原文
秦伐魏,陳軫合三晉而東謂齊王曰:“古之王者之伐也。欲以正天下而立功名,以為后世也。今齊、楚、燕、趙、韓、梁六國之遞甚也,不足以立功名,適足以強秦而自弱也,非山東之上計也。能危山東者,強秦也。不憂強秦,而遞相罷弱,而兩歸其國于秦,此臣之所以為山東之患。天下為秦相割,秦曾不出力;天下為秦相烹,秦曾不出薪。何秦之智而山東之愚耶?愿大王之察也。
“古之五帝、三王、五伯之伐也,伐不道者。今秦之伐天下不然,必欲反之,主必死辱,民必死虜。今韓、梁之目未嘗干,而齊民獨不也,非齊親而韓、梁疏也,齊遠秦而韓、梁近。今齊將近矣!今秦欲攻梁絳、安邑,秦得絳、安邑以東下河,必表里河而東攻齊,舉齊屬之海,南面而孤楚、韓、梁,北向而孤燕、趙,齊無所出其計矣,愿王熟慮之! 今三晉已合矣,復(fù)為兄弟約,而出銳師以成梁絳、安邑,此萬世之計也。齊非急以銳師合三晉,必有后憂。三晉合,秦必不敢攻梁,必南攻楚。楚、秦構(gòu)難,三晉怒齊不與己也,必東攻齊。此臣之所謂齊必有大憂,不如急以兵合于三晉?!?/p>
齊王敬諾,果以兵合于三晉。
譯文及注釋
秦國攻打魏國,陳軫聯(lián)合韓、趙、魏之后東去齊國對齊王說:“古代圣王興兵征伐,都是為了匡正天下建立功名,以便能夠造福后世流芳千古。如今齊、楚、燕、韓、魏等六國,彼此互相侵略征伐,不但不足以建立功名,反倒使秦國強大使本國衰弱下去,這絕對不是山東諸侯的戰(zhàn)略對策。
能夠滅亡山東諸侯的只有強秦。如今六國不但不聯(lián)手抗拒強秦,反而互相削弱,到最后必然兩敗俱傷被秦國吞并,這是臣為山東諸侯擔(dān)憂的主要原因。秦國毫不費力,天下諸侯就互相割讓土地給秦國;秦國連柴火都不必用,天下諸侯就自動替秦國烹煮自己,到時候就有上等佳肴等待秦國享用。秦國真是聰明,山東諸侯又是多么愚魯,但愿大王能多多注意!
古代的三皇、五帝、五霸興兵征伐,都是為了鏟除無道的暴君,但是現(xiàn)在秦國征伐天下恰好與古代相反,那樣的結(jié)果只能是亡國之君死于屈辱,亡國之民死于擄掠?,F(xiàn)在韓、魏人民的眼淚還沒有干,只有齊國人民僥幸還沒有慘遭秦國蹂躪,這并不是由于齊國和秦國親善,或者由于韓、魏與秦國交惡,只是由于齊國離秦國遠,韓、魏離秦國近的緣故。現(xiàn)在齊國離災(zāi)難已經(jīng)不遠,因為秦國正想要攻打魏國的繹縣和安邑,秦國有了繹縣和安邑之后,再繼續(xù)往東沿黃河進兵,如此必然能順著黃河往東攻打齊國,占領(lǐng)齊國土地一直達到東海之濱,接著更向南進兵,使韓、魏、楚陷于孤立,向北進兵使燕、趙陷于孤立。如此齊國就無計可施了,希望大王慎重考慮。
現(xiàn)在韓、魏、趙三國已經(jīng)又聯(lián)合在一起,再度成為兄弟之邦,而且相約共同出精兵去保衛(wèi)魏國的綠縣和安邑,這都是長遠的計劃。齊國如果不趕緊出精兵聯(lián)合韓、趙、魏三國,那齊國必將后患無窮。韓、趙、魏三國聯(lián)合以后,秦國必然不敢攻打魏國,而是轉(zhuǎn)過頭往南攻打楚國,楚、秦既然兵連禍結(jié),那時韓、趙、魏三國由于憤恨齊國的不肯支援,必然出兵去攻打齊。這就是臣說的齊國必有的大后患,因此齊國應(yīng)該趕緊出兵聯(lián)合韓、趙、魏三國?!?/p>
齊宣王欣然采納了陳軫的策略,馬上出兵聯(lián)合韓、趙、魏三國。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html