等人再次跪拜啟奏說:“劉弘等人都不是孝惠帝的兒子,不應(yīng)侍奉宗廟做天子。大王是高帝的年長之子,應(yīng)繼承皇統(tǒng)。我們恭請大王登基做皇帝!”代王謙遜地按賓主的禮儀面向西,辭謝了三次,又按君臣之儀面向南,辭謝了兩次,于是,即皇帝位;群臣按朝見皇帝的禮儀和官秩高低排班侍立。
有司分部誅滅梁、淮陽、恒山王及少帝于邸。文帝還坐前殿,夜,下詔書赦天下。
太宗孝文皇帝上元年(壬戌、前179)
冬,十月,庚戌,徙瑯邪王澤為燕王;封趙幽王子遂為趙王。
陳平謝??;上問之,平曰:“高祖時,勃功不如臣,及誅諸呂,臣功亦不如勃;愿以右丞相讓勃?!笔辉拢了?,上徙平為左丞相,太尉勃為右丞相,大將軍灌嬰為太尉。諸呂所奪齊、楚故地,皆復(fù)與之。
丞相的職務(wù)讓給周勃擔(dān)任?!笔辉?,辛巳(初八),文帝將陳平調(diào)任為左丞相,任命太尉周勃為右丞相,大將軍灌嬰為太尉。文帝還下令,把呂后當(dāng)政時割奪齊、楚兩國封立諸呂的封地,全部歸還給齊國和楚國。
朝廷對誅滅諸呂的人論功行賞,右丞相周勃以下,都被增加封戶和賜金,數(shù)量各有差別。絳侯周勃散朝時小步疾行退出,十分得意;文帝對絳侯以禮相待,很為恭敬,經(jīng)常目送他退朝。擔(dān)任郎中的安陵人袁盎諫阻文帝說:“諸呂驕橫謀反,大臣們合作將呂氏誅滅。那時,丞相身為太尉,掌握兵權(quán),才天緣湊巧建立了這番功勞。現(xiàn)在,丞相好像已有對人主驕矜的神色,陛下卻對他一再謙讓;臣子和君主都有失禮節(jié),我私下認(rèn)為陛下不該如此!”以后朝會時,文帝越來越莊重威嚴(yán),丞相周勃也就越來越敬畏。
十二月,文帝下詔說:“法律,是治理天下的依據(jù)?,F(xiàn)在的法律對違法者本人做了處罰之后,還要株連到他本來沒有犯罪的父母、妻子、兄弟,以至將他們收為官奴婢,朕認(rèn)為這樣的法律十分不可取!自今以后廢除各種收罪犯家屬為奴婢及各種相連坐的律令!”
春季,正月,有關(guān)官員請求文帝早日確立太子。文帝說:“朕已不德,不能博求天下賢圣有德的人,將帝位禪讓給他,而又說‘早立太子’,這是加重我的不德行為;還是暫緩議定吧!”有關(guān)官員說:“預(yù)先確立太子,是為了尊重宗廟和國家,不忘天下。”文帝說:“楚王,是我的叔父;吳王,是我的兄長;淮南王,是我的弟弟;難道他們不是早就存在的繼承人嗎?如果我現(xiàn)在不選擇賢能之人為帝位繼承人,而說必須傳位給兒子,世人將認(rèn)為我忘記了崐賢能有德的人,而專私于自己的兒子,這不是以天下為重的作法!”有關(guān)官員堅持請求說:“古代殷、周建國之后,都經(jīng)歷了 一千多年的長治久安,它們都采用了早立太子的制度;天子必須從兒子之中確立繼承人,這是由來已久的了。高帝平定天下而為漢室太祖,應(yīng)當(dāng)子孫相傳世代不絕,如果現(xiàn)在舍棄了理應(yīng)繼承的皇子,不立太子,而另從諸侯王和宗室中選擇繼承人,這是違背高帝愿望的。在皇子之外另議繼承人是不應(yīng)該的。陛下諸子中,以劉啟年齡最大,他為人純厚仁慈,請陛下立劉啟為太子?!蔽牡壑链瞬磐獬枷碌淖嗾垺?/p>
三月,立太子生母竇氏為皇后。竇皇后是清河郡觀津縣人。她有位弟弟竇廣國,字少君,幼年時被人拐賣,先后轉(zhuǎn)換了十多家,聽說竇氏被立為皇后,便上書自言身世。竇皇后召見他,核驗詢問,證實無誤,就賜給他大量的田宅和金錢,與其兄長君在長安安家居住。絳侯、灌將軍等人議論說:“我等不 死,命運就將取決于此兩人。他們兩人出身微賤,不可不為他們慎選師傅和賓客;否則,他們又有可能效法呂氏以外戚專權(quán),這是大事!”于是,大臣們從士人中精選有節(jié)行的人與二人同住。竇長君、竇少君由此成為退讓君子,不敢 以皇后至親的尊貴地位對人驕矜。
