原文
衛嗣君病。富術謂殷順且曰:“子聽吾言也以說君,勿益損也,君必善子。人生之所行,與死之心異。始君之所行于世者,食高麗也;所用者,紲錯、挐薄也。群臣盡以為君輕國而好高麗,必無與君言國事者。子謂君:‘君之所行天下者甚謬。紲錯主斷于國,而挐薄輔之,自今以往者,公孫氏必不血食矣?!?/p>
君曰:“善?!迸c之相印,曰:“我死,子制之?!彼镁?,殷順且以君令相公期。紲錯、挐薄之族皆逐也。
譯文及注釋
衛嗣君病重。富術對殷順且說:“您聽一聽我的話,再去勸說衛君,不要把我的話增加或減少,衛君一定會親近您。人活著時的所做所為,同要死時的想法是不一樣的。當初衛君在世上所做的,是貪戀美色;所任用的,是繅錯、孥薄一類的寵臣。群臣都認為衛君輕視國家而貪圖美色,一定沒人同衛君談論國事。您對衛君說:‘您在天下的所做所為很荒謬。鰈錯在國內獨斷專行,而且還有摯薄幫助他,從今往后,公孫氏一定不能用血食祭祖了。衛君聽完這些話后說:“太好了?!本桶严嘤〗唤o了殷順且,說:“我死之后,你要控制衛國?!毙l嗣君死后,殷順且憑先君的遺命扶佐公予期,繅錯、挈薄的家族都被驅逐了。參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html