原文
楚、魏戰于陘山。魏許秦以上洛,以絕秦于楚。魏戰勝,楚敗于南陽。秦責賂于魏,魏不與。營淺謂秦王曰:“王何不謂楚王曰,魏許寡人以地,今戰勝,魏王倍寡人也。王何不與寡人遇。魏畏秦、楚之合,必與秦地矣。是魏勝楚而亡地于秦也;是王以魏地德寡人,秦之楚者多資矣。魏弱,若不出地,則王攻其南,寡人絕其西,魏必危?!鼻赝踉唬骸吧??!币允歉娉?。楚王揚言與秦遇,魏王聞之恐,效上洛于秦。
譯文及注釋
楚、魏兩軍在陘山交戰。魏國答應把上洛之邊送給秦國,以此斷絕秦楚聯合。后來魏國取勝,楚軍在南陽戰敗了。這時秦國向魏國索取上洛這塊土地,魏國卻不給。秦臣營淺對秦王說?!按笸鯙槭裁床粚Τ跽f,魏國曾經答應送給我土地,如今他們取勝了,魏王卻背叛我。楚王何不與我會盟一次。如能會盟:魏國害怕秦楚聯合,一定會把土地送給我們秦國的。這樣魏國雖然戰勝了楚國卻把土地丟失在秦國;這也就等于楚王把魏國的土地恩賜給了秦國,將來秦國醮報楚國的資財一定更多。魏國軟弱,如果他們不交出土地,那么大王去進攻他們的南部,我們去截斷他們豹西部,魏國就必遭滅亡?!鼻赝跽f:“對?!庇谑桥扇税堰@番話告訴了楚王。楚王也明顯述表示要與秦蓬聯合,魏王聽到這事之后十分恐慌,便主動把上洛送紿了秦國。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html