文帝下詔救濟(jì)鰥、寡、孤、獨和窮困的人。文帝還下令:“年齡八十歲以上者,每月賜給米、肉、酒若干;年齡九十歲以上的老人,另外再賜給帛和絮。凡是應(yīng)當(dāng)賜給米的,各縣的縣令要親自檢查,由縣丞或縣尉送米上門;賜給不滿九十歲的老人的東西,由嗇夫、令史給他們送去;郡國二千石長官要派出負(fù)責(zé)監(jiān)察的都吏,循環(huán)監(jiān)察所屬各縣,發(fā)現(xiàn)不按詔書辦理者給以責(zé)罰督促?!?/p>
楚元王劉交去世。
夏季,四月,齊國、楚國發(fā)生地震,二十九座山在同一天中崩裂,大水潰涌而出。
這時,有人向皇帝進(jìn)獻(xiàn)日行千里的寶馬。漢文帝說:“每當(dāng)天子出行,前有鸞旗為先導(dǎo),后有屬車做護(hù)衛(wèi),平時出行,每日行程不超過五十里,率軍出行,每日只走三十里;朕乘坐千里馬,能先單獨奔到何處呢?”于是,文帝把馬還給了進(jìn)獻(xiàn)者,并給他旅途費用;接著下詔說:“朕不接受貢獻(xiàn)之物。命令全國不必要求前來進(jìn)獻(xiàn)。”
文帝即位,先對天下普施恩惠,遠(yuǎn)近的諸侯和四夷部族與朝廷的關(guān)系都很融洽;然后,文帝才表彰和賞賜跟隨他從代國來京的舊部功臣,封立宋昌為壯武侯。
文帝越來越明習(xí)國家政事。朝會時,文帝問右丞相周勃說:“全國一年內(nèi)判決多少案件?”周勃謝罪說不知道;文帝又問:“一年內(nèi)全國錢谷收入有多少?”周勃又謝罪說不知道;緊張和慚愧之下,周勃汗流浹背。文帝又問左丞相陳平。陳平說:“有專門主管這些事務(wù)的官員?!蔽牡蹎枺骸坝烧l主管?”陳平回答:“陛下如果要了解訴訟刑案,應(yīng)該責(zé)問廷尉;如果要了解錢谷收支,應(yīng)該責(zé)問治粟內(nèi)史?!蔽牡壅f:“假若各事都有主管官吏,那么您是負(fù)責(zé)什么事情的呢?”陳平謝罪說:“陛下由于不知道我的平庸低能,任命我為宰相。宰相的職責(zé),對上輔佐天子,理通陰陽,順應(yīng)四季變化;對下使萬物各得其所;對外安撫四夷和諸侯,對內(nèi)使百姓歸附,使卿大夫各自得到能發(fā)揮其專長的職務(wù)?!蔽牡圻@才贊好。右丞相周勃極為慚愧,退朝之后責(zé)備陳平說:“就是您平素不教我如何回答!”陳平笑著說:“您身為宰相,卻不知宰相的職責(zé)是什么嗎?況且,如果陛下問長安城中有多少盜賊,您能勉強(qiáng)回答嗎?”由此,絳侯周勃自知能力比陳平差得很遠(yuǎn)。過了一段時間,有人勸周勃說:“您誅滅呂氏,扶立代王為帝,威名震動天下?,F(xiàn)在您接受朝廷厚賞,擔(dān)任職位尊崇的右相,時間一長,將要大禍臨頭了。”周勃也為自己擔(dān)憂,就自稱有病,請求辭去丞相職務(wù),文帝批準(zhǔn)了他的請求。秋季,八月,辛未(二十日),文帝罷免了右丞相周勃,左丞相陳平一人擔(dān)任丞相。
當(dāng)初,隆慮侯周灶領(lǐng)兵進(jìn)攻南越國,正值暑熱潮濕,士卒中流行瘟疫,軍隊無法越過陽山嶺。過了一年多,高后去世,便撤兵了。趙佗乘此機(jī)會,用兵威脅迫并以財物引誘閩越、西甌、駱,使它們歸屬南越統(tǒng)治。南越國東西長達(dá)萬余里,趙佗乘坐供天子專用的黃屋左纛車,自稱皇帝,與漢朝皇帝相同。
