原文
宋隱 王憲 屈遵 張蒲 谷渾 公孫表 張濟 李先 賈 彝 薛提
宋隱,字處默,西河介休人也。曾祖奭,晉昌黎太守。后為慕容廆長史。祖活, 中書監(jiān)。父恭,尚書,徐州刺史。慕容俊徙鄴,恭始家于廣平列人焉。隱性至孝, 年十三,便有成人之志,專精好學(xué),不以兵難易操。仕慕容垂,歷尚書郎、太子中 舍人、本州別駕。太祖平中山,拜隱尚書吏部郎。車駕還北,詔隱以本官輔衛(wèi)王儀 鎮(zhèn)中山。尋轉(zhuǎn)行臺右丞,領(lǐng)選如故。拜以老病乞骸骨,太祖不許。尋以母喪歸列人。 既葬,被徵,固辭以病,而州郡切以期會,隱乃棄妻子,間行避焉。后匿于長樂之 經(jīng)縣,數(shù)年而卒。臨終謂其子侄等曰:“茍能入順父兄,出悌鄉(xiāng)黨,仕郡幸而至功 曹史,以忠清奉之,則足矣,不勞遠(yuǎn)詣臺閣??秩瓴荒芨毁F,而徒延門戶之累耳。 若忘吾言,是為無若父也,使鬼而有知,吾不歸食矣。”有五子。
第三子溫,世祖時徵拜中書博士。卒,追贈建威將軍、豫州刺史,列人定侯。
溫弟演,顯祖初從征彭城有功,拜明威將軍、濟北太守。
演子鮒,字伯魚。州別駕。
隱弟輔,字處仁。少慷慨有大操,博覽群書。州辟別駕。早卒。
隱叔父洽,為慕容垂尚書。太祖之圍中山也,洽率所領(lǐng)專守北圍。當(dāng)洽所統(tǒng), 官軍多被傷殺,太祖特深忿恨。及城平,遂殺之。子順、訓(xùn)并下腐刑。
洽第四子宣,字道茂,時年數(shù)歲,親人竊逃以免。后與范陽廬玄、勃海高允及 從子愔俱被徵,拜中書博士。尋兼散騎常侍,使劉義隆。加冠軍將軍,賜爵中都侯, 領(lǐng)中書侍郎,行司隸校尉。真君七年卒,贈司隸,謚簡侯。
子謨,字乾仁,襲爵。卒于遼西太守。
子鸞,字珍和,襲爵。東莞太守。
鸞弟瓊,字普賢。少以孝行稱,母曾病,季秋之月,思瓜不已。瓊夢想見之, 求而遂獲。時人稱異。母終,州郡屢辟,皆不就。卒于家。
子仲美,武定末,尚書水部郎。
王憲,字顯則,北海劇人也。祖猛,苻堅丞相。父休,河?xùn)|太守。憲幼孤,隨 伯父永在鄴。苻丕稱尊號,復(fù)以永為丞相。永為慕容永所殺,憲奔清河,匿于民家。 皇始中,輿駕次趙郡之高邑,憲乃歸誠。太祖見之,曰:“此王猛孫也?!焙穸Y待 之,以為本州中正,領(lǐng)選曹事,兼掌門下。世祖即位,行廷尉卿。出為上谷太守, 加中壘將軍,賜爵高唐子。清身率下,風(fēng)化大行。尋拜外都大官,后為中都。歷任 二曹,斷獄稱旨,進(jìn)爵劇縣侯,加龍驤將軍。出為并州刺史,加安南將軍,進(jìn)爵北 海公,境內(nèi)清肅。及還京師,以憲元老,特賜錦繡、布帛、綿彩、珍羞、禮膳。天 安初卒,年八十九。贈鎮(zhèn)南將軍、青州刺史,謚曰康。
子崇,襲。早卒。子仲智襲。歷中山侍郎、安西將軍、纓州刺史。有清平之稱。
崇弟嶷,字道長。少以父任為中書學(xué)生,稍遷南部大夫。高祖初,出使巡察青、 徐、兗、豫,撫慰新附,觀省風(fēng)俗。還,遷南部尚書,在任十四年。時南州多事, 文奏盈幾,訟者填門。嶷性儒緩,委隨不斷,終日在坐,昏睡而已。李訴、鄧宗慶 等號為明察,勤理時務(wù),而二人終見誅戮,余十?dāng)?shù)人或黜或免,唯嶷卒得自保。時 人為之語曰:“實癡實昏,終得保存?!奔由ⅡT常侍,右將軍,賜爵東平侯。未幾, 拜安東將軍,進(jìn)爵樂安公。出為持節(jié)、鎮(zhèn)西將軍、秦州刺史。改為華山公,散騎常 侍如故。后入為內(nèi)都大官。卒。
子祖念,襲爵。官至東平太守。例降爵為侯。卒,贈寧朔將軍、光州刺史。
子慶鐘,襲爵。給事中。食穢無行,坐事爵除。
祖念弟云,字羅漢,頗有風(fēng)尚。自尚書郎入為中書舍人。轉(zhuǎn)司州別駕、光祿少 卿,改授衛(wèi)尉少卿。出為冠軍將軍、尚書、兗州刺史,尋進(jìn)號征虜將軍。在州坐受 所部荊山戍主杜虞財貨,又取官絹,因染割易,御史糾劾,付廷尉。遇赦免。熙平 二年卒官。贈平南將軍、豫州刺史,謚曰文昭。有九子。
長子昕,字元景。武定末,太子詹事。
昕弟暉,字元旭。早稱機悟。歷尚書儀曹郎、中書舍人。贈散騎常侍、鎮(zhèn)軍將 軍、兗州刺史。
暉弟旰,字仲明。秘書郎、司徒主簿。天平中,為盜所害。
屈遵,字子皮,昌黎徒河人也。博學(xué)多藝,名著當(dāng)時。為慕容永尚書仆射、武 垣公。永滅,垂以為博陵令。太祖南伐,車駕幸魯口,博陵太守申永南奔河外,高 陽太守崔玄伯東走海濱,屬城長吏率多逃竄。遵獨告其吏民曰:“往年寶師大敗, 今茲垂征不還,天之棄燕,人弗支也。魏帝神武命世,寬仁善納,御眾百萬,號令 若一,此湯武之師。吾欲歸命,爾等勉之,勿遇嘉運而為禍先?!彼鞖w太祖。太祖 素聞其名,厚加禮焉。拜中書令,出納王言,兼總文誥。中原既平,賜爵下蔡子。 從駕還京師,卒,時年七十。
子須,襲。除長樂太守,加鎮(zhèn)遠(yuǎn)將軍,進(jìn)爵信都侯。卒,贈寧北將軍、昌黎公, 謚曰恭。
少子處珍,襲爵。處珍卒,子車渠襲爵。高祖初,出為東陽鎮(zhèn)將。卒,贈青州 刺史,謚曰莊。
須長子垣,字長生。沉深有局量。少纂家業(yè),尤善書計。太祖初,給事諸曹。 太宗世,遷將作監(jiān),統(tǒng)京師諸署。世祖即位,稍遷尚書右仆射,加侍中。以破平?jīng)?功,賜爵濟北公,加平南將軍。后轉(zhuǎn)中領(lǐng)軍。恭宗在東宮,垣領(lǐng)太子少傅。后督諸 軍東伐,進(jìn)號鎮(zhèn)東大將軍。師次和龍,馮文通致牛酒以犒軍,獻(xiàn)甲三千。垣責(zé)其不 送侍子,數(shù)之以王命,遂掠男女六千口而還。垣在宮公正,內(nèi)外稱其平當(dāng)。世祖信 任之,委以大政,車駕出征,常居中留鎮(zhèn)。與襄城公廬魯元俱賜甲第,世祖數(shù)臨幸, 賞賜隆厚。真君四年,墜馬卒,時年五十五。時世祖幸陰山,恭宗遣使乘傳奏狀, 世祖甚悼惜之。謂使人曰:“汝等殺朕良臣,何用乘馬!”遂令步歸。贈征西大將 軍,謚曰成公。
長子觀,早卒。世祖愍之,賜其子男爵。
觀弟道賜,襲祖爵。道賜,少以父任,內(nèi)侍左右。稍遷主客,進(jìn)為尚書,加散 騎常侍。善騎射,機辯有辭氣,世祖甚器之。從征蓋吳,遷尚書右仆射,加侍中。 還至雁門,暴疾卒。謚曰哀公。
子拔,襲爵。拔少好陰陽學(xué)。世祖追思其父祖,年十四,以為南部大夫。時世 祖南伐,擒劉義隆將胡盛之,以付拔。拔酒醉,不覺盛之逃去。世祖大怒,命斬之。 將伏锧,世祖愴然曰:“若鬼而有知,長生問其子孫,朕何以應(yīng)之?”乃赦拔,免 為散大夫。后顯祖以其功臣子拜營州刺史。卒,子永興襲爵。
張蒲,字玄則,河內(nèi)修武人,本名謨,后改為蒲。漢太尉延之后。父攀,慕容 垂御史中丞、兵部尚書,以清方稱。蒲少有父風(fēng),頗涉文史,以端謹(jǐn)見知,為慕容 寶陽平、河間二郡太守,尚書左丞。太祖定中山,寶之官司敘用者,多降品秩。既 素聞蒲名,仍拜為尚書左丞。
天興中,以蒲清謹(jǐn)方正,遷東部大人。后拜太中大夫。太宗即位,為內(nèi)都大官, 賜爵泰昌子,參決庶獄,私謁不行,號為公正。
泰常初,丁零翟猛雀驅(qū)逼吏民入白間山,謀為大逆。詔蒲與冀州刺史長孫道 生等往討。道生等欲徑以大兵擊之,蒲曰:“良民所以從猛雀者,非樂亂而為,皆 逼兇威,強服之耳。今若直以大軍臨之,吏民雖欲返善,其道無由。又懼誅夷,必 并勢而距官軍,然后入山恃阻,誑惑愚民。其變未易圖也。不如先遣使喻之,使民 不與猛雀同謀者無坐,則民必喜而俱降矣。”道生甚以為然,具以奏聞。太宗詔蒲 軍前慰喻。乃下數(shù)千家,還其本屬,蒲皆安集之。猛雀與親黨百余人奔逃。蒲與道 生等追斬猛雀首,送京師。
后劉??芨`河表,以蒲為南中郎將、南蠻校尉,隸平南大將軍長孫嵩往御之。 裕入長安,乃還。后改為壽張子,與安平公叔孫建將兵自平原東渡,徇下劉義符青 兗諸郡。詔加陳兵將軍、濟州刺史。又與建攻青州,不克而還。
世祖即位,以蒲清貧,妻子衣食不給,乃出為相州刺史。扶弱抑強,進(jìn)善黜惡, 教化大行。始光三年卒于州,年七十二。吏民痛惜之。蒲在謀臣之列,屢出為將, 朝廷清論,常為稱首。贈平東將軍、廣平公,謚曰文恭。
子昭,有志操。天興中,以功臣子為太學(xué)生。太宗即位,為內(nèi)主書。后襲父爵。 神中,從征蠕蠕,以功進(jìn)爵修武侯,加平遠(yuǎn)將軍。延和二年,出為幽州刺史,開 府,加寧東將軍。時幽州年谷不登,州廩虛磬,民多菜色。昭謂民吏曰:“何我之 不德而遇其時乎?”乃使富人通濟貧乏,車馬之家糴運外境,貧弱者勸以農(nóng)桑。歲 乃大熟。士女稱頌之。在任三年,卒。
