原文
魏魀謂建信君曰:“人有置系蹄者而得虎?;⑴?,決蹯而去?;⒅?,非不愛其蹯也。然而不以環寸之蹯害七尺之軀者,權也。今有國,非直七尺軀也。而君之身于王,非環寸之蹯也。愿公之熟圖之也?!?/p>
譯文及注釋
魏魈對建信君說:“有人設置繩索為機以捕捉野獸,可是卻捉住了老虎,虎大怒,掙斷腳掌逃跑了。老虎的心情,不是不愛惜自己的腳掌。然而它不因為這一寸大小的腳掌,去傷害七尺大小的身體,這是衡量利害輕重的結果。如今擁有一個國家,不只是七尺大小的身軀。而您的身體對于君玉來說,并不是一寸大小的腳掌。希望您認真考慮這些事?!?p class="lr">參考資料:1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html