漢文帝于是下令,為趙佗在真定的父母親的墳?zāi)乖O(shè)置專司守墓的民戶,按每年四季祭祀;又召來趙佗的兄弟,用尊貴的官位和豐厚的賞賜表示優(yōu)寵。文帝又派遣陸賈出使南越國,帶去文帝致趙佗的一封書信,信中說:“朕是高皇帝側(cè)室所生之子,被安置于外地,在北方代地做藩王。因路途遼遠(yuǎn),加上我眼界不開闊,樸實愚魯,所以那時沒有與您通信問侯。高皇帝不幸去世,孝惠帝也去世了;高后親自裁決國政,晚年不幸患病,諸呂乘機(jī)謀反,幸虧有開國功臣之力,誅滅了呂氏。朕因無法推辭諸侯王、侯和百官的擁戴,不得不登基稱帝,現(xiàn)已即位。前不久,得知大王曾致書于將軍隆慮侯周灶,請求尋找您的親兄弟,請求罷免長沙國的兩位將軍。朕因為您的這封書信,已罷免了將軍博陽侯;您在真定的親兄弟,朕已派人前去慰問,并修整了您先人的墳?zāi)?。前幾日聽說大王在邊境一帶發(fā)兵,不斷侵害劫掠。當(dāng)時長沙國受害,而南郡尤其嚴(yán)重;即便是大王治理下的南越王國,難道就能在戰(zhàn)爭中只獲利益而不受損害嗎!戰(zhàn)事一起,必定使許多士卒喪生,將吏傷身,造成許多寡婦、孤兒和無人贍養(yǎng)的老人;朕不忍心做這種得一亡十的事情。朕本來準(zhǔn)備對犬牙交錯的地界做出調(diào)整,征求官員意見,回答說‘這是高皇帝為了隔離長沙國而劃定的’,朕不崐得擅自變更地界?,F(xiàn)在,漢若奪取大王的領(lǐng)地,并不足以增加多少疆域;奪得大王的財富,也不足以增加多少財源。五嶺以南的土地,大王盡可自行治理。即便大王已有皇帝的稱號,但兩位皇帝同時并立,互相之間沒有一位使者相互聯(lián)系,這是以力相爭;只講力爭而不講謙讓,這是仁人所不屑于做的。愿與大王共棄前嫌,自今以后,互通使者往來,恢復(fù)原有的良好關(guān)系?!?/p>
陸賈到達(dá)南越。南越王趙佗見了文帝書信,十分惶恐,頓道謝罪;表示愿意遵奉皇帝明詔,永為藩國臣屬,遵奉貢納職責(zé)。趙佗隨即下令于國中說:“我聽說,兩雄不能同時共立,兩賢不能一時并存。漢廷皇帝,是賢明天子。從今以后,我廢去帝制、黃屋、左纛?!庇谑菍懥艘环庵聺h文帝的回信,說:“蠻夷大長、老夫臣趙佗昧死再拜上書皇帝陛下:老夫是供職于舊越地的官員,幸得高皇帝寵信,賜我璽印,封為南越王。孝惠皇帝即位后,根據(jù)道義,不忍心斷絕與南越的關(guān)系,所以對老夫有十分豐厚的賞賜。高后當(dāng)政,歧視和隔絕蠻夷之地,下令說:‘不得給蠻夷南越金鐵、農(nóng)具、馬、牛、羊;如果給它牲畜,也只能給雄性的,不給雌性的?!戏虻靥幤?,馬、牛、羊也已經(jīng)老了,自以為未能行祭祀之禮,犯下死罪,故派遣內(nèi)史藩、中尉高、御史平等三批人上書朝廷謝罪,但他們都沒有返回。又據(jù)風(fēng)聞謠傳,說老夫的父母墳?zāi)挂驯黄綒?,兄弟宗族人等已被判罪處死。官員一同議論說:‘現(xiàn)在對內(nèi)不能得到漢朝尊重,對外沒有自我顯示與眾不同的地方。’所以才改王號,稱皇帝,只在南越國境內(nèi)稱帝,并無為害天下的膽量。高皇后得知,勃然大怒,削去南越國的封號,斷絕使臣往來。老夫私下懷疑是長沙王 陰謀陷害我,所以才發(fā)兵攻打長沙國邊界。老夫在越地已生活了四十九年,現(xiàn)在已抱孫子了。但我夙興夜寐,睡覺難安枕席,吃飯也品嘗不出味道,目不視美女之色,耳不聽鐘鼓演奏的音律,就是因為不能侍奉漢廷天子。現(xiàn)在,有幸得到陛下哀憐,恢復(fù)我原來的封號,允許我像過去一樣派人出使?jié)h廷;老夫即是死去,尸骨也不朽滅。改號為王,不敢再稱帝了!”