子昶,襲爵。早卒。
昶弟靈符。真君八年,補中書博士。和平中,咸陽郡民趙昌聚黨作逆,百姓騷 動。詔靈符宣旨慰喻,民乃復(fù)業(yè)。天安初,遷中書侍郎,賜爵昌國子。延興中,使 南豫州,觀察風(fēng)俗。太和四年,除建威將軍、廣平太守。還為尚書左丞、司州大中 正。后除鎮(zhèn)遠(yuǎn)將軍、齊州刺史。十六年,轉(zhuǎn)光州刺史,加立忠將軍。卒。
谷渾,字元沖,昌黎人也。父兗,膂力兼人,彎弓三百斤,勇冠一時。仕慕容 垂,至廣武將軍。
渾少有父風(fēng),任俠好氣,以父母在,常自退抑。晚乃折節(jié)受經(jīng)業(yè),遂覽群籍, 被服類儒者。太祖時,以善隸書為內(nèi)侍左右。太宗世,遷前鋒將軍,從幸河南。還, 以選給事東宮。世祖即位,為中書侍郎,加振威將軍。從征赫連昌,為驍騎將軍。 遷侍中、安南將軍,領(lǐng)儀曹尚書,賜爵濮陽公。
渾正直有操行,性不茍合,趣舍不與己同者,視之蔑如也。然愛重舊故,不以 富貴驕人。時人以此稱之。在官廉直,為世祖所器重,詔以渾子孫十五以上悉補中 書學(xué)生。延和二年春,卒。世祖悼惜之,親臨其喪。贈賜豐厚,謚曰文宣。
子闡,字崇基,小字長命,襲爵。少侍東宮,稍遷平南將軍、相州刺史。入為 外都大官。延興四年卒。謚曰簡公。
闡弟季孫,襲爵。中書學(xué)生,入為秘書中散,遷中部大夫。出為吐京鎮(zhèn)將。
闡子洪,字元孫。少受學(xué)中書。世祖以洪機敏有祖風(fēng),令入授高宗經(jīng)。高宗即 位,以舊恩為散騎常侍、南部長。遷尚書,賜爵滎陽公。洪性貪奢,仆妾衣服錦綺, 貲累千金,而求欲滋劇。時顯祖舅李峻等初至京師,官給衣服,洪輒截沒。為有司 所糾,并窮其前后贓罪,坐以伏法。
子穎,青州、征東大將軍、廣陵王羽田曹參軍、員外散騎侍郎、給事中、尚書 郎,加威遠(yuǎn)將軍。除員外散騎常侍,尋轉(zhuǎn)中散大夫。大軍伐蜀,時益州刺史傅豎眼 出為別將,以穎權(quán)行州事。后除假節(jié)、鎮(zhèn)遠(yuǎn)將軍、涼州刺史,不行,改授太府少卿, 又加前將軍。神龜二年卒。贈平東將軍,營州刺史,謚曰貞。
長子纂,字靈紹,頗有學(xué)涉。解褐太學(xué)博士,領(lǐng)侍御史。稍遷著作郎、司州治 中、黃門郎、散騎常侍,又為侍中,兼殿中尚書。遷驃騎大將軍、左光祿大夫,營 州大中正。纂前為著作,又監(jiān)國史,不能有所緝綴。
纂弟士恢,字紹達(dá)。少好琴書。初為世宗挽郎,除奉朝請。正光中,入侍,甚 為肅宗寵待。元叉之出,靈太后反政,紹達(dá)預(yù)有力焉。遷諫議大夫,俄轉(zhuǎn)通直散騎 常侍、直閣將軍、鴻臚少卿,封元城縣開國侯,邑七百戶。太后嬖幸鄭儼,懼紹達(dá) 間構(gòu)于帝,每因言次,導(dǎo)紹達(dá)為州。紹達(dá)耽寵,不愿出外。太后誣其罪而殺之。
公孫表,字玄元,燕郡廣陽人也。游學(xué)為諸生。慕容沖以為尚書郎。慕容垂破 長子,從入中山。慕容寶走,乃歸闕。以使江南稱旨,拜尚書郎。后為博士。初, 太祖以慕容垂諸子分據(jù)勢要,權(quán)柄推移,遂至亡滅;且國俗敦樸,嗜欲寡少,不可啟 其機心,而導(dǎo)其巧利,深非之。表承指上《韓非書》二十卷,太祖稱善。
太宗初,表參功勞將軍元屈軍事,討吐京叛胡,為胡所敗。表以先諫止屈,太 宗善之,賜爵固安子。河西饑胡劉虎聚結(jié)流民,反于上黨,南寇河內(nèi)。詔表討虎, 又令表與姚興洛陽戍將結(jié)期,使備河南岸,然后進(jìn)軍討之。時胡內(nèi)自疑阻,更相殺 害,表以其有解散之勢,遂不與戍將相聞,率眾討之。法令不整,為胡所敗,軍人 大被傷殺。太宗深銜之。
及劉裕征姚興,兗州刺史尉建聞寇至,棄滑臺北走,詔表隨壽光侯叔孫建屯枋 頭。泰常七年,劉裕死,議取河南侵地。太宗以為掠地至淮,滑臺等三城自然面縛。 表固執(zhí)宜先攻城,太宗從之。于是以奚斤為都督,以表為吳兵將軍、廣州刺史。斤 等濟河,表攻滑臺,歷時不拔。太宗乃南巡,為之聲援。表等既克滑臺,引師西伐, 大破劉義隆將翟廣等于土樓,遂圍虎牢。車駕次汲郡,始昌子蘇坦、太史令王亮奏 表置軍虎牢東,不得利便之地,故令賊不時滅。太宗雅好術(shù)數(shù),又積前忿,及攻虎 牢,士卒多傷,乃使人夜就帳中縊而殺之。時年六十四。太宗以賊末退,秘而不宣。
初,表與勃海封愷友善,后為子求愷從女,愷不許,表甚銜之。及封氏為司馬 國璠所逮,太宗以舊族欲原之,表固證其罪,乃誅封氏。表為人外和內(nèi)忌,時人以 此薄之。表本與王亮同營署,及其出也,輕侮亮,故至于死。
第二子軌,字元慶。少以文學(xué)知名,太宗時為中書郎。出從征討,補諸軍司馬。 世祖平赫連昌,引諸將帥入其府藏,各令任意取金玉。諸將取之盈懷,軌獨不探把。 世祖乃親探金賜之,謂軌曰:“卿可謂臨財不茍得,朕所以增賜者,欲顯廉于眾人?!?/p>
后兼大鴻臚,持節(jié)拜氐王楊玄為南秦王。及境,玄不郊迎。軌數(shù)玄曰:“昔尉 他跨據(jù),及陸賈至,匍匐奉順,故能垂名竹帛。今君王無肅恭之禮,非蕃臣也?!?玄使其屬趙客子對曰:“天子以六合為家,孰非王庭?是以敢請入國,然后受謁。” 軌答曰:“大夫入境,尚有郊勞,而況王命者乎?請奉策以還?!毙?,詣郊受命。 軌使還,稱旨,拜尚書,賜爵燕郡公,加平南將軍。
及劉義隆將到彥之遣其部將姚縱夫濟河,攻冶坂。世祖慮更北入,遣軌屯壺關(guān)。 會上黨丁零叛,軌討平之。出為虎牢鎮(zhèn)將。
初,世祖將北征,發(fā)民驢以運糧,使軌部詣雍州。軌令驢主皆加絹一匹,乃與 受之。百姓為之語曰:“驢無強弱,輔脊自壯?!北姽侧椭W邕€。真君二年卒, 時年五十一。軌既死,世祖謂崔浩曰:“吾行過上黨,父老皆曰:公孫軌為受貨縱 賊,使至今余奸不除,軌之咎也。其初來,單馬執(zhí)鞭;返去,從車百輛,載物而南。 丁零渠帥乘山罵軌,軌怒,取罵者之母,以矛刺其陰而殺之,曰:‘何以生此逆子!’ 從下到擘,分磔四支于山樹上以肆其忿。是忍行不忍之事。軌幸而早死,至今在者, 吾必族而誅之?!?/p>
軌終得娶于封氏,生二子:斌,叡。
斌,襲爵。拜內(nèi)都大官。正光二年卒。贈幽州刺史。
叡,字文叔,初為東宮吏,稍遷儀曹長,賜爵陽平公。時顯祖于苑內(nèi)立殿,敕 中秘群官制名。叡曰:“臣聞至尊至貴,莫崇于帝王;天人挹損,莫大于謙光。伏惟 陛下躬唐虞之德,存道頤神,逍遙物外,宮居之名,當(dāng)協(xié)叡旨。臣愚以為宜曰‘崇 光’。”奏可。后卒于南部尚書。贈安東將軍、幽州刺史,謚曰宣。
叡妻,崔浩弟女也。生子良,字遵伯。聰明好學(xué),為尚書左丞,雅有干用,為 高祖所知遇。
良弟衡,字道津。良推爵讓之,仕至司直。良以別功,賜爵昌平子。子崇基襲。
軌弟質(zhì),字元直。有經(jīng)義,頗屬文。初為中書學(xué)生,稍遷博士。世祖征涼州, 留宜都王穆壽輔恭宗。時蠕蠕乘虛犯塞,侯騎至于京師,京師大震。壽雅信任質(zhì), 以為謀主。質(zhì)性好卜筮,卜筮者咸云寇必不來,故不謀備。由質(zhì)幾致敗國。后深自 督厲,屢進(jìn)讜言,超遷尚書。真君九年卒。追贈中護(hù)軍將軍、光祿勛、幽州刺史、 廣陽侯、謚曰恭。
第二子邃,字文慶。初為選部吏,以積勤,稍遷南部長。敷奏有稱,遷南部尚 書,賜爵范陽侯,加左將軍。高祖詔邃與內(nèi)都幢將、上谷公張倏率眾討蕭賾舞陰戍。
后高祖與文明太后引見王公以下,高祖曰:“比年方割畿內(nèi)及京城三部,于百 姓頗有益否?”邃對曰:“先者人民離散,主司猥多,至于督察,實難齊整。自方 割以來,眾賦易辦,實有大益?!碧笤唬骸爸T人多言無益,卿言可謂識治機矣?!?詔醴陽被掠之兵,有得還者,賜絹二十匹。邃奏為貴賤等級,高祖稱善。依例降侯, 改為襄平伯。出為使持節(jié)、安東將軍、青州刺史。以邃在公遺跡可紀(jì),下詔褒述。 加鎮(zhèn)東將軍,領(lǐng)東夷校尉,刺史如故。
太和十九年,卒于官。高祖在鄴宮,為之舉哀。時百度唯新,青州佐吏疑為所 服。詔曰:“今古時殊,禮或隆殺。專古也,理與今違;專今也, 大乖曩義。當(dāng)斟 酌兩途,商量得失,吏民之情亦不可茍順也。主簿,近代相承服斬,過葬便除,可 如故事。自余無服,大成寥落,可準(zhǔn)諸境內(nèi)之民,為齊衰三月?!?/p>
