原文
陰姬與江姬爭為后。司馬憙謂陰姬公曰:“事成,則有土子民;不成,則恐無身。欲成之,何不見臣乎?”陰姬公稽首曰:“誠如君言,事何可豫道者?!彼抉R憙即奏書中山王曰:“臣聞弱趙強中山?!敝猩酵鯋偠娭唬骸霸嘎勅踮w強中山之說?!彼抉R憙曰:“臣愿之趙,觀其地形險阻,人民貧富,君臣賢不肖,商敵為資,未可豫陳也?!敝猩酵跚仓?。
見趙王曰:“臣聞趙,天下善為音,佳麗人之所出也。今者臣來至境,入都邑,觀人民謠俗,容貌顏色,殊無佳麗好美者。以臣所行多矣,周流無所不通,未嘗見人如中山陰姬者也。不知者,特以為神,力言不能及也。其容貌顏色,固已過絕人矣。若乃其眉目準頞權衡,犀角偃月,彼乃帝王之后,非諸侯之姬也?!壁w王意移,大悅曰:“吾愿請之,何如?”司馬憙曰:“臣竊見其佳麗,口不能無道爾。即欲請之,是非臣所敢議,愿王無泄也?!?/p>
司馬憙辭去,歸報中山王曰:“趙王非賢王也。不好道德,而好聲色;不好仁義,而好勇力。臣聞其乃欲請所謂陰姬者?!敝猩酵踝魃粣?。司馬憙曰:“趙強國也,其請之必矣。王如不與,即社稷危矣;與之,即為諸侯笑?!敝猩酵踉唬骸盀閷⒛魏?”司馬憙曰:“王立為后,以絕趙王之意。世無請后者。雖欲得請之,鄰國不與也?!敝猩酵跛炝⒁詾楹?,趙王亦無請言也。
譯文及注釋
陰姬和江姬爭著要做中山君的王后。司馬?對陰姬的父親說:“爭當王后的事如果能成功,那么您就可以得到封地,管理萬民;如果不能成功,恐怕您連性命也保不住呀。想要辦成這件事,為什么不讓陰姬來見我呢?”陰姬的父親跪拜叩頭,說:“事情如果真像您說的那樣,我要好好地報答您?!彼抉R?于是向中山君上書說:“我已得知削弱趙國、強大中山的辦法?!敝猩骄芨吲d地接見他說:“我想聽聽你的高見?!彼抉R?說:“我希望先到趙國去,觀察那里的地理形勢,險要的關塞,人民的貧富,君臣的好壞,敵我力量的對比,考察之后作為憑據,眼下還不能陳述?!庇谑?,中山君派他到趙國去。
司馬纉拜見趙王,說:“我聽說,趙國是天下最善音樂和出產美女的國家。這次我來到貴國,走城過邑,觀賞人民的歌謠風俗,也看見了形形色色的人,卻根本沒有見到天姿國色的美女。我周游各地,無所不至,從沒有見過像中山國的陰姬那樣漂亮的女子。不知道的,還以為是仙女下凡,她的艷麗用言語簡直不能描畫。她的容貌姿色實在超出一般的美女,至于說她的眉眼、鼻子、臉蛋、額角,那頭形,那天庭,那真是帝王之后,絕不是諸侯的嬪妃?!壁w王的心被說動了,高興地說:“我希望能得到她,怎么樣?”司馬?說:“我私底下看她那么漂亮,嘴里就不知不覺地說出來了。您如果要想得到她,這可不是我敢隨便說的,希望大王不要泄露出去?!?/p>
司馬纉告辭而去,回來向中山君報告說:“趙王不是個賢明的君主。他不喜歡道德修養,卻追求淫聲美色;不喜歡仁德禮義,卻追求勇武暴力。我聽說他竟然還想得到陰姬哩?!敝猩骄牶竽樕笞?,很不高興。司馬?接著說道:“趙國是個強國,他要得到陰姬的心思是肯定的了。大王如果不答應,那么國家就危險了;如果把陰姬給了他,不免會被諸侯恥笑?!敝猩骄f:“那該怎么辦好呢?”司馬?說:“大王立陰姬為后,以此斷了趙王的念頭。世上還沒有要人王后的道理。即使他想來要,鄰國也不會答應?!敝猩骄谑橇㈥幖橥鹾?,趙王也就沒有再提娶陰姬的事了。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html