齊哀王劉襄去世。
文帝得知河南郡守吳公治理地方的政績?yōu)樘煜碌谝?,就召他入朝做廷尉。吳公推薦洛陽人賈誼,文帝就召賈誼進(jìn)京做博士官。當(dāng)時賈誼年僅二十多歲。文帝很賞識賈誼的文辭可觀和知識淵博,一年之中,就破格提升他做了太中大夫。賈誼請文帝改歷法,變換朝服顏色,重新審定官名,確定漢室的禮儀和音樂,以建立漢朝制度,更改秦朝法度。文帝以謙讓治國,無暇顧及這些事情。
前二年(癸亥,公元前178年)
冬季,十月,曲逆侯陳平去世。
漢文帝下詔,令列侯各自離京到所封領(lǐng)地去;身為朝廷官員和受詔書崐留居京師的列侯,則派遣他們的太子到封地去。
十一月,乙亥(疑誤),周勃再次出任丞相。
癸卯晦(疑誤),發(fā)生日食。文帝下詔書說:“群臣都要認(rèn)真思考朕的過失和朕所未知、未見的問題,并請大家告知朕。還請大家向朝廷薦舉賢良、方正、能直言極諫的人,以便幫助朕的不足?!庇谑桥伤麄兎謩e任職。命令務(wù)必減輕徭役賦稅以便利百姓;罷廢衛(wèi)將軍;太仆將現(xiàn)有馬匹僅留下夠朝廷使用的,其余馬匹全部撥給驛站使用。
潁陰侯的騎從賈山上書文帝,談?wù)撝蝸y之道:“我聽說在雷霆的轟擊下,無論什么都會被摧毀;在萬鈞之力的重壓下,無論什么都會被壓碎。君主的威嚴(yán),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了雷霆;君主的權(quán)勢之重,也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了萬鈞。君主即便是主動地請求大家進(jìn)諫,和顏悅色地接受臣下的批評意見,采納批評者意見并給以重用,臣子仍然懼怕而不敢將自己的意見和盤托出;更何況君主縱欲殘暴,又不愿聽到別人議論他的過失呢!在嚴(yán)威的震懾和權(quán)勢的重壓之下,即使人有堯和舜那樣的智謀,有孟賁那樣的勇力,難道能不被摧毀嗎!這樣,君主就聽不到別人對他的過失的批評,國家就危險了。
“過去,在周朝時大約有一千八百個封國,用九州的百姓,奉事一千八百國的君主,君主有多余的財富,百姓也有寬裕的力量,到處都有歌功頌德的聲音。秦始皇用一千八百國的百姓奉養(yǎng)自己,百姓筋疲力竭,負(fù)擔(dān)不起他的徭役;傾家蕩產(chǎn),繳納不足他的賦稅。秦始皇只不過一位君主,他自己享受的也不過馳騁弋獵的娛樂,天下卻無法供應(yīng)他的需求。秦始皇自認(rèn)為功德無量,估計他的子孫會世代相傳以至于無窮;但是,他死后不過幾個月,天下人四面進(jìn)攻,宗廟就毀滅了。秦始皇處于被滅絕的危機(jī)之中,卻沒有察覺,原因何在?就在于天下人都不敢告知他實際情況。不敢告知他實情的原因,又是什么呢?秦王朝沒有尊老養(yǎng)老的道義,沒有能夠輔佐的大臣,罷免了批評朝政的官員,殺害了敢當(dāng)面批評諫阻的士人。所以那些諂諛逢迎、只求自保利祿的無恥小人,吹捧秦始皇的德政高于堯舜,功業(yè)超過商湯和周武;天下已將土崩瓦解,而沒有人告知秦始皇。