子同始,襲爵。卒于給事中。
同始弟同慶,篤厚廉慎,為司徒田曹參軍、李崇驃騎府外兵參軍。隨崇北征, 有方直之稱。
邃,叡為從父兄弟,而叡才器小優(yōu),又封氏之生,崔氏之婿;邃母雁門李氏, 地望縣隔。鉅鹿太守祖季真,多識北方人物,每云:“士大夫當(dāng)須好婚親,二公孫 同堂兄弟耳,吉兇會集,便有士庶之異?!?/p>
張濟,字士度,西河人也。父千秋,慕容永驍騎將軍。永滅,來奔。太祖善之, 拜建節(jié)將軍,賜爵成紀(jì)侯。隨從征伐,累著功績。登國末,卒。
濟涉獵書傳,清辯,美儀容。太祖愛之,引侍左右,與公孫表等俱為行人,拜 散騎侍郎,襲爵。
先是,姚興遣將攻洛陽,司馬德宗雍州刺史楊佺期遣使乞師于常山王遵。遵以 狀聞,太祖遣濟為遵從事中郎報之。濟自襄陽還,太祖問濟江南之事,濟對曰: “司馬昌明死,子德宗代立。所部州鎮(zhèn),迭相攻擊,今雖小定,君弱臣強,全無綱 紀(jì)。臣等既至襄陽,佺期問臣:‘魏初伐中山幾十萬眾?’臣答:‘三十余萬?!?佺期曰:‘魏國被甲戎馬,可有幾匹?’臣答曰:‘中軍精騎十有余萬,外軍無數(shù)?!?佺期曰:‘以此討羌,豈足滅也?’又曰:‘魏定中山,徙幾戶于北?’臣答曰: ‘七萬余家?!瘉缙谠唬骸卧诤纬牵俊即鹪唬骸ǘ计匠??!瘉缙谠唬骸腥?許大眾,亦何用城焉?’又曰:‘魏帝為欲久都平城,將復(fù)遷乎?’臣答:‘非所 知也?!瘉缙诼劤⒉欢忌綎|,貌有喜色,曰:‘晉魏通和,乃在往昔,非唯今日。 羌寇狡猾,頻侵河洛,夙夜憂危。今此寡弱,倉庫空竭,與君便為一家,義所無諱。 洛城救援,仰恃于魏,若獲保全,當(dāng)必厚報。如其為羌所乘,寧使魏取?!嫉扔?分向揚州。佺期曰:‘蠻賊互起,水行甚難。魏之軍馬,已據(jù)滑臺,于此而還,從 北道東下,乃更便直。晉之法制,有異于魏。今都督襄陽,委以外事,有欲征討, 輒便興發(fā),然后表聞,令朝廷知之而已。如其事勢不舉,亦不承臺命?!碧婕?其辭順,乃厚賞其使,許救洛陽。
后遷謁者仆射,報使姚興。以累使稱旨,拜勝兵將軍。頻從車駕北伐,濟謀功 居多。賞賜奴婢百口,馬牛數(shù)百,羊二十余口。天賜五年卒。子多羅襲爵,坐事除。
李先,字容仁,中山廬奴人也,本字犯高祖廟諱。少好學(xué),善占相之術(shù),師事 清河張御,御奇之。仕苻堅尚書郎。后慕容永聞其名,迎為謀主。先勸永據(jù)長子城, 永遂稱制,以先為黃門郎、秘書監(jiān)。垂滅永,徙于中山。
皇始初,先于井陘歸順。太祖問先曰:“卿何國人?”先曰:“臣本趙郡平棘 人?!碧嬖唬骸半蘼勚猩酵翉V民殷,信爾以不?”先曰:“臣少官長安,仍事長 子,后乃還鄉(xiāng),觀望民士,實自殷廣?!庇謫栂仍唬骸半蘼勯L子中有李先者,卿其 是乎?”先曰:“小臣是也?!碧嬖唬骸扒渥R朕不?”先曰:“陛下圣德膺符, 澤被八表,龍顏挺特,臣安敢不識?”太祖又問曰:“卿祖父及身官悉歷何官?” 先對曰:“臣大父重,晉平陽太守、大將軍右司馬。父樊,石虎樂安太守、左中郎 將。臣,苻丕尚書右主客郎,慕容永秘書監(jiān)、高密侯?!碧嬖唬骸扒浼人奘浚瑢?歷名官,經(jīng)學(xué)所通,何典為長?”先對曰:“臣才識愚暗,少習(xí)經(jīng)史,年荒廢忘, 十猶通六?!庇謫枺骸氨L(fēng)角,卿悉通不?”先曰:“亦曾習(xí)讀,不能明解?!?太祖曰:”慕容永時,卿用兵不?”先曰:“臣時蒙顯任,實參兵事?!?/p>
太祖后以先為丞相衛(wèi)王府左長史。從儀平鄴,到義臺,破慕容驎軍,回定中山。 先每一進(jìn)策,所向克平。東駕還代,以先為尚書右中兵郎。太祖謂先曰:“今蠕蠕 屢來犯塞,朕欲討之,卿以為何如?”先曰:“蠕蠕不識天命,竄伏荒朔,屢來偷 竊,驚動邊民。陛下神武,威德遐振,舉兵征之,必將摧殄?!避囻{于是北伐,大 破蠕蠕。賞先奴婢三口,馬牛羊五十頭。
轉(zhuǎn)七兵郎,遷博士、定州大中正。太祖問先曰:“天下何書最善,可以益人神 智?”先對曰:“唯有經(jīng)書。三皇五帝治化之典,可以補王者神智?!庇謫栐唬?“天下書籍,凡有幾何?朕欲集之,如何可備?”對曰:“伏羲創(chuàng)制,帝王相承, 以至于今,世傳國記、天文秘緯不可計數(shù)。陛下誠欲集之,嚴(yán)制天下諸州郡縣搜索 備送,主之所好,集亦不難?!碧嬗谑前嘀铺煜?,經(jīng)籍稍集。
太祖之討姚興于柴壁也,問先曰:“興屯天渡,平據(jù)柴壁,相為表里。今欲殄 之,計將安出?”先對曰:“臣聞兵以正合,戰(zhàn)以奇勝。如聞姚興欲屯兵天渡,利 其糧道。及其未到之前,遣奇兵先邀天渡。柴壁左右,嚴(yán)設(shè)伏兵,備其表里。以陛 下神策,觀時而動,興欲進(jìn)不得,退又乏糧。夫高者為敵所棲,深者為敵所囚,兵 法所忌而興居之,可不戰(zhàn)而取?!碧鎻钠溆?,興果敗歸。
太宗即位,問左右舊臣之中為先帝所親者有誰。時新息公王洛兒對曰:“有李 先者,最為先帝所知?!碧谡傧纫?,問曰:“卿有何功行,而蒙先帝所識?” 先對曰:“臣愚細(xì),才行無聞,適以忠直奉上,更無異能?!碧谠唬骸扒湓囇耘f 事?!毕葘υ唬骸俺悸剤蛩粗?,化民如子;三王任賢,天下懷服。 今陛下躬秉勞 謙,六合歸德,士女能言,莫不慶抃?!倍矶傧茸x《韓子連珠》二十二篇、《太 公兵法》十一事。詔有司曰:“先所知者,皆軍國大事,自今常宿于內(nèi)?!辟n先絹 五十匹、絲五十斤、雜彩五十匹、御馬一匹。拜安東將軍、壽春侯,賜隸戶二十二。
詔先與上黨王長孫道生率師襲馮跋乙連城,克之,悉虜其眾。乃進(jìn)討和龍。先 言于道生曰:“宜密使兵人人備青草一束,各五尺圍,用填城塹。攻其西南,絕其 外援,勒兵急攻,賊必可擒?!钡郎粡?,遂掠民而還。
后出為武邑太守,有治名。世祖即位,徵為內(nèi)都大官。神二年卒,年九十五。 詔賜金縷命服一襲,贈定州刺史、中山公,謚曰文懿。
子冏,襲爵。為京兆、濟陰二郡太守。卒。
子鐘葵,襲爵,降為子。
鐘葵弟鳳子,鳳子弟虬子,并中書博士。
鳳子子預(yù),字元愷。少為中書學(xué)生。聰敏強識,涉獵經(jīng)史。太和初,歷秘書令、 齊郡王友。出為征西大將軍長史,帶馮翊太守。積數(shù)年,府解罷郡,遂居長安。每 羨古人餐玉之法,乃采訪藍(lán)田,躬往攻掘。得若環(huán)璧雜器形者大小百余,稍得粗黑 者,亦篋盛以還,而至家觀之,皆光潤可玩。預(yù)乃椎七十枚為屑,日服食之,余多 惠人。后預(yù)及聞?wù)吒笥诠侍帲詿o所見。馮翊公源懷等得其玉,琢為器佩,皆鮮 明可寶。預(yù)服經(jīng)年,云有效驗,而世事寢食不禁節(jié),又加之好酒損志,及疾篤,謂 妻子曰:“服玉屏居山林,排棄嗜欲,或當(dāng)大有神力,而吾酒色不絕,自致于死, 非藥過也。然吾尸體必當(dāng)有異,勿便速殯,令后人知餐服之妙?!睍r七月中旬,長 安毒熱,預(yù)停尸四宿,而體色不變。其妻常氏以玉珠二枚含之,口閉。常謂之曰: “君自云餐玉有神驗,何故不受含也?”言訖齒啟,納珠,因噓屬其口,都無穢氣。 舉斂于棺,堅直不傾委。死時猶有遺玉屑數(shù)斗,橐盛納諸棺中。
初天興中,先子密問于先曰:“子孫永為魏臣,將復(fù)事他主也?”先告曰: “未也。國家政化長遠(yuǎn),不可卒窮?!弊曰适贾笼R受禪,實百五十余歲矣。
賈彝,字彥倫,本武威姑臧人也。六世祖敷,魏幽州刺史、廣川都亭侯,子孫 因家焉。父為苻堅鉅鹿太守,坐訕謗系獄。彝年十歲,詣長安訟父獲申,遠(yuǎn)近嘆之, 僉曰:“此子英俊,賈誼之后,莫之與京?!比豕?,為慕容垂驃騎大將軍、遼西王 農(nóng)記室參軍。太祖先聞其名,嘗遣使者求彝于垂。垂彌增器敬,更加寵秩,遷驃騎 長史,帶昌黎太守。垂遣其太子寶來寇,大敗于參合陂,執(zhí)彝及其從兄代郡太守潤 等。
太祖即位,拜尚書左丞,參預(yù)國政,加給事中。于鄴置行臺,與尚書和跋鎮(zhèn)鄴, 招攜初附。久乃召還。天賜末,彝請詣溫湯療病,為叛胡所拘執(zhí),送于姚興。積數(shù) 年,遁歸。又為屈丐所執(zhí),與語悅之,拜秘書監(jiān)。年六十一,卒。世祖平赫連昌, 子秀迎其尸柩,葬于代南。
