原文
田需死。昭魚謂蘇代曰:“田需死,吾恐張儀、薛公、犀首之有一人相魏者?!贝唬骸叭粍t相者以誰而君便之也?”昭魚曰:“我欲太子之自相也?!贝唬骸罢?qǐng)為君北見梁王,必相之矣?!闭阳~曰:“奈何?”代曰:“君其為梁王,代請(qǐng)說君?!闭阳~曰:“奈何?”對(duì)曰:“代也從楚來,昭魚甚憂。代曰:‘君何憂?’曰:‘田需死,吾恐張儀、薛公、犀首有一人相魏者?!唬骸饝n也。梁王,長(zhǎng)主也,必不相張儀。張儀相魏,必右秦而左魏。薛公相魏,必右齊而左魏。犀首相魏,必右韓而左魏。梁王,長(zhǎng)主也,必不使相也?!唬骸缣又韵?。是三人皆以太子為非固相也,皆將務(wù)以其國(guó)事魏,而欲丞相之璽。以魏之強(qiáng),而持三萬乘之國(guó)輔之,魏必安矣。故曰,不如太子自相也?!彼毂币娏和?,以此語告之,太子果自相。
譯文及注釋
田需死了,昭魚對(duì)蘇代說:“田需死了,我擔(dān)心張儀、薛公、公孫衍之中有一個(gè)人做魏國(guó)相國(guó)?!?/p>
蘇代說:“那么用誰做相國(guó)對(duì)您有利呢?”
昭魚說:“我想讓魏國(guó)太子自己做相國(guó)?!?/p>
蘇代說:“請(qǐng)讓我為您北上見魏王,一定讓魏太子做相國(guó)。”
昭魚說:“怎么辦呢?”
蘇代說:“您大概是為魏王著想,請(qǐng)?jiān)试S我去為您游說。”
昭魚說:“那又能怎么辦呢?”
蘇代回答說:“就說我從楚國(guó)來,昭魚很擔(dān)心。我間:‘您有什么擔(dān)憂的?’昭魚回答說:‘田需死了,我擔(dān)心張儀、薛公、公孫衍之中有一個(gè)人做魏國(guó)相國(guó)。’我說:‘不用坦憂。魏王,是位年長(zhǎng)成熟的君主,一定不會(huì)任命張儀為榴國(guó)。張儀如做了魏國(guó)相國(guó),一定親近秦國(guó)而疏遠(yuǎn)魏國(guó)。薛公做了魏國(guó)相國(guó),一定親近齊國(guó)而疏遠(yuǎn)魏國(guó)。公孫衍做了魏國(guó)相國(guó),一定親近韓國(guó)而疏遠(yuǎn)魏國(guó)。魏王,是位年長(zhǎng)成熟的君主,一定不會(huì)讓他們做相國(guó)。’我說:‘不如讓太子自己做相國(guó)。這三個(gè)人都會(huì)認(rèn)為太子本來不該做相國(guó),都將盡力用他們的國(guó)家來服事魏國(guó),想得到魏國(guó)的丞相大印。憑魏國(guó)的強(qiáng)大,有三個(gè)擁有萬輛兵車的園家的輔助,一定很安全了。歷以說不如太子自己做相國(guó)?!碧K代于是北上去拜見魏玉,把這番話告訴了魏王,魏國(guó)太子果真自己做了相國(guó)。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html