“現(xiàn)在,陛下命令天下人薦舉賢良方正的人士,天下人都為之歡欣鼓舞,說:‘皇帝將復(fù)興堯舜治理天下之道,造就三王的功業(yè)了?!煜碌娜瞬?,莫崐不努力自我完善以求能被皇帝選用?,F(xiàn)在方正之士,都已被選入朝廷了;又從中選擇賢能者,讓他們做常侍、諸吏,陛下與他們共同馳驅(qū)射獵,一天之內(nèi)再三出宮。我擔(dān)憂朝政由此而懈弛,百官因此而玩忽職守。陛下自即位以來,自我勉勵,厚養(yǎng)天下,節(jié)省開支,慈愛臣民,斷案公平,刑罰寬緩;對此,天下人莫不喜悅。我聽說崤山以東官吏公布詔令時,百姓即使是老弱病殘的人,也都拄著手杖前去聆聽,希望暫時不死,想看到仁德教化的成功?,F(xiàn)在功業(yè)剛剛建立 ,好名聲剛剛傳播,四方仰慕跟從;在此關(guān)鍵時刻,陛下卻只與豪俊之臣、方正之士,天天射獵,擊兔捉狐,從而傷害國家大業(yè),斷絕天下人的期望,我私下為陛下痛惜!古代規(guī)定大臣不得參預(yù)安閑的游樂,為的是讓他們都致力于保持大臣的品格和節(jié)操,這樣,群臣就無人膽敢不嚴(yán)格約束自己,提高品行修養(yǎng),盡心事君按君臣大禮辦事。士的品行,養(yǎng)成于自己家中,卻在天子的朝廷之上被破壞,我私下為之惋惜。陛下與群臣消閑游樂,與大臣、方正在朝廷之上議論國事,游娛不失樂,朝會不失禮,這是極為重大的事體?!蔽牡圪澰S并采納了他的意見。
文帝每次上朝,郎官和從官進(jìn)呈奏疏,他從來都是停下輦車接受。奏疏所說的,如不可采用就放過一邊,如可用就加以采用,未嘗不深加贊賞。
漢文帝從霸陵上山,想要向西縱馬奔馳下山。中郎將袁盎騎馬上前,與文帝車駕并行伸手挽住馬韁繩。文帝說:“將軍膽怯了嗎?”袁盎回答:“我聽說‘家有千金資財?shù)娜?,不能坐在堂屋的邊緣’。圣明的君主不能冒險,不求僥幸?,F(xiàn)在陛下要想放縱駕車的六匹駿馬,奔馳下險峻的高山,如果馬匹受驚,車輛被撞毀,陛下縱然是看輕自身安危,又怎么對得起高祖的基業(yè)和太后的撫育之恩呢!”文帝這才停止冒險。
文帝所寵幸的慎夫人,在宮中經(jīng)常與皇后同席而坐。等到她們一起到郎官府衙就坐時,袁盎把慎夫人的坐席排在下位。慎夫人惱怒,不肯入坐;文帝也大怒,站起身來,返回宮中。袁盎借此機(jī)會上前規(guī)勸文帝說:“我聽說‘尊卑次序嚴(yán)明,就能上下和睦’?,F(xiàn)在,陛下既然已冊立了皇后,慎夫人只是妾,妾怎么能與主人同席而坐呢!況且如果陛下真的寵愛慎夫人,就給她豐厚的賞賜;而陛下現(xiàn)在寵愛慎夫人的做法,恰恰會給慎夫人帶來禍害。陛下難道不見‘人彘’的悲劇嗎!”文帝這才醒悟,轉(zhuǎn)怒為喜,召來慎夫人,把袁盎的話告訴了她。慎夫人賜給袁盎黃金五十斤以示感謝。
賈誼對文帝說:“《管子》書中說:‘倉庫充實人們才會講究禮節(jié),衣服糧食充足人們才有榮辱觀念?!偃舭傩盏臏仫枂栴}沒有解決,卻樂意聽命于君主的統(tǒng)治,這種事情,從古到今,我都沒有聽說過。古代有人說:‘一個農(nóng)夫不耕作,就有人要挨餓;一個女子不織布,就有人要挨凍。’無論什么產(chǎn)品,生產(chǎn)它都有一定的季節(jié)時令,用起來如果毫無限制,物資就必會缺乏。古人治理天下,安排得很細(xì)微,很周到,所以國家的積貯足以仗恃?,F(xiàn)在,脫離農(nóng)桑本業(yè)而從事工商業(yè)的人太多了。這是危害天下的一大流弊;追求奢侈的風(fēng)俗,日益增長,這是危害天下的一大公害。這兩種流弊和公害盛行,沒有誰給以制止;政權(quán)面臨毀壞,沒有誰能挽救。天下財富,生產(chǎn)的人很少而揮霍的人卻崐很多,怎能不枯竭!
