原文
天下合從。趙使魏加見楚春申君曰:“君有將乎?”曰:“有矣,仆欲將臨武君?!蔽杭釉唬骸俺忌僦畷r好射,臣愿以射譬之,可乎?”春申君曰:“可?!奔釉唬骸爱惾照?,更贏與魏王處京臺之下,仰見飛鳥。更贏謂魏王曰:‘臣為王引弓虛發而下鳥?!和踉唬骸粍t射可至此乎?’更贏曰:‘可?!虚g,雁從東方來,更贏以虛發而下之。魏王曰:‘然則射可至此乎?’更贏曰:‘此孽也?!踉唬骸壬我灾?’對曰:‘其飛徐而鳴悲。飛徐者,故瘡痛也;鳴悲者,久失群也,故瘡未息,而驚心未至也。聞弦音,引而高飛,故瘡隕也?!衽R武君,嘗為秦孽,不可為拒秦之將也?!?/p>
譯文及注釋
天下各諸侯聯合起來抗秦。趙國派魏加去見楚相春申君黃歇說:“您已經安排好領兵的大將嗎?”春申君說:“是的,我想派臨武君為大將?!蔽杭诱f:“我年幼時喜歡射箭,因此我就用射箭做個譬喻好不好?”春申君說:“好的?!蔽杭诱f:“有一天,魏臣更羸和魏王站在高臺之下,抬頭看見飛鳥。這時更羸對魏王說:‘我只要虛撥一弓弦,就可以把鳥射死在你眼前?!和跽f:‘射技有如此高超嗎?’更羸說:‘可以的?!?/p>
過了一會兒,有一只大雁從東方飛來,更羸虛射一箭就把這大雁射落在地上。魏王說:‘可是虛射怎么會出現這種結果呢?’更羸說:‘因為這是一只病雁?!和跽f:‘你怎么知道?’更羸說:‘這只雁飛得很緩慢,叫得聲音又悲切;飛得緩慢是因為它舊傷疼痛;叫的悲切是因它離開了雁群,身負舊傷且心存驚懼,一聽見弓弦的聲音就嚇得拼命高飛,以致使它的舊傷口破裂而掉落下來?!F在的臨武君也曾被秦軍打敗,猶如驚弓之鳥,所以派他去擔任抗秦的將領是不妥當的?!?/p>
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html