秀,歷中書博士,遷中書侍郎,太子中庶子、揚烈將軍,賜爵陽都男,本州大 中正。恭宗崩,以爵還第。既而掌吏曹事。高宗以秀東宮舊臣,進(jìn)爵陽都子,加振 威將軍。時丞相乙渾擅作威福,多所殺害。渾妻庶姓而求公主之號,屢言于秀,秀 默然。渾曰:”公事無所不從,我請公主,不應(yīng)何意?”秀慷慨大言,對曰:“公 主之稱,王姬之號,尊寵之極,非庶族所宜。若假竊此號,當(dāng)必自咎。秀寧死于今 朝,不取笑于后日?!睖喿笥夷皇瑸橹饝?,而秀神色自若。渾夫妻默然含 忿。他日,乃書太醫(yī)給事楊惠富臂作”老奴官慳”字,令以示秀。渾每欲伺隙陷之, 會渾伏誅,遂得免難。秀執(zhí)正守志,皆此類也。
時秀與中書令勃海高允俱以儒舊見重于時,皆選擬方岳,以詢訪見留,各聽長 子出為郡守。秀辭曰:“爰自愚微,承乏累紀(jì)。少而受恩,老無成效,恐先草露, 無報殊私。豈直無功之子,超齊先達(dá)?雖仰感圣慈,而俯深驚懼。乞收成命,以安 微臣?!彼旃套尣皇?。
自始及終,歷奉五帝,雖不至大官,常掌機要。而廉清儉約,不營資產(chǎn)。年七 十三,遇疾,給醫(yī)藥,賜幾杖。時朝廷舉動及大事不決,每遣尚書、高平公李敷就 第訪決?;逝d三年卒。贈本將軍、冀州刺史、武邑公,謚曰簡。
子俊,字異鄰,襲爵。拜秘書中散、軍曹令。出為顯武將軍、荊州刺史。依例 降爵為伯。先是,上洛置荊州,后改為洛州,在重山中,民不知學(xué)。俊乃表置學(xué)官, 選聰悟者以教之。在州五載,清靖寡事,吏民亦安。遷洛后,俊朝京師,賞以素帛。 景明初卒。贈本將軍、光州刺史。
子叔休,襲爵。除給事中。卒。
子興,襲爵。
興弟賓,歷尚書郎,以清素稱。出為黎陽太守,卒官。
潤曾孫禎,字叔愿。學(xué)涉經(jīng)史,居喪以孝聞。太和中,為中書博士,副中書侍 郎高聰使于江左。還,以母老患,輒過家定省,坐免官。久之,徵為京兆王愉郎中 令,行洛陽令。轉(zhuǎn)治書侍御史、國子博士,加威遠(yuǎn)將軍,行魯陽太守。清素,善撫 接,得百姓情。稍遷司徒諮議參軍、通直散騎常侍,加冠軍將軍。正光中卒。贈平 北將軍、齊州刺史。
子子儒,司空田曹參軍。
禎兄子景俊,亦以學(xué)識知名,奉朝請。遷京兆王愉府外兵參軍。愉起逆于冀州, 將授其官,景俊不受,愉殺之。永平宮,贈東清河太守,謚曰貞。
景俊弟景興。清峻鯁正。少為州主簿,遂棲遲不仕。后葛榮陷冀州,為榮所虜, 稱疾不拜。景興每捫膝而言曰:“吾不負(fù)汝?!币圆话莞饦s故也。
薛提,太原人也,皇始中,補太學(xué)生,拜侍御史。累遷散騎常侍、太子太保, 賜爵歷陽侯,加晉兵將軍。出為鎮(zhèn)東大將軍、冀州刺史,進(jìn)爵太原公。所在有聲績。 徵為侍中,治都曹事。世祖崩,秘不發(fā)喪。尚書左仆射蘭延、侍中和匹等議,以為 皇孫幼沖,宜立長君,徵秦王翰置之秘室。提曰:“皇孫有世嫡之重,民望所系。 春秋雖少,令問聞于天下,成王、孝昭所以隆周漢。廢所宜立,而更求君,必不可。” 延等猶豫未決。中常侍宗愛知其謀,矯皇后令徵提等入,遂殺之。
提弟浮子。高宗即位,以提有謀立之誠,詔襲兄爵太原公,有司奏降為侯?;?興元年卒。
提孫令保,太和中,襲爵歷陽侯。
史臣曰:宋隱操行貞白,遺略榮利。王憲名祖之孫,老見優(yōu)禮。屈遵學(xué)藝知機, 垣乃局量受遇。張蒲、谷渾,文武為用,人世仍顯。公孫表初則一介見知,終以輕 薄至戾。軌始受授金之賞,末陷財利之徵。鮮克有終,固不虛也。張濟使于四方, 有延譽之美。李先學(xué)術(shù)嘉謀,荷遇三世。賈彝早播時學(xué),秀則不畏強御。薜提正義 忠謀,見害奸閹,悲夫!
譯文及注釋
宋隱,字處默,是西河介休人。曾祖父宋奭,任置昌黎太守。后來任慕容廆長史。祖父宋活,任中書監(jiān)。父親宋恭,任尚書、徐業(yè)刺史。慕容俊遷都鄴城,在廣平乏恭始家。宋隱極孝順,十三歲時,就立志成才,專心學(xué)習(xí),沒因戰(zhàn)亂而改變。在慕容垂手下做官,歷任尚書郎、太子中舍人、本州別駕。太祖平定中山,任命宋隱為尚書吏部郎?;噬戏祷乇狈?,令宋隱以本官輔佐衛(wèi)王元儀鎮(zhèn)守中山。不久改任行臺右丞,領(lǐng)吏部如故。連續(xù)多次以年老有病請求退休,太祖不答應(yīng).不久因母親去世回列入。安葬以后,被征召,以有病堅決辭謝,而州郡則讓其限期赴任,宋隱于是離開妻子兒女,悄悄地躲避。后來藏匿在長樂的經(jīng)縣,幾年后去世。臨終對他的子侄等人說:“假使能在家孝順父兄,在外輿鄉(xiāng)親和睦相處,有幸在郡中做官做到功曹史,以忠誠清廉奉職,就夠了,不需遠(yuǎn)赴朝廷??峙履銈儾荒芨毁F,卻使家庭受牽連。如果忘記我的話,就是沒有你們的父親,假使地下有知,我不受祭祀啊。”他有五個兒子。
第三個兒子宋溫。世祖時任中書博士。去世后被追贈為建威將軍、豫州刺史、列人定侯。
宋溫的弟弟宋演,顯祖初年跟從征討壁繼有功,被任命為明威將軍、濟北太守。
宋演的兒子宋鮒,字伯魚。任州別駕。
宋隱的弟弟宋輔,字處仁。年輕時慷慨有大志,博覽群書。州舉薦為別駕。過早去世。
宋隱的叔父宋洽,任慕容垂的尚書。太祖包圍蟲山,宋洽率所部專守北部。宋洽所轄,官軍多受傷被殺,太祖對他特別忿恨。等到城池平定,就殺了他。兒子宋順、宋訓(xùn)都受腐刑。
宋洽的第四個兒子宋宣,字道茂,當(dāng)時衹有幾歲,親人帶其逃出得免于難。后來與范陽人盧玄、勃海人高允及侄子宋情一起被征入,任中書博士。不久兼散騎常侍,出使劉義隆。加授冠軍將軍,賜爵中都侯,領(lǐng)中書侍郎,行司隸校尉。真君七年去世,追贈為司隸校尉,謐號為簡侯。
兒子宋謨,字乾仁,繼承爵位。任遼西太守時去世。
兒子宋鸞,字珍和,繼承爵位。任東莞太守。
宋鸞的弟弟宋瓊,字普賢。年輕時以孝順著稱,母親生病,深秋九月,想吃瓜。塞墮夢見瓜,求而竟得,人們稱為異事。母親去世后,州郡屢次舉薦,都不接受。在家中去世。
兒子仲美,武定末年,任尚書水部郎。
王憲,字顯則,北海劇縣人。祖父王猛,是苻堅的丞相。父親王休,任河?xùn)|太守。王憲幼年喪父,跟著伯父王永在鄴城。苻丕稱帝,又任命王永為丞相。王永被慕容永殺害,王憲投奔清河,藏在百姓家?;适寄觊g,皇上駐在趟郡的高邑,王憲于是投誠。太祖見到他,說:“這是王猛的孫子?!焙穸Y相待,任命他為本州中正,領(lǐng)選曹事,兼掌門下省。世祖即位,行廷尉卿。出任上谷太守,加授中壘將軍,賜給爵位為高唐子。清廉自律作下屬的表率,風(fēng)氣盛行。不久任外都大官,后來任中都大官。歷任二曹職官,審理和判決案件符合上意,晉爵劇縣侯,加授龍驤將軍。出任并州刺史,加授安南將軍,晉爵北海公,境內(nèi)大治.及返回京師,朝廷因他是老臣,特別賜給錦繡、布帛、綿彩、珍饈、禮膳。天安初年去世,終年八十九歲。被追贈為鎮(zhèn)南將軍、青州刺史,謐號為康。
兒子王崇,繼承爵位。去世過早。兒子健智繼承爵位。歷任中書侍郎、安西將軍、幽州刺史。有清廉公正的聲譽。
王崇的弟弟王嶷,字道長。年輕時由父親保舉為中書學(xué)生,逐漸升任南部大夫。高祖初年,出使巡視青、徐、兗、豫四州,安撫新近歸附的人,觀察風(fēng)俗。回朝,升任南部尚書,在任十四年。當(dāng)時南方事變很多,文書堆滿幾案,訴訟的人填塞門戶。王嶷生性寬柔,軟弱無能不果斷,整日坐堂,衹是昏睡而已。李欣、鄧宗慶等號稱能觀察入微,勤于處理政事,但是二人最終被殺,其余十多人有的降職有的免官,衹有王嶷最終得以保全自己。當(dāng)時的人因此說:“愚笨糊涂,終能保全.”加授散騎常侍、右將軍,賜爵束平堡。不久,升任安束將軍,晉爵樂安公。出任持節(jié)、鎮(zhèn)西將軍、秦州刺史。改封華山公,散騎常侍一職照舊。后入朝任內(nèi)都大官。去世。
兒子祖念,繼承爵位。官至東平太守。依例降爵為侯。去世后,追贈為寧朔將軍、光州刺史。
兒子慶鐘,繼承爵位。任給事中。貪污而沒有德行,因罪被廢除爵位。
祖念的弟弟王云,字羅漢,很有氣節(jié)。自尚書郎被召入任中書舍人。改任司州別駕、光祿少卿,改任衛(wèi)尉少卿。出任冠軍將軍、尚書、兗州刺史,不久進(jìn)升官號為征虜將軍。在州中因接受屬下翅山戍守頭領(lǐng)絲虞的錢財,又拿官府的絹,因參與牟利,被御史彈劾,由廷尉收審。遇到大赦免罪。里堊二年在任上去世。追贈為平南將軍、邀業(yè)刺史,謐號為塞照。有九個兒子。
長子王昕,字元景。武定末年,任太子詹事。
王昕的弟弟王暉,字元旭。很早就有機敏穎悟的名聲。歷任尚書儀曹郎、中書舍人。被追贈為散騎常侍、鎮(zhèn)軍將軍、兗州刺史。
