原文
楚王將出張子,恐其敗己也,靳尚謂楚王曰:“臣請隨之。儀事王不善.臣請殺之?!?/p>
楚小臣,靳尚之仇也,謂張旄曰:“以張儀之知,而有秦、楚之用,君必窮矣。君不如使人微要靳尚而刺之,楚王必大怒儀也。彼儀窮,則子重矣。楚、秦相難,則魏無患矣?!?/p>
張旄果令人要靳尚刺之。楚王大怒,秦⑥構兵而戰。秦、楚爭事魏,張旄果大重。
譯文及注釋
楚王準備放出張儀,可是又擔心他敗壞自己的名聲。
靳尚對楚王說:“請讓臣下跟隨他。如果張儀不很好地事奉大王,請讓臣下殺掉他?!背鯇m中有一個仆隸,是靳尚的仇人,他對張旄說:“憑張儀的才智,并且有秦、楚兩國的重用,將來您一定處境困窘。您不如派人暗中劫持靳尚并刺殺他,楚王一定大怒張儀。如果張儀處境困窘,那么您就會受到重用了。如果因此秦、楚兩因打起仗來,那么魏國就沒有后患了?!睆堨腹慌扇私俪纸胁⒋虤⒘怂?,楚王大怒,秦、楚兩國互相打起來,戰爭持繼不停。秦國、楚國爭著事奉魏國,張旄果真很受重用。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html