原文
丙辰歲(1618年),余同潯陽(yáng)叔翁,于正月二十六日,至微之休寧。出西門(mén)。其溪自祁門(mén)縣來(lái),經(jīng)白岳,循縣而南,至梅口,會(huì)郡溪入浙。循溪而上,二十里,至南渡。過(guò)橋,依山麓十里,至巖下已暮。登山五里,借廟中燈,冒雪躡冰,二里,過(guò)天門(mén),里許,入榔梅庵。路經(jīng)天門(mén)、珠簾之勝,俱不暇辨,但聞樹(shù)間冰響錚錚。入庵后,大霰xiàn雪珠作,潯陽(yáng)與奴子俱后。余獨(dú)臥山房,夜聽(tīng)水聲屋溜,竟不能寐。
二十七日 起視滿(mǎn)山冰花玉樹(shù),迷漫一色。坐樓中,適潯陽(yáng)并奴至,乃登太素宮。宮北向,玄帝像乃百鳥(niǎo)銜泥所成,色黧黑。像成于宋,殿新于嘉靖三十七年,庭中碑文,世廟御制也。左右為王靈官、趙元帥殿,俱雄麗。背倚玉屏即齊云巖,前臨香爐峰。峰突起數(shù)十丈,如覆鐘,未游臺(tái)、宕者或奇之。出廟左,至舍身崖,轉(zhuǎn)而上為紫玉屏,再西為紫霄崖,俱危聳杰起。再西為三姑峰、五老峰,文昌閣據(jù)其前。五老比肩,不甚峭削,頗似筆架。
返榔梅,循夜來(lái)路,下天梯。則石崖三面為圍,上覆下嵌,絕似行廊。循崖而行,泉飛落其外,為珠簾水。嵌之深處,為羅漢洞,外開(kāi)內(nèi)伏,深且十五里,東南通南渡。崖盡處為天門(mén)。崖石中空,人出入其間,高爽飛突,正如閶闔chānghé傳說(shuō)中的天門(mén)。門(mén)外喬楠中峙,蟠青叢翠此句描繪樹(shù)木挺拔蒼翠繁茂的樣子。門(mén)內(nèi)石崖一帶,珠簾飛灑,奇為第一。返宿庵中,訪五井、橋崖之勝,羽士即道士汪伯化,約明晨同行。
二十八日 夢(mèng)中聞人言大雪,促奴起視,彌山漫谷矣。余強(qiáng)臥。已刻,同伯化躡屐jì木頭鞋二里,復(fù)抵文昌閣。覽地天一色,雖阻游五井,更益奇觀。
二十九日 奴子報(bào):“云開(kāi),日色浮林端矣。”急披衣起,青天一色,半月來(lái)所未睹,然寒威殊甚。方促伯化共飯。飯已,大雪復(fù)至,飛積盈尺。偶步樓前,則香爐峰正峙其前。樓后出一羽士曰程振華者,為余談九井、橋巖、傅巖諸勝。
三十日 雪甚,兼霧濃,咫尺不辨。伯化攜酒至舍身崖,飲睇邊飲邊看元閣。閣在崖側(cè),冰柱垂垂,大者竟丈。峰巒滅影,近若香爐峰,亦不能見(jiàn)。
二月初一日 東方一縷云開(kāi),已而大朗。潯陽(yáng)以足裂留庵中。余急同伯化躡西天門(mén)而下。十里,過(guò)雙溪街,山勢(shì)已開(kāi)。五里,山復(fù)漸合,溪環(huán)石映,倍有佳趣。三里,由溪口循小路入,越一山。二里,至石橋巖。橋側(cè)外巖,高亙?nèi)绨自乐舷?。巖下俱因巖為殿。山石皆紫,獨(dú)有一青石龍蜿蜒于內(nèi),頭垂空尺余,水下滴,曰龍涎泉,頗如雁宕龍鼻水。巖之右,一山橫跨而中空,即石橋也。飛虹垂蝀dōng仍為虹,下空恰如半月。坐其下,隔山一岫xiù山洞特起,拱對(duì)其上,眾峰環(huán)侍,較勝齊云天門(mén)。即天臺(tái)石梁,止一石架兩山間;此以一山高架,而中空其半,更靈幻矣!穿橋而入,里許,為內(nèi)巖。上有飛泉飄灑,中有僧齋,頗勝。
