原文
楚王令昭雎之秦重張儀。未至,惠王死,武王逐張儀。楚王因收昭雎以取齊?;戈盀轹轮^楚王曰:“橫親之不合也,儀貴惠王而善雎也。今惠王死,武王立。儀走,公孫郝、甘茂貴。甘茂善魏,公孫郝善韓。二人固不善雎也,必以秦合韓、魏。韓、魏之重儀,儀有秦而雎以楚重之。今儀困秦而雎收楚。韓、魏欲得秦,必善二人者。將收韓、魏輕儀而伐楚,方城必危。王不如復(fù)雎,而重儀于韓、魏。儀據(jù)楚勢(shì),挾魏重,以與秦爭(zhēng)。魏不合秦,韓亦不從,則方城無患?!?/p>
譯文及注釋
楚懷王派昭雎到泰國(guó)去游說。使秦國(guó)重用張儀。昭雎還沒有到秦國(guó),秦惠王就死了,秦武王驅(qū)逐了張儀,楚懷王也因此拘捕了昭雎以討好齊國(guó)。
桓藏替昭雎對(duì)楚懷王說:“秦、韓、魏三國(guó)的聯(lián)合沒有成功,這是出于張儀得勢(shì)予秦惠王并且和昭雎關(guān)系密切。如今惠王死了,武王即位,張儀被驅(qū)逐,公孫郝、甘茂顯貴起來。甘茂和魏國(guó)關(guān)系密切,公孫郝和韓國(guó)關(guān)系密切。這兩個(gè)人原本就和昭雎關(guān)系不好,所以一定主張秦國(guó)聯(lián)合韓國(guó)、魏國(guó)。當(dāng)年,韓國(guó)、魏國(guó)重視張儀,是因?yàn)閺垉x掌握秦國(guó)的實(shí)權(quán),并且昭雎又依靠楚國(guó)的力量推崇他。如今張儀在秦國(guó)遭難而昭雎在楚國(guó)被拘捕,如果韓國(guó)、魏國(guó)想要得到泰國(guó)的支持,它們一定要親近甘茂和公孫郝。這兩個(gè)人也將拉攏韓國(guó)、魏國(guó)輕視張儀進(jìn)攻楚國(guó),那么方城一定危險(xiǎn)了。大王不如恢復(fù)昭雎的地位,而使張儀在韓國(guó)、魏國(guó)得到重用:張儀依靠楚國(guó)的勢(shì)力,倚仗魏國(guó)的重用,而跟秦國(guó)爭(zhēng)斗。如果魏國(guó)不與秦國(guó)聯(lián)合,韓國(guó)也不會(huì)順從泰國(guó),那么方城就沒有禍患了?!?/p>
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html