王暉的弟弟王旰,字仲明。任秘書郎、司徒主簿。天平年間,被盜賊殺害。
屈遵,字子皮,呂黎徒河人。博學(xué)多才,著名于當(dāng)時。是慕容永的尚書仆射,武垣公。慕容永滅亡,慕容垂任命他為博陵縣令。太祖南伐,親臨魯,博陵太守申永逃往黃河以南,高陽太守崔玄伯逃往海濱,下屬的重要官員大多逃竄。屈遵獨自曉諭官民說:“往年慕容寶的軍隊大敗,現(xiàn)在慕容垂征討不回,上天厭棄燕國,人力不能支撐。魏帝英明威武,寬厚仁愛,統(tǒng)率軍隊百萬,號令如一,這如同商湯周武王的軍隊。我要歸順,你們也趕快行動,不要遇到好機會反而使它變?yōu)榈湺??!庇谑菤w順太祖。太祖早就知道他的名聲,以厚禮相待。任中書令,傳達(dá)詔令并反映意見,兼主管朝廷的命令。中原平定以后,賜爵下蔡子。跟從皇上返京后,去世,當(dāng)時七十歲。
兒子屈須,繼承爵位。任長樂太守,加授鎮(zhèn)遠(yuǎn)將軍,晉爵信都侯。去世后,追贈為寧北將軍、昌黎公,謐號為恭。
小兒子處珍繼承爵位。處珍去世,兒子車渠繼承爵位。高祖初年出任東陽鎮(zhèn)將。去世后,追贈為青州刺史,謐號為莊。
屈須的長子屈垣,字長生,深沉有器量。年輕時繼承家業(yè),尤其善于文字和籌算。太祖初年,供職各部門。太宗朝,升任將作監(jiān),統(tǒng)領(lǐng)京師各官署。世祖即位,逐漸升任尚書右仆射,加授侍中。因打敗平?jīng)龅墓?,被賜給爵位為濟北公,加授平南將軍。后來改任中領(lǐng)軍。恭宗做太子時,屈垣領(lǐng)太子少傅。后來統(tǒng)領(lǐng)各路軍隊束伐,晉號為鎮(zhèn)束大將軍。軍隊到和龍,馮文通送來牛酒犒勞軍隊,獻(xiàn)銨甲三千副。屈垣譴責(zé)他不送侍子入朝,根據(jù)皇上的命令責(zé)備他,于是擄掠男女六千人而回。屈垣在朝公正,內(nèi)外都稱贊他干允。世祖信任他,以重要政事相托付,皇上出征,他經(jīng)常在朝中留守。與襄城公盧魯元一同被賜予一等宅第,世祖多次光臨,賞賜豐厚。真君四年,墜馬去世,時年五十五歲。當(dāng)時世祖去了陰山,恭宗派遣使者乘驛馬去上報喪事,世祖非常哀傷惋惜,對使者說:“你們傷害了我的良臣,為什么還騎馬!”就命令步行歸去。被追贈為征西大將軍,謐號為成公。
長子屈觀,過早去世。世祖哀憐他,賜他的兒子為男爵。
屈觀的弟弟道賜,繼承祖父的爵位。道賜,年輕時由父親推薦,在宮中侍奉皇帝左右。逐漸升任主客,進(jìn)升為尚書,加授散騎常侍。擅長騎馬射箭,機智善辯有文采,世祖很器重他。跟從征討蓋吳,升任尚書右仆射,加授侍中。返回行至雁門,突發(fā)病去世。謐號為哀公。
兒子屈拔,繼承爵位。屈拔年輕時愛好陰陽學(xué)。世祖追念他的父親和祖父,在他十四歲時,任命他為南部大夫。當(dāng)時世祖南伐,擒獲劉義隆的將領(lǐng)胡盛之,交付屈拔。屈拔喝醉了酒,沒有覺察盛之逃走。世祖很憤怒,下令斬殺他。將要受死刑時,世祖悲傷地說:“如果鬼有知覺,長生詢問他的子孫,我怎么回答他?”于是赦免了屈拔,降為散大夫。后來顯祖因他是功臣的子弟,任命他為營州刺史。去世后,兒子永興繼承爵位。
張蒲,字玄則,河內(nèi)脩武人,原名謨,后來改為蒲。是漠代太尉張延的后代。父親張攀,任摹查堊的御史中丞、兵部尚書,以廉潔正直著稱。張蒲年輕時有父親的風(fēng)范,略微涉獵文史,以端正謹(jǐn)慎被賞識,任慕容寶的陽平、河間二郡太守,尚書左丞。太祖平定中山,慕容寶的舊官被任用的,多數(shù)降了品級。太祖對張蒲的名聲早有所聞,便仍舊任命他為尚書左丞。天興年間,因張蒲廉潔謹(jǐn)慎行為正直,升任東部大人。后來任太中大夫。太宗即位后,被任命為內(nèi)都大官,賜爵泰昌子,參與判決各種刑獄訴訟,不受私下請托,號稱公正。
泰常初年,丁零人翟猛雀驅(qū)趕逼迫官民入白山,圖謀反叛。詔令張蒲與冀州刺史長孫道生等去討伐。道生等打算直接用軍隊攻打,張蒲說:“百姓之所以跟從猛雀,不是出自內(nèi)心,而是被威勢逼迫,勉強服從他罷了?,F(xiàn)在如果直接用大軍攻伐,官民雖然想重返善道,卻無路可通。又懼怕殺戮,必定聚集勢力抵抗朝廷的軍隊,然后入山倚仗險阻,欺騙迷惑無知的百姓。這場變亂就難以推測。不如先派使者曉諭他們,使百姓中不與猛雀同謀的人無罪,那么百姓必定歡喜而都投降啊?!钡郎詾楹苡械览?,詳細(xì)地向皇上報告。太宗詔令張蒲到前沿陣地?fù)嵛繒灾I。于是有幾千家投降,返回他們的本部,張蒲使他們都安定和睦。猛雀與親信一百多人奔逃。張蒲與道生等追擊斬殺了猛雀的首級,送往京師。
后來劉裕侵占黃河洛陽地區(qū),任命張蒲為南中郎將、南蠻校尉,隸屬平南大將軍長孫嵩去抵御他。劉裕攻入長安,于是返回。后來改爵號為壽張子,與安平公叔孫建率領(lǐng)軍隊自平原束渡,掠取劉義符的青兗二州各郡。詔令加授陳兵將軍、濟州刺史。又與叔孫建攻青州,沒有攻克而返回。
世祖即位后,因張蒲清寒貧苦,妻子兒女衣食匱乏,就使他出任相州刺史。扶弱抑強,進(jìn)用賢人而黜退奸惡,政教風(fēng)化普遍推行。始光三年在州中去世,終年七十二歲。官民痛惜他。張蒲屬于謀臣之列,屢次出任將帥,朝廷公論,常為第一。被追贈為平東將軍、廣平公,謐號為文恭。
兒子張昭,有志向節(jié)操。天興年間,因是功臣的兒子做了太學(xué)生。太宗即位后,任內(nèi)主書。后來繼承父親的爵位。神麖年間,隨從征討蠕蠕,因功進(jìn)升爵位為脩武侯,加授平遠(yuǎn)將軍。延塑二年,出任蛆蛆刺史,開府,加授寧東將軍。當(dāng)時幽業(yè)收成不好,倉庫空虛,百姓臉上大多呈現(xiàn)菜色。亟壢對官民說:“我什么地方不修德行因而遇上這樣的時候呢?”于是使富人接濟窮人,有車馬的人家到外州買米,窮人努力從事農(nóng)桑。因此獲得豐收。百姓稱頌他。在任三年,去世。兒子張昶,繼承爵位。過早去世。
張昶的弟弟靈符。真君八年,被選補為中書博士。和平年間,咸陽郡百姓趟昌聚眾作亂,百姓不安。令靈符宣布圣旨撫慰,百姓復(fù)業(yè)。天安初年,升任中書侍郎,賜爵昌國子。延興年間,出使南豫州,考察風(fēng)俗。太和四年,任建威將軍、廣平太守?;爻紊袝筘⑺局荽笾兄?。后來任鎮(zhèn)遠(yuǎn)將軍、齊州刺史。十六年,改任光州刺史,加授立忠將軍。去世。
谷渾,字元沖,昌黎人。父親谷袞,體力過人,拉弓的力量達(dá)三百斤,勇力超眾。在慕容垂手下做官,官至廣武將軍。
谷渾年輕時有父親的風(fēng)范,好打抱不平逞血氣之勇,因父母在世,常自我退讓謙抑。晚年才改變志行學(xué)習(xí)儒家經(jīng)書,遂閱覽群書,服用之物與儒士的相似。太祖時,因擅長隸書任身邊的內(nèi)侍。太宗朝,升任前鋒將軍,隨從到黃河以南?;爻ㄟ^選拔在束宮供事。世祖即位,任中書侍郎,加授振威將軍。隨從征伐赫連昌,任驍騎將軍。升任侍中、安南將軍,領(lǐng)儀曹尚書,賜爵濮陽公。
谷渾正直有操行,交友不茍,取舍與自己不同的人,他根本不放在眼裹。然而愛惜故交,不因富貴傲視他人。當(dāng)時的人因此稱贊他。做官清廉正直,受到世祖器重,詔令把谷渾十五歲以上的子孫全部選補為中書學(xué)生。延和二年春去世。世擔(dān)深感惋惜,親臨他的喪禮。賞賜豐厚,謐號為文宣。
兒子谷闡,字崇基,小名長命,繼承爵位。年輕時侍從東宮,逐漸升任平南將軍、相州刺史。被召入任外都大官。至周四年去世。謐號為個公。
谷闡的弟弟季孫,繼承爵位。是中書學(xué)生,入朝任秘書中散,升任中部大夫。外任旦墟鎮(zhèn)將。
谷闡的兒子谷洪,字元孫。年輕時在中書學(xué)從師學(xué)習(xí)。世祖因谷洪機智敏捷有祖父的風(fēng)范,讓他入宮教授高宗經(jīng)典。高宗即位后,因過去的恩惠任命他為散騎常侍、南部長。升任尚書,被賜爵榮陽公。谷洪貪婪奢侈,奴仆侍妾的衣服鮮艷華麗,錢財很多,貪欲卻更大。當(dāng)時顯祖的舅舅李峻等剛到京師,官府供給衣服,谷洪妄加截留。被有關(guān)部門舉報,查究他前前后后的貪污罪,被判罪處死。
兒子谷穎,任青州、征東大將軍、廣陵王元羽的田曹參軍,員外散騎侍郎,給事中,尚書郎,加授威遠(yuǎn)將軍。任員外散騎常侍,不久改任中散大夫。大軍征伐蜀地,當(dāng)時益州刺史傅豎眼出任別將,用谷穎暫時代理本州事務(wù)。后來任假節(jié)、鎮(zhèn)遠(yuǎn)將軍、涼州刺史,沒有赴任。改任太府少卿,又加授前將軍。神龜二年去世。追贈平東將軍、營州刺史,謐號為貞。