還飯于外巖。覓導(dǎo)循崖左下。灌莽中兩山夾澗,路棘雪迷,行甚艱。導(dǎo)者勸余趨傅巖,不必向觀音巖。余恐不能兼棋盤(pán)、龍井之勝,不許。行二里,得澗一泓,深碧無(wú)底,亦“龍井”也。又三里,崖絕澗窮,懸瀑忽自山坳掛下數(shù)丈,亦此中奇境。轉(zhuǎn)而上躋jì登,行山脊二里,則棋盤(pán)石高峙山巔,形如擎菌,大且數(shù)圍。登之,積雪如玉。回望傅巖,屼嵲wùniè高聳之意云際。由彼抵棋盤(pán)亦近,悔不從導(dǎo)者。石旁有文珠庵,竹石清映。轉(zhuǎn)東而南,二里,越嶺二重,山半得觀音巖。禪院清整,然無(wú)奇景,尤悔覿面失傅巖也。仍越嶺東下深坑,石澗四合,時(shí)有深潭,大為淵,小如臼,皆云“龍井”,不能別其孰為“五”,孰為“九”。凡三里,石巖中石脈隱隱,導(dǎo)者指其一為青龍,一為白龍,余笑頷之。又亂崖間望見(jiàn)一石嵌空,有水下注,外有橫石跨之,頗似天臺(tái)石梁。伯化以天且晚,請(qǐng)速循澗覓大龍井。忽遇僧自黃山來(lái),云:“出此即大溪,行將何觀?”遂返。
里余,從別徑向漆樹(shù)園。行巉石亂流間,返照映深木,一往幽麗。三里,躋其巔,余以為高埒齊云,及望之,則文昌閣猶巍然也。五老峰正對(duì)閣而起,五老之東為獨(dú)聳寨,循其坳而出,曰西天門(mén),五老之西為展旗峰,由其下而渡,曰芙蓉橋。余向出西天門(mén),今自芙蓉橋入也。余望三姑之旁,猶殢tì滯留日色,遂先登,則落照正在五老間。歸庵,已晚餐矣。相與追述所歷,始知大龍井正在大溪口,足趾已及,而為僧所阻,亦數(shù)也!
譯文及注釋
丙辰年,我同得陽(yáng)的叔翁,于正月二十六日,一起到徽州府休寧縣。走出縣城西門(mén)。那條溪水從祁門(mén)縣流來(lái),經(jīng)過(guò)白岳山,順著縣城向南流,到梅口后匯合郡溪水流入浙溪水。沿著溪流而上行,走二十里路,到達(dá)南渡。經(jīng)過(guò)一座橋,依順山麓走十里路,到達(dá)巖下睜已是傍晚。登山走五里路,借用廟里的燈籠,冒著漫天雪花,踩著一路冰棱,走二里路,經(jīng)過(guò)天門(mén),再走一里左右,就進(jìn)入榔梅庵中。路途中經(jīng)過(guò)天門(mén)、珠簾兩地勝景,都沒(méi)有閑暇去辨另儷賞,僅止聽(tīng)到樹(shù)林中冰棱墜落時(shí)錚錚的響聲。走過(guò)榔梅庵后,一場(chǎng)大冰雹從天而降,而得陽(yáng)叔翁與奴仆憧子都還在后面。我一個(gè)人獨(dú)自躺在山房中的床上,一整夜都聽(tīng)到屋檐的滴水聲,竟然不能入睡。二十七日早晨起床后,但見(jiàn)滿(mǎn)山都是冰花玉樹(shù),天地迷漫著一色的銀白。坐在樓中,恰好濤陽(yáng)叔翁并奴仆都到了,于是一同登上太素宮。太素宮北向,傳說(shuō)玄帝的塑像乃是百鳥(niǎo)銜來(lái)泥土所塑成,臉色黛黑。塑像完成于宋代,大殿于嘉靖三十七年(1558)新建而成,庭院中的碑文,是明世宗皇帝親自下令制作的。左右兩邊是祀祭王靈官、趙公元帥的殿堂,都很雄偉壯麗。太素宮背倚玉屏似的齊云巖,前臨香爐峰。香爐峰聳起有數(shù)十丈高,像只倒覆的鐘,沒(méi)有游覽過(guò)天臺(tái)山、雁宕山的人有的對(duì)它感到很神奇。從廟的左面出來(lái),到了舍身崖,楚轉(zhuǎn)而上,就是紫玉屏,再西邊是紫霄崖,都高聳而特別突起。