原文
宮他為燕使魏,魏不聽,留之數月??椭^魏王曰:“不聽燕使何也?”曰:“以其亂也?!睂υ唬骸皽ヨ?,欲其亂也。故大亂者可得其地,小亂者可得其寶。今燕客之言曰:‘事茍可聽,雖盡寶、地,猶為之也?!鹾螢椴灰?”魏王說,因見燕客而遣之。
譯文及注釋
宮他為燕國出使魏國,請求援助,魏王沒有答應,還把他扣留了幾個月。有人對魏王說:“為什么沒有答應燕國派來的使者呢?”魏王說:“因為燕國發生內亂?!蹦侨苏f:“商湯討伐夏桀的時候,希望夏桀國家混亂。因此,發生大亂的國家,別國可以得到它的土地;小亂的國家,別國可以得到它的寶物。如今宮他說過這樣一句話:‘我所要求的事情假使能夠同意,即使把全部的寶物和土地送上去,還是愿意干的?!笸鯙槭裁床灰娝幻婺?”魏王聽后很高興,于是召見宮他,并且讓他回到燕國。參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html