長子谷纂,字靈紹,很有學(xué)識修養(yǎng)。開始做官為太學(xué)博士,領(lǐng)侍御史。逐漸升任著作郎、司州治中、黃門郎、散騎常侍。又任侍中、兼殿中尚書。升任驃騎大將軍、左光祿大夫、營業(yè)大中正。圭邁先前任著作郎,又監(jiān)修國史,無所成就。
谷纂的弟弟士恢,字紹達(dá)。年輕時喜歡彈琴寫字。起初任世宗的挽郎,任奉朝請。正光年間,入宮侍從,很受肅宗賞識。元叉被驅(qū)逐,靈太后重新執(zhí)政,紹達(dá)參與有功。升任諫議大夫,不久改任通直散騎常侍、直合將軍、鴻臚少卿,被封為元城縣開國侯,食邑七百戶。太后寵愛的鄭儼,懼怕紹達(dá)對皇帝挑撥離間,每每趁言談之間,引誘紹達(dá)任州官。紹達(dá)沉湎于恩寵,不愿去外地。太后虛構(gòu)罪名將他殺掉。
公孫表,字玄元,是燕郡廣陽人。到處求學(xué)而成為有學(xué)問的人。慕容沖任命他為尚書郎。慕容垂攻克長子,跟從進(jìn)入中山。慕容實逃跑,于是歸附朝廷。因出使長江以南符合上意,被任命為尚書郎。后來任博士。起初,太祖認(rèn)為慕容垂的兒子們分別占據(jù)要職,權(quán)柄移動,終于導(dǎo)致滅亡;而且國家風(fēng)俗敦厚樸素,嗜好和欲望不多,不能開啟人們的聰慧靈巧的心竅,卻誘導(dǎo)人們詐取功利,很不以為然。公孫表便稟承旨意呈上《韓非子》書二十卷,太祖稱好。
太宗初年,公孫表參謀功勞將軍元屈的軍事,討伐吐京反叛的胡人,被胡人打敗。公孫表因事先勸阻過元屈,受到太宗贊揚,賜給他爵位為固安子。黃河以西受饑荒的胡人劉虎聚集流民,在上黨反叛,向南侵犯河內(nèi)。詔令公孫表討伐劉虎,又命令公孫表與姚興的洛陽守將約定時間,讓他守備黃河南岸,然后進(jìn)軍討伐。當(dāng)時胡人內(nèi)部自相猜疑,相互殺害,公孫表因他們有離散的勢頭,就不與守將通信息,率領(lǐng)軍隊討伐。法令不整齊,被胡人打敗,很多軍人被傷或被殺。太宗對此耿耿于懷。到劉裕征討姚興時,兗州刺史尉建聽說敵人來到,丟棄滑臺向北逃跑,詔令公孫表跟隨壽光侯叔孫建駐守枋頭。泰常七年,劉裕死,計議奪取黃河以南被侵奪的土地。太宗以為掠取淮水一帶的土地,滑臺等三城自然投降。公孫表堅持應(yīng)當(dāng)先攻城,太宗依從他。于是任命奚斤為都督,任命公錘表為吳兵將軍、廣州刺史。奚斤等渡黃河,公孫表攻滑臺,久攻不下。太宗于是南巡以示聲援。公孫表等攻克滑臺以后,領(lǐng)兵西伐,在±擅大敗劉義隆的將領(lǐng)翟廬等,隨即包圍虎牢。皇上屯駐汲郡,始昌子蘇坦、太史令王毫報告公玨叁把軍隊部署在虛空束邊,沒有占據(jù)有利之地,因此不能及早打敗賊軍。太宗愛好術(shù)數(shù),又有以前郁積于心的憤恨,等到攻打虎牢時,士兵大多受傷,就派人在夜晚到大帳中勒死他。時年六十四歲。太宗因賊軍未退,秘而不宣。
起初,公孫表與勃海封愷友好,后來為兒子求娶封愷的侄女,封愷不答應(yīng),公孫表非常恨他。到封氏被司馬國墦逮捕時,太宗因封氏是有地位的家族打算寬恕,公孫表執(zhí)意檢舉封氏的罪過,于是誅殺封氏。公孫表為人外表和氣而內(nèi)心忌刻,當(dāng)時的人因此輕視他。公孫表原本與王亮同在營署,到他出任刺史時,輕慢王亮,因此以致于死。
第二個兒子公孫軌,字元慶。年輕時因文學(xué)而知名,太宗時任中書郎。外出隨從征討,被選補為諸軍司馬。世祖平定赫連昌,帶領(lǐng)眾將帥進(jìn)入他的府庫,令各人任取金玉。眾將取得的金玉滿懷,公孫軌卻不伸手。世祖于是親自取金賜給他,對公孫軌說:“你可以說是面臨財貨而不貪,我之所以賞賜,是要向眾人顯示你的廉潔?!?/p>
后來兼任大鴻臚,持符節(jié)封氐人首領(lǐng)楊玄為南秦王。到了轄區(qū),楊玄不到郊外迎接,公孫軌責(zé)備楊玄說:“過去尉他占有一方,及陸買到來,盡力奉承,所以能名垂史冊?,F(xiàn)在君王沒有端嚴(yán)恭敬的禮節(jié),不是藩臣?!睏钚伤南聦偬丝妥訉Υ鹫f:“天子以天下為家,什么地方不屬于朝廷,因此敢請入城,然后拜見?!惫珜O軌回答說:“大夫進(jìn)入領(lǐng)地,還須到郊外迎接慰勞,何況天子的使臣呢?請手捧策書返回?!睏钚峙?,就到郊外接受詔命。公孫軌出使回朝,符合上意,被任命為尚書,賜爵燕郡公,加授平南將軍。
及至劉義隆的將帥到彥之派偏將姚縱夫渡黃河,攻打冶坂。世祖擔(dān)心更向北深入,派公孫軌駐守壺關(guān)。適逢上黨丁零人反叛,公孫軌討伐平定了他們。出任虎牢鎮(zhèn)將。
起初,世祖將要北征,調(diào)百姓的驢運糧,派公孫軌所部到雍州。公孫軌命令驢的主人增加絹一匹,才答應(yīng)接受。百姓因此談?wù)撜f:“驢無強弱,脊背負(fù)絹自然高大?!北娙硕甲I笑他。于是被征召回朝。真君二年去世,時年五十一歲。公孫軌死后,世祖對崔浩說:“我經(jīng)過上黨,父老鄉(xiāng)親們都說:公孫軌因為受賄而放走賊人,使得殘余的歹徒至今沒有肅清,是公孫軌的罪過.他來時,單人匹馬;回去時,車子百輛,載物南行。丁零人的首領(lǐng)登山罵公孫軌,公孫軌惱怒,捉拿咒罵者的母親,用矛刺她的陰部把她殺死,罵道:‘為什么生這逆子!’從下往上剖裂,把四肢分別釘在山樹上以泄其忿。這是非常殘忍地做不能忍受的事情。公孫軌幸而死得早,如果活到現(xiàn)在,我一定要誅滅他的家族?!?/p>
公孫軌終于能與封氏結(jié)婚,生兩個兒子,公孫斌、公孫敔。
公孫斌,繼承爵位。任內(nèi)都大官。正光二年去世。被追贈為幽州刺史。
公孫叡,字文叔。起初任東宮官員,逐漸升任儀曹長,賜爵陽平公。當(dāng)時顯祖在苑內(nèi)建宮殿,敕令中書省和秘書省群官制定殿名。公孫敘說:“我聽說至尊至貴,沒有比帝王崇高的;圣明的人謙遜,沒有尊者謙虛更能顯示光明的美德。陛下具有唐堯虞舜的圣德,保全道義頤養(yǎng)精神,不受外物束縛,宮殿的名稱,應(yīng)當(dāng)符合圣明的意思。我以為應(yīng)當(dāng)稱‘崇光,?!弊嗾埖玫脚鷾?zhǔn)。后來任南部尚書時去世。追贈為安東將軍、幽州刺史,謐號為宣。
公遜叡的妻子,是崔浩弟弟的閨女,生兒子公孫良,字遵伯。聰明好學(xué),任尚書左丞,很有才干,受到高祖賞識?! 」珜O良的弟弟公孫衡,字道津。公孫良把爵位推讓給他,官至司直。公孫良因特殊的功勞,賜爵昌平子。兒子崇基繼承爵位。
公孫軌的弟弟公孫質(zhì),字遠(yuǎn)直。通曉經(jīng)義,略微能寫文章。起初是中書學(xué)生,逐漸升任博士。世祖征討痙業(yè),留宜都王壬蝗輔佐莖塞。當(dāng)時蜢蠕趁虛侵犯邊塞,偵察巡邏的騎兵到了京師,京師很驚恐。穆畫很信任公遜質(zhì),用他作為主要的謀士。公孫質(zhì)生性好求神問卦,占卦的人都說敵人一定不來,因此不考慮防御。由于公孫質(zhì)幾乎導(dǎo)致亡國。后來極力督促勉勵自己,屢次進(jìn)奏直言,越級升任尚書。真君九年去世。被追贈為中護(hù)軍將軍、光祿勛、幽州刺史、廣陽侯,謐號為恭。
第二個兒子公孫邃,字文慶。起初任吏部官員,積功升任南部長。陳奏符合上意,升任南部尚書,被賜給爵位為范陽侯,加授左將軍。高祖命令公孫邃與內(nèi)都幢將、上谷公張鯈率領(lǐng)軍隊討伐蕭跡的舞陰戍。
后來高祖與文明太后接見王公以下大臣。高相說:“近年把在京城管轄的地區(qū)及京城三部的流民編為當(dāng)?shù)孛駪?,對百姓有些好處?”公孫邃回答說:“先前百姓離散,主管部門繁多,即便是督察,也實在難以整齊有序。自從把流民編為當(dāng)?shù)孛駪粢詠?,各種賦稅容易辦理,確實大有好處?!碧笳f:“眾人多說沒有好處,你的話可以說是認(rèn)識了治理的關(guān)鍵啊。”韶令在醴陽被擄掠的士兵,有能夠返回的,賜給絹二十匹。公孫邃奏請設(shè)置貴賤等級制度,高祖贊賞。依照慣例降低侯爵,改封襄平伯。出任使持節(jié)、安束將軍、青州刺史。因公孫邃的業(yè)績值得記載,下詔褒揚.加授鎮(zhèn)束將軍,領(lǐng)東夷校尉,刺史一職照舊。