再往西是三姑峰、五老峰,文昌閣則據(jù)立其前。五老峰像五位老人并肩而立,不怎么陡峭,倒很像一個(gè)筆架。返回榔梅庵,順著夜里走的來(lái)路,走下天梯。但見(jiàn)三面被石崖所包圍,上有石崖覆蓋,下面則鑲嵌于石崖中間,非常像走廊。沿著石崖前行,泉水飛落于石崖外面,就是珠簾水勝景。嵌在石崖深處的,是羅漢洞,洞外開(kāi)闊而洞內(nèi)低矮,縱深卻有十五里,東南方向可通南渡。石崖窮盡處就是天門(mén)。崖石中間是空洞,人在洞中出入,感到高闊氣爽而飛檐突兀,正像傳說(shuō)中的天門(mén)。天門(mén)外,高大的楠樹(shù)當(dāng)中峙立,青松蟠曲,綠樹(shù)叢叢。天門(mén)內(nèi)的石崖一帶,珠簾水飛灑而下,為第一奇景。返回榔梅庵歇宿,尋問(wèn)五井、橋崖的勝景情況,道士汪伯化邀約我明天早晨與他同行。
二十八日睡夢(mèng)中聽(tīng)見(jiàn)有人說(shuō)下大雪,催促奴仆起床查看,白雪已滿(mǎn)山遍谷了。我勉強(qiáng)臥床。上午巳刻時(shí)分,同汪伯化穿好鞋上路,走二里路,又抵達(dá)文昌閣??刺斓亻g茫茫一片白色,雖然五井勝景的游覽被阻,但這更加增添了奇景之觀。
二十九日奴仆報(bào)告說(shuō):“云已散開(kāi),太陽(yáng)光已浮現(xiàn)在樹(shù)林梢端了?!蔽壹泵ε靡路鸫?,只見(jiàn)藍(lán)天一色,是半個(gè)月以來(lái)所沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)的好天氣,然而寒威還非常的厲害。于是催促汪伯化一同用飯。吃完飯,大雪又重新下起來(lái),飛雪積起來(lái)超過(guò)一尺厚。偶爾走到樓前,只見(jiàn)香爐峰正正的峙立于前方。樓后走出一位叫程振華的道士,為我講述九井、橋巖、傅巖各處勝景的情況。
三十日雪下得更犬,兼有濃霧彌漫,使人咫尺之間不能辨別方向。汪伯化帶著酒至舍身崖,在娣元閣里共飲賞雪。娣元閣在山崖側(cè)面,冰柱一根根從崖上下垂,長(zhǎng)的竟然有一丈。峰巒的影像都已消失于雪霧之中,像香爐峰矯距離很近的,人也不能看見(jiàn)它的影像。
二月初一日東方一縷云彩散開(kāi),接著天空大大晴朗起來(lái)。得陽(yáng)叔翁因?yàn)槟_被凍裂,無(wú)法行走而留歇于榔梅庵中。我急著同汪伯化順著西天門(mén)而下行。走了十里路,經(jīng)過(guò)雙溪街,山勢(shì)已顯得開(kāi)闊。又走五里路,山勢(shì)重又漸漸的合攏,溪水環(huán)繞,山石倒映溪水中,使愉快的游興倍增。走完三里路,由山溪口順著小路進(jìn)去,翻越過(guò)一座山,經(jīng)過(guò)二里路,到達(dá)石橋巖。石橋巖側(cè)面的外巖,高峻綿延有如白岳山的紫霄巖。外巖下,都是利用巖石作為殿堂。山巖的顏色都是紫的,唯獨(dú)只有一條蜿蜒的青色石龍?jiān)诶锩?,龍頭垂突有一尺多高,水從龍口往下滴淌,叫作龍涎泉,很像雁宕山的龍鼻水。外巖的右面,一座山橫跨而過(guò),山的中間是空的,這就是石橋了。石橋似彩虹飛架,下面空的地方恰好像半月。坐在石橋下面,隔山還有一山突聳起來(lái),拱對(duì)石橋之上,四周有很多山峰環(huán)圍,景致比齊云山天門(mén)更美。就是天臺(tái)山的石梁,也只是一巨石架在兩山之間;而這里以一座山高架兩邊,中間一半是空的,更是靈巧奇幻了!穿過(guò)石橋,走了一里多路,就是內(nèi)巖。內(nèi)巖上有飛泉飄灑,中間還有僧人供給齋飯,真是在佳境之中。
