原文
衛嗣君時,胥靡逃之魏,衛贖之百金,不與。乃請以左氏。群臣諫曰:“以百金之地,贖一胥靡,無乃不可乎?”君曰:“治無小,亂無大。教化喻于民,三百之城,足以為治;民無廉恥,雖有十左氏,將何以用之?”
譯文及注釋
衛嗣君執政的時候,有個罪犯胥靡逃到魏國,衛國想用百金把他贖回來審判,魏國不同意。于是衛君想用左氏城邑換回胥靡。大臣們都勸告說:“用這樣價值不菲的土地,去換回一個小小的罪犯,恐怕不合適吧?”衛君說:“治,無所謂小國;亂,無所謂大國。用教化來引導百姓,即使是三百戶人家的城邑也能治理好;如果百姓不講廉恥禮儀,即使有十座左氏城池,那又有什么用呢?”參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html