太和十九年,在任期間去世。高祖在鄴城宮中,為他號哭哀悼。當(dāng)時各種制度才開始更新,青州的下屬官吏不明白怎樣為他服喪。詔令說:“時代不同,禮儀或許有厚薄。專用古禮,情理與當(dāng)今相悖;專用今禮,又違反往Et的規(guī)矩。應(yīng)當(dāng)斟酌兩種方式,商量得失,官民的感情也不能無原則地順從。主簿,近代相沿服斬衰喪服,下葬后便除去喪服,可照舊例。其他人不服喪服,很是冷落,可許境內(nèi)的百姓,為他服齊衰喪服三個月?!?/p>
兒子同始,繼承爵位。在任給事中時去世。
同始的弟弟同慶,忠實厚道廉潔謹(jǐn)慎,任司徒田曹參軍、李崇的驃騎府外兵參軍。跟隨李祟北征,有端方正直的聲譽。
公孫邃、公逐壑是堂兄弟,而公彊敔的才能和器識略勝一籌,又是封氏所生,崔氏的女婿,公莖邃的母親是壓盟人奎氐,地望相差很大。鉅塵太守祖季真,認(rèn)識很多北方人物,常常說:“士大夫必須有好姻親,二位公孫是堂兄弟,禍福會集,便有士族和庶族的差異?!?/p>
張濟,字士度,西河人。父親張千秋,是慕容永的驍騎將軍。慕容永滅亡,來投奔。越巳褒揚他,任命他為建節(jié)將軍,賜爵成紀(jì)侯。隨從征伐,屢建功績。登國末年,去世。
張濟涉獵儒學(xué)書籍,議論清晰明辯,儀容美好。太祖喜歡他,招至身邊侍奉,他與公孫表等人都是使者,任散騎侍郎,繼承爵位。
先前,姚興派遣將領(lǐng)攻打洛陽,司馬德宗的雍州刺史楊佺期派遣使者向常山王元遵請求援兵,元遵具狀奏聞,太祖派遣張濟作為元遵的從事中郎回報楊佺期。張濟從襄陽返回,太祖向張濟詢問長江以南的事情,張濟回答說:司馬昌明死后,兒子德宗繼位,所屬的州鎮(zhèn),交替著相互攻擊,現(xiàn)在雖然稍微安定,但是君弱臣強,完全沒有綱常法紀(jì)。我們到襄陽以后,楊佺期間我:“魏國當(dāng)初征伐中山時有幾十萬軍隊?”我答道:“三十多萬?!睏顏缙陂g:“魏國披甲的戰(zhàn)馬,可有幾匹?”我回答:“京師的軍隊有精良的戰(zhàn)馬十多萬匹,地方軍隊有戰(zhàn)馬無數(shù)?!睏顏缙谡f: “用造樣的兵力討伐羌人,羌人哪裹夠消滅呢?!庇终f:“魏國平定中山,往北邊遷徙了多少戶?”我回答:“七萬多家?!睏顏缙陂g: “定都在哪個城池?”我回答:“定都于平球?!闭f:“有這樣多的士卒,哪裹用得著城池呢?”又說:“魏帝是想長久把平城作為首都,還是準(zhǔn)備再遷都呢?”我回答: “這不是我所知道的?!睏顏缙诼犝f朝廷不在太行山以束建都,面有喜色,說:“晉魏兩國互相往來和好,以前就是這樣,不衹是今天。差寇狡猾,頻繁侵犯黃河洛河地區(qū)。我日夜憂慮?,F(xiàn)在這裹兵少勢弱,倉庫空虛,既然與你是一家人,道義上應(yīng)無所諱忌。救援,仰賴于魏國,如果獲得保全,必當(dāng)厚報。與其受羌人踐踏,寧愿讓魏國獲取。”我等想要離開襄陽趨向揚州。楊佺期說:“蠻賊四起,走水路很困難,魏國的兵馬,已經(jīng)占據(jù)滑臺,由遣裹回去,從北路束下,更加方便。晉國的法制,與魏國有差異?,F(xiàn)在我統(tǒng)領(lǐng)襄陽,被托付給對外事務(wù),想要有所征討,隨即征發(fā)調(diào)用軍隊,然后具表奏聞,讓朝廷知道就行了。如果事情不能成功,也不承受朝廷的命令?!?/p>
太祖嘉許他言之有理,于是厚賞他的出使,準(zhǔn)予援救洛陽。
后來升任謁者仆射,回使姚興。因累次出使符合朝廷旨意,任勝兵將軍。頻頻跟從皇上北伐,張濟謀劃的功勞居多。被賞賜奴婢百人,馬牛數(shù)百頭,羊二十多只。天賜五年去世,兒子多羅繼承爵位。因事獲罪被削除爵位。
李先,字容仁,是中山盧奴人,原來的字犯高祖的名諱。年輕時好學(xué),擅長觀察表面現(xiàn)象以推斷吉兇禍福,師從清河人張御,張御賞識他。在董堅手下做官,任尚書郎。后來慕容永聽說他的名聲,迎接他做主要的謀士。李先勸慕容永占據(jù)長子城,慕容永于是稱帝,任命李先為黃門郎、秘書監(jiān)。慕容垂消滅慕容永,李先遷徙到空山。
皇始初年,李先在井陘歸順。太祖問李先說:“你是哪國人?”李先說:“我本是趙郡平棘人?!笨┱f:“我聽說史山地廣民眾,真是這樣嗎?”李先說:“我年輕時在長安做官,又在長子球做官,后來才回鄉(xiāng),觀望成年男子,確實是眾多0”又問奎先說:“我聽說墾王球中有個叫奎先的,是你嗎?”李先說:“是我。”太祖說:“你認(rèn)識我嗎?”奎說:“陛下以圣德承受符命,恩澤遍布八方,容顏超群特出,我怎敢不認(rèn)識。”太童馭問說:“你的祖父父親和你做官都?xì)v任什么官職?”李先回答說:“我的祖父李重,任晉朝的圣擾太守、大將軍右司馬。父親奎樊,任石虎的碧墮太守、左中郎將。我,任苻丕的尚書右主客郎,慕容永的秘書監(jiān)、產(chǎn)蜜堡?!敝鲹?dān)說:“你既然是老成博學(xué)之士,屢歷名官,通曉經(jīng)學(xué),最擅長什么經(jīng)學(xué)?”李先回答說:“我才識不行,少學(xué)經(jīng)史,一年年荒廢遺忘,仍然通曉十分之六?!碧嬗謫枺骸氨ê鸵晕逡粽妓姆街L(fēng)而定吉兇的方法,你都通曉嗎?”李先說:“也曾研習(xí)誦讀,不能夠通曉。”太祖說:“慕容永時,你用過兵嗎?”李先說:“我當(dāng)時承蒙授予顯官,確實參預(yù)軍事。”
太祖后來任命李先為丞相衛(wèi)王府左長史。跟從元儀平定鄴城,到義臺,打敗慕容膦的軍隊,回師平定中山,李先每一次獻(xiàn)策,軍隊所向攻克平定?;噬匣氐酱兀蚊钕葹樯袝抑斜?。太祖對李先說:“如今蠕蠕軍屢次來侵犯邊塞,我打算討伐它,你認(rèn)為怎么樣?”李先說:“蠕蠕不懂天命,逃到荒涼的北方,屢次來偷竊,騷擾邊民。陛下英明威武,威震遠(yuǎn)方,發(fā)動軍隊征討它,必將摧滅?!被实塾谑潜狈ィ髷∪淙滠?。賞賜李先奴婢三人,馬牛羊五十頭。
改任七兵郎,升任博士、定州大中正。太祖問李先說:“天下什么書最好,可以增長人的精神智慧?”李先回答說:“祇有經(jīng)書。三皇五帝治理國家教化人民的經(jīng)典,可以補益帝王的精神智慧?!碧嬗謫栒f:“天下的書籍,共有多少?我打算收集它,怎樣能收全呢?”李先回答說:“伏盞創(chuàng)立制度,帝王相繼承,以至于現(xiàn)在,世代相傳的國史、天文和記述神秘事物的書不可計數(shù)。陛下果真想收集它,可嚴(yán)令各州郡縣索取并全部送來,既然是皇上所好,收集也不難?!碧嬗谑窍蛱煜骂C發(fā)詔令,書籍漸漸收集起來。
太祖在柴壁討伐姚興,問李先說:“姚興駐守玉遮,型涇占據(jù)絲壁,互為表裹。現(xiàn)在想消滅他們,用什么計策?”李先回答說:“我聽說用兵以常法交戰(zhàn),戰(zhàn)斗以出奇制勝。譬如聽說姚興打算駐軍玉墮,以有利于他的糧食運道。在他未到之前,派遣奇兵先謀取天渡,在柴壁附近,嚴(yán)密設(shè)下伏兵,防備對方表裹呼應(yīng)。以陛下的神機妙算,觀察時機而后行動,姚興欲進(jìn)不能。退又缺糧。高處被敵人占據(jù),低處被敵人圍困,兵法所忌諱而姚興就處在這種境地,可以不戰(zhàn)而取?!碧媛爮乃挠嫴撸εd果然失敗而歸。
太宗即位,問身邊舊臣中有誰是先帝所親信的。當(dāng)時新息公王洛兒回答說:“有個叫李先的,最受先帝賞識?!碧谡倮钕葋頃姡瑔柕溃骸澳阌惺裁垂诘滦?,而受到先帝賞識?”李先回答說:“我愚鈍低微,沒有出名的才能和德行,衹以忠誠正直侍奉先帝,絕沒有杰出的才能?!碧谡f:“你姑且說過去的事?!崩钕然卮鹫f:“我聽說堯舜二帝的政教,教化百姓如對待兒子;商湯文王武王任用賢士,天下歸附。如今陛下親理朝政勤勞謙恭,天下歸順,有見識的民眾,無不慶幸喜悅?!辈痪谜賮砝钕冉庹f《韓子》《連珠》二十二篇、《太公兵法》十一事。詔令有關(guān)部門說:“李先所知道的,都是統(tǒng)軍治國的大事,從今以后常留宿宮中?!辟n給李先絹五十匹、絲五十斤、雜彩五十匹。御馬一匹。授予安束將軍、壽春侯,賜給奴隸二十二戶。
詔令李先與上黨王長孫道生率領(lǐng)軍隊襲擊馮跋的乙連城,攻克它,全部俘虜該城守軍。又進(jìn)兵討伐和龍。李先對道生說:“應(yīng)當(dāng)秘密地命令士兵人人準(zhǔn)備一捆青草,每一捆圍長五尺,以填塞城壕。攻打城的西南面,斷絕它的外援,指揮軍隊急攻,賊軍一定能擒獲。”道生不依從,于是擄掠民眾而回。
后來出任武邑太守,有善于治理的名聲。世祖即位,征入任內(nèi)都大官。神廳二年去世,享年九十五歲。韶令賜給金絲編織的顯示等級的制服一套,追贈為定州刺史、中山公,謐號為文懿。