返回外巖吃飯。尋覓到一位向?qū)?,得以順著山崖的左邊下山。灌木草莽中的兩座山之間夾有一條溪澗,道路難走,加上漫天大雪迷漫,行走非常艱難。向?qū)裎胰ジ祹r,不必去觀音巖。我擔(dān)心不能兼顧游覽棋盤(pán)、龍井的勝景,沒(méi)有應(yīng)允。走了二里路,看到溪澗中有一潭深水,碧綠得像是深而無(wú)底,也像是“龍井”了。又走三里路,山崖和山澗都已窮盡了,高懸的瀑布忽然從山坳間飛掛下來(lái)數(shù)丈,也是此中奇異的勝境。差轉(zhuǎn)而往上攀登,在山脊口行走二里路,就見(jiàn)棋盤(pán)石高高的峙立于山頂,形狀像往上托起的一朵菌,大有好幾圍。登上棋盤(pán)石,上面覆蓋的積雪就像潔白的玉?;仡^看傅巖,高聳于云際。由傅巖到棋盤(pán)石距離也很近,后悔沒(méi)有聽(tīng)從向?qū)У脑?。棋盤(pán)石旁有座文殊庵,庵中的翠竹碧綠、山石清秀,相互輝映。轉(zhuǎn)向東再朝南走二里路,翻越兩座山嶺,在山腰處見(jiàn)到觀音巖。觀音巖禪院清凈整潔,然而并沒(méi)有什么奇異的景觀。特別后悔的是已看到傅巖卻失去了游覽傅巖的良機(jī)。仍舊翻越山嶺朝東方走下深坑,石澗四周有山崖圍合,不時(shí)有深水潭,大的是淵,小的有如柞臼,都說(shuō)是“龍井”,不能分別出哪處是“五龍井”,哪一處是“九龍井”。往前總共又走了三里路,石巖中石脈隱隱約約,向?qū)е钙渲兄惶幷f(shuō)是“青龍”,指另一處說(shuō)是“白龍”,我微笑著點(diǎn)頭。又在亂崖中間看見(jiàn)一塊石頭嵌在崖壁,懸垂空中,有水往下流注,外面有橫石跨越,很像天臺(tái)山的石梁。道士汪伯化因?yàn)樘焐?,?qǐng)求我迅速順著山澗尋覓大龍井。忽然遇到從黃山歸來(lái)的一位和尚,說(shuō):“走出這里就是大溪,還要去觀賞什么景致?”于是返回。
走過(guò)一里多路,從其他小路向漆樹(shù)園前進(jìn)。在嘎石亂流間奔走,夕陽(yáng)反照著深邃的樹(shù)林,非常幽靜而瑰麗。走完三里路,攀登上漆樹(shù)園的山頂,我原以為其山高峻可與齊云山相等,等到仔細(xì)一看,則文昌閣還算是很巍峨的。五老峰正對(duì)著文昌閣聳起,它的東面是獨(dú)聳寨,順著獨(dú)聳寨的山坳出來(lái),稱(chēng)為西天門(mén);五老峰的西面是展旗峰,由展旗峰下渡過(guò)溪水,叫芙蓉橋。我過(guò)去從西天門(mén)出來(lái),現(xiàn)在從芙蓉橋進(jìn)入。我看見(jiàn)三姑巖的旁邊,還滯留著夕陽(yáng)的光輝,于是先登而上,見(jiàn)那西下的夕陽(yáng)正在五老峰之間冉冉下墜?;貧w榔梅庵時(shí),已經(jīng)是吃晚餐的時(shí)候了。相互追述這一天的經(jīng)歷,才知道大龍井正在大溪口,足趾都已經(jīng)觸及到了,卻為和尚所阻止而不能游覽,這也是天數(shù)了!
參考資料:
1、佚名.搜狗百科.http://baike.sogou.com/v63259301.htm