“大漢建國以來,已近四十年了,國庫和私人積貯數(shù)量之少,仍然令人悲哀痛惜。一旦老天不按時降雨,百姓就惶恐不安;年景不好,沒有收成,百姓或者出賣爵位,或者自賣兒女,換糧度日;此類事情,陛下已經(jīng)聽到了。哪有天下如此危險而主上不驚懼的!
“世上有豐年有歉年,這是自然規(guī)律;古代圣王夏禹和商湯也都曾經(jīng)歷過。假若不幸出現(xiàn)了方圓二三千里的大面積旱災(zāi),國家靠什么去救濟(jì)百姓?突然間邊境有緊急情況,征調(diào)數(shù)十百萬將士,國家用什么供應(yīng)軍需?戰(zhàn)爭和旱災(zāi)同時發(fā)生,國家財力無法應(yīng)付,就會天下大亂,有勇力的人嘯聚部眾劫掠地方,疲困和老弱的人,就相互交換子女吃人肉。政事的治理沒有完全通暢,遠(yuǎn)方那些勢力強(qiáng)大有稱帝野心的人,就會一起舉兵爭著起事;若發(fā)展到這般田地才大吃一驚圖謀制止,怎能來得及呢!積貯是國家的命脈;如果國家積貯了大量糧食而錢財有余,還有什么辦不成的事情!以它為依憑,進(jìn)攻就攻取,防守就牢固,作戰(zhàn)就勝利,要感化、安撫敵人,或者吸引遠(yuǎn)方部族歸附朝廷,怎么會招而不到!
“現(xiàn)在如果驅(qū)使民眾歸返農(nóng)事,都依附于土地,讓天下人都從事生產(chǎn)滿足本人生活需要,讓工商業(yè)者、游民都改為從事農(nóng)耕,那么,國家就會有充裕的積貯,百姓就會安居樂業(yè)了。可以使國家富足,安定天下,而卻做出了這種令人危懼的事情,我私下為陛下感到惋惜!”
文帝被賈誼的話所打動,春季,正月,丁亥(十五日),下詔舉行“藉田”儀式,皇帝親自耕作,為天下臣民做出表率。
三月,有關(guān)官員請求文帝立皇子為諸侯王。文帝下詔,先立趙幽王的小兒子劉辟強(qiáng)為河間王,立朱虛侯劉章為城陽王,立東牟侯劉興居為濟(jì)北王;然后才立皇子劉武為代王,劉參為太原王,劉揖為梁王。
五月,文帝下詔說:“古代明君治理天下,朝廷專設(shè)鼓勵獻(xiàn)計獻(xiàn)策的旌旗,樹立書寫批評意見的木柱,這樣做的目的,是為了保證朝政的清明,鼓勵臣民前來進(jìn)諫?,F(xiàn)在的法律中,有‘誹謗罪’和‘妖言罪’,這就使得群臣不敢暢所欲言地批評朝政,皇帝無從得知自己的過失,這怎么能吸引遠(yuǎn)方的賢良之士到朝廷來呢!廢除這些罪名!”
九月,文帝下詔說:“農(nóng)業(yè),是天下的根本,百姓依靠它而生存;有的百姓不從事農(nóng)耕的本業(yè),卻去從事工商末業(yè),所以百姓生活艱難。朕對此甚為擔(dān)憂,所以現(xiàn)在親自率領(lǐng)群臣從事農(nóng)業(yè)耕作,以提倡重視農(nóng)業(yè);今年只向天下百姓征收田租的一半?!?/p>
燕王劉澤去世。
參考資料:
1、佚名.語文新課程資源網(wǎng).http://www.eywedu.com/Classic/zztj012.htm