兒子李同,繼承爵位。任京兆、濟陰二郡太守。去世。
兒子鐘葵,繼承爵位,降為子爵。
鐘葵的弟弟鳳子,鳳子的弟弟虬子,都任中書博士。
凰王的兒子奎勇,字五愷。年輕時為中書學(xué)生。聰慧機敏記憶力強,涉獵經(jīng)史。左塑初年,歷任秘書令、齊郡王友。出任征西大將軍長史,兼任!困太守.遇了幾年,征西大將軍府解除而馮翊郡撤銷,于是居住長安。常常羨慕古人服食玉屑的方法,于是探問尋訪藍(lán)田,親自去發(fā)掘。得到玉環(huán)玉壁和形似日用器具的玉大小一百多枚,偶爾得到質(zhì)粗色黑的玉,也裝進(jìn)箱子帶回去,而到家以后觀看它們,都光滑細(xì)膩值得賞玩。李預(yù)于是把七十枚玉敲打成碎屑,天天服用,剩下的大多贈送他人。后來李預(yù)和聽到消息的人再到舊地尋求,都沒有找到玉。馮翊公源懷等人得到他的玉,雕琢成器具和玉飾,都色澤鮮明值得珍愛。李預(yù)服用了一年,說有效驗,但是社交應(yīng)酬和寢食沒有限制,又加之好酒損傷神志,到病重時,對妻兒說:“服用玉屑獨居山林,拋棄嗜欲,或許將大大獲得神力,但是我酒色不斷,是自己走向死亡,不是仙丹的過錯。然而我的尸體必將有奇特之處,不要匆忙入殮,以使后人知道服用仙丹的妙處。”當(dāng)時是七月中旬,長安酷熱,李預(yù)的尸體停放了四夜,但是顏色不變。他的妻子常氏把二枚玉珠放入他的VI裹,而他的口閉著。常氏對他說:? “你自己說服用玉有神奇的效驗,為什么不接受玉珠呢?”說完他的口張開,把玉珠放入他的口中,由于吐出的氣聚集在他的口中,沒有一點穢氣。抬起來裝進(jìn)棺材,尸體挺直而沒有損害衰敗。死的時候還有遺留的玉屑幾斗,用口袋裝起來放入棺材中。
起初,天興年間,李先的兒子悄悄地向李先詢問說:“子孫是永久做魏國的臣子,還是再侍奉別的君主呢?”李先告訴說:“不必了。國家的政治和教化長遠(yuǎn),不會有窮盡?!睆幕适寄觊g到習(xí)’變接受禪讓,實際上是一百五十多年啊。
賈彝,字彥倫,原本是武威姑臧人。六世祖賈敷,任魏朝幽州刺史、廣川都亭侯,子孫于是定居在那裹。父親任苻堅的鉅鹿太守,因毀謗罪囚于獄。買彝十歲那年,到長安為父親伸冤獲得昭雪,遠(yuǎn)處和近處的人贊嘆他,都說:“這孩子才能出眾,買誼的后代中,沒有人比得上他?!倍畾q左右,任慕容垂的驃騎大將軍、遼西王慕容農(nóng)的記室參軍。先前聽說他的名聲,曾派遣使者向蔓容垂索求賈彝。慕容垂更加器重尊敬,又加授尊貴的官秩,升任驃騎長史,兼任昌黎太守。慕容垂派遣他的太子慕容實來侵犯,在參合陂大敗,魏軍捉住賈彝和他的堂兄代郡太守買潤等人。
太祖即位,任命他為尚書左丞,參預(yù)國政,加授給事中。在鄴城設(shè)置代表中央的政務(wù)機構(gòu),他與尚書和跋鎮(zhèn)守鄴城,安撫剛剛歸附的人。許久以后才被召回。天賜末年,買彝請求到溫泉去治病,被反叛的胡人拘捕,送給姚興。過了幾年,逃回。又被屈丐抓住,與他交談而喜歡他,任秘書監(jiān)。六十一歲時去世。世祖平定赫連昌,兒子賈秀迎接他的靈柩,安葬在代郡南邊。
賈秀,歷任中書博士,升任中書侍郎、太子中庶子、揚烈將軍,賜爵陽都男,任本州大中正。恭宗逝世后,以男爵的身份回到府第。不久掌管吏曹事務(wù)。高宗因賈秀是束宮舊臣,升他的爵位為陽都子,加授振威將軍。當(dāng)時丞相乙渾擅自作威作福,殺害丁許多人。乙渾的妻子是庶族卻謀求公主的稱號,乙渾對買秀說過多次,賈秀都沉默不語。乙渾說:“公家的事你無所不從,我請求公主的稱號,你不說話是什么意思?”賈秀慷慨陳辭,回答說:“公主的稱號,是帝王和諸侯之女的稱號,尊貴榮寵至極,不是庶族所應(yīng)當(dāng)有的。如果越分竊取這稱號,必將自己招致罪過。我寧愿死在今天,不愿曰后讓他人取笑?!币疫\身邊的人無不失色,為這事感到震驚,而買秀神色不變。乙運夫妻默然懷恨。有一天,竟在太醫(yī)給事楊惠富的手臂上寫下“老奴官樫”四個字,讓他把字給買秀看。乙渾常常想伺機陷害買秀,恰好乙渾被依法處死,買秀才得以逃脫災(zāi)難。賈秀主持公道堅守志向,都是這類事。
當(dāng)時買秀與中書令勃海人高允都因為是儒雅的舊臣受到世人的尊重,都被選拔擬任為一方重臣,在征詢意見以后被留在朝中,允許各自的長子出任郡守。賈秀辭讓說:“我自己愚昧低賤,勉強任職十多年,年輕時就蒙受恩遇,到年老還投有成效,恐怕余生不多,無法報答特殊的恩寵。豈能夠讓沒有功勞的兒子迅速與有德行學(xué)問的前輩并列。雖然感激皇上的恩慈,但是私下很驚懼。請求收回成命,以使我心安?!庇谑菆詻Q辭讓而不接受。
自始至終,歷奉五位皇帝,雖然沒有做到大官,但是經(jīng)常掌管機要。他清廉儉省,不經(jīng)營產(chǎn)業(yè)。七十三歲時,生病,皇上給予醫(yī)藥治療,賜給幾案和手杖。當(dāng)時朝廷的重大政治行動和不能決斷的大事,常常派遣尚書、高平公李敷到他的府上咨詢議決。皇興三年去世。追贈為本將軍、冀州刺史、武邑公,謐號為簡。
兒子賈俊,字異鄰,繼承爵位。任秘書中散、軍曹令。出任顯武將軍、荊州刺史。依照慣例降爵位為伯。先前,在上洛設(shè)置荊州,后來改為洛州,州在重山中,百姓不知道學(xué)習(xí)。賈俊于是上表請求建學(xué)校,選派聰明穎悟的人來教導(dǎo)他們。在州五年,清靜事少,官吏百姓也安寧。遷都2困以后,賈適到京師朝見,被賞賜給白色的帛。景明初年去世。追贈為本將軍、光州刺史。
兒子叔休,繼承爵位。任給事中。去世。
兒子買興,繼承爵位。
買興的弟弟買賓,歷任尚書郎,以清正廉潔聞名。出任黎陽太守,在任期間去世。
買潤的曾孫賈禎,字叔愿。學(xué)問涉及經(jīng)學(xué)和史學(xué),守喪以孝聞名。太和年間,任中書博士,輔助中書侍郎高聰出使到長江下游以東地區(qū)。返回,因母親年老有病,就還鄉(xiāng)探望問候,于是被免官.長時間以后,征入任京兆王元愉的郎中令,行洛陽令。改任治書侍御史、國子博士,加授威遠(yuǎn)將軍,行魯陽太守。清正廉潔,善于安撫,得到百姓愛戴。逐漸升任司徒諮議參軍、通直散騎常侍,加授冠軍將軍。正光年間去世。追贈為平北將軍、齊州刺史。
兒子子儒,任司空田曹參軍。
孫禎哥哥的兒子景俊,也因?qū)W識知名,任奉朝請。升任京兆王元位的府外兵參軍。亙愉在望叢起兵叛逆,將要授予他官職,他不接受,五逾將他殺害。水平年閭,追贈為塞渣婭太守,謐號為貞。
景俊的弟弟景興。廉潔高尚剛正。年輕時任州主簿,卻游息不理事。后來葛榮攻占冀州,被葛榮俘虜,藉口有病而小跪拜。景興常常摸著膝蓋說道:“我沒有對不起你們?!笔且驗闆]有跪拜葛榮的緣故。
薛提,太原人。皇始年間,被選補為太學(xué)生,任侍御史。多次升任散騎常侍、太子太保,賜爵歷陽侯,加授晉兵將軍。出任鎮(zhèn)東大將軍、冀州刺史,晉爵太原公。所到之處有聲譽和業(yè)績。被征入任侍中,治理都曹事務(wù)。世祖逝世,秘不宣布。尚書左仆射蘭延、侍中和匹等人謀議,認(rèn)為皇帝的孫子年幼,應(yīng)當(dāng)立年長的君主,征入秦王元翰安排在秘室。薛提說:“皇帝的孫子有皇位繼承人的身份,眾望所歸。年齡雖然幼小,但是美好的名聲傳揚于天下,周成王、孝昭帝因此使周代漢朝昌盛。廢棄所應(yīng)當(dāng)立的,而另求君主,一定不行?!碧m延等人猶豫不決。中常侍宗愛得知他們的密謀,假稱皇后的韶命征召薛提等人入宮,于是殺掉他們。
薛提的弟弟浮子。高宗即位后,因為薛提有扶立他的忠誠,詔令浮子繼承哥哥的爵位太原公,依有關(guān)部門奏請降為侯爵?;逝d元年去世。
薛提的孫子令保,太和年間,繼承爵位為歷陽侯。
史臣曰:宋隱的操行清白,忽略功名利祿。王童是名祖之孫,年老時受到優(yōu)待禮遇。屈遵博學(xué)多才有預(yù)見,屈垣因有器量而受到恩遇。張渣、壟曖能文能武,人生因此顯耀。公孫壺起初衹因微小的業(yè)績受到賞識,最終因輕視鄙薄他人而招致罪過。公孫軌起初受到授予黃金的獎賞,后來陷入財貨之中。人很少能夠善始善終的。確實不假啊。亟擠出使四方,長于播揚聲譽。李先的學(xué)問和嘉謀,蒙受三代君主的恩遇。賈彝早年被當(dāng)時的學(xué)者傳揚,賈秀又不畏懼有權(quán)勢的人。薛提公正忠誠,被奸邪的宦官殺害,可悲啊!
參考資料:
1、佚名.是何年網(wǎng).http://www.4hn.org/files/article/html/0/205/17523.html