原文
昔在顓頊,命南正重以司天,北正黎以司地。唐虞之際,紹重黎之後,使復(fù)典之,至于夏商,故重黎氏世序天地。其在周,程伯休甫其後也。當(dāng)周宣王時,失其守而為司馬氏。司馬氏世典周史?;菹逯g,司馬氏去周適晉。晉中軍隨會奔秦,而司馬氏入少梁。
自司馬氏去周適晉,分散,或在衛(wèi),或在趙,或在秦。其在衛(wèi)者,相中山。在趙者,以傳劍論顯,蒯聵其後也。在秦者名錯,與張儀爭論,於是惠王使錯將伐蜀,遂拔,因而守之。錯孫靳,事武安君白起。而少梁更名曰夏陽。靳與武安君阬趙長平軍,還而與之俱賜死杜郵,葬於華池。靳孫昌,昌為秦主鐵官,當(dāng)始皇之時。蒯聵玄孫卬為武信君將而徇朝歌。諸侯之相王,王卬於殷。漢之伐楚,卬歸漢,以其地為河內(nèi)郡。昌生無澤,無澤為漢巿長。無澤生喜,喜為五大夫,卒,皆葬高門。喜生談,談為太史公。
太史公學(xué)天官於唐都,受易於楊何,習(xí)道論於黃子。太史公仕於建元元封之間,愍學(xué)者之不達其意而師悖,乃論六家之要指曰:
易大傳:“天下一致而百慮,同歸而殊涂。”夫陰陽、儒、墨、名、法、道德,此務(wù)為治者也,直所從言之異路,有省不省耳。嘗竊觀陰陽之術(shù),大祥而眾忌諱,使人拘而多所畏;然其序四時之大順,不可失也。儒者博而寡要,勞而少功,是以其事難盡從;然其序君臣父子之禮,列夫婦長幼之別,不可易也。墨者儉而難遵,是以其事不可遍循;然其彊本節(jié)用,不可廢也。法家嚴(yán)而少恩;然其正君臣上下之分,不可改矣。名家使人儉而善失真;然其正名實,不可不察也。道家使人精神專一,動合無形,贍足萬物。其為術(shù)也,因陰陽之大順,采儒墨之善,撮名法之要,與時遷移,應(yīng)物變化,立俗施事,無所不宜,指約而易操,事少而功多。儒者則不然。以為人主天下之儀表也,主倡而臣和,主先而臣隨。如此則主勞而臣逸。至於大道之要,去健羨,絀聰明,釋此而任術(shù)。夫神大用則竭,形大勞則敝。形神騷動,欲與天地長久,非所聞也。
夫陰陽四時、八位、十二度、二十四節(jié)各有教令,順之者昌,逆之者不死則亡,未必然也,故曰“使人拘而多畏”。夫春生夏長,秋收冬藏,此天道之大經(jīng)也,弗順則無以為天下綱紀(jì),故曰“四時之大順,不可失也”。
夫儒者以六為法。六經(jīng)傳以千萬數(shù),累世不能通其學(xué),當(dāng)年不能究其禮,故曰“博而寡要,勞而少功”。若夫列君臣父子之禮,序夫婦長幼之別,雖百家弗能易也。
墨者亦尚堯舜道,言其德行曰:“堂高三尺,土階三等,茅茨不翦,采椽不刮。食土簋,啜土刑,糲粱之食,藜霍之羹。夏日葛衣,冬日鹿裘?!逼渌退?,桐棺三寸,舉音不盡其哀。教喪禮,必以此為萬民之率。使天下法若此,則尊卑無別也。夫世異時移,事業(yè)不必同,故曰“儉而難遵”。要曰彊本節(jié)用,則人給家足之道也。此墨子之所長,雖百長弗能廢也。
法家不別親疏,不殊貴賤,一斷於法,則親親尊尊之恩絕矣。可以行一時之計,而不可長用也,故曰“嚴(yán)而少恩”。若尊主卑臣,明分職不得相逾越,雖百家弗能改也。
名家苛察繳繞,使人不得反其意,專決於名而失人情,故曰“使人儉而善失真”。若夫控名責(zé)實,參伍不失,此不可不察也。
道家無為,又曰無不為,其實易行,其辭難知。其術(shù)以虛無為本,以因循為用。無成埶,無常形,故能究萬物之情。不為物先,不為物後,故能為萬物主。有法無法,因時為業(yè);有度無度,因物與合。故曰“圣人不朽,時變是守。虛者道之常也,因者君之綱”也。群臣并至,使各自明也。其實中其聲者謂之端,實不中其聲者謂之窾。窾言不聽,奸乃不生,賢不肖自分,白黑乃形。在所欲用耳,何事不成。乃合大道,混混冥冥。光翟天下,復(fù)反無名。凡人所生者神也,所讬者形也。神大用則竭,形大勞則敝,形神離則死。死者不可復(fù)生,離者不可復(fù)反,故圣人重之。由是觀之,神者生之本也,形者生之具也。不先定其神,而曰“我有以治天下”,何由哉?
太史公既掌天官,不治民。有子曰遷。
遷生龍門,耕牧河山之陽。年十歲則誦古文。二十而南游江、淮,上會稽,探禹穴,闚九疑,浮於沅、湘;北涉汶、泗,講業(yè)齊、魯之都,觀孔子之遺風(fēng),鄉(xiāng)射鄒、嶧;戹困鄱、薛、彭城,過梁、楚以歸。於是遷仕為郎中,奉使西征巴、蜀以南,南略邛、笮、昆明,還報命。
是歲天子始建漢家之封,而太史公留滯周南,不得與從事,故發(fā)憤且卒。而子遷適使反,見父於河洛之間。太史公執(zhí)遷手而泣曰:“余先周室之太史也。自上世嘗顯功名於虞夏,典天官事。後世中衰,絕於予乎?汝復(fù)為太史,則續(xù)吾祖矣。今天子接千歲之統(tǒng),封泰山,而余不得從行,是命也夫,命也夫!余死,汝必為太史;為太史,無忘吾所欲論著矣。且夫孝始於事親,中於事君,終於立身。揚名於後世,以顯父母,此孝之大者。夫天下稱誦周公,言其能論歌文武之德,宣周邵之風(fēng),達太王王季之思慮,爰及公劉,以尊后稷也。幽厲之後,王道缺,禮樂衰,孔子脩舊起廢,論詩書,作春秋,則學(xué)者至今則之。自獲麟以來四百有馀歲,而諸侯相兼,史記放絕。今漢興,海內(nèi)一統(tǒng),明主賢君忠臣死義之士,余為太史而弗論載,廢天下之史文,余甚懼焉,汝其念哉!”遷俯首流涕曰:“小子不敏,請悉論先人所次舊聞,弗敢闕?!?/p>
卒三歲而遷為太史令,史記石室金匱之書。五年而當(dāng)太初元年,十一月甲子朔旦冬至,天歷始改,建於明堂,諸神受紀(jì)。
太史公曰:“先人有言:‘自周公卒五百歲而有孔子。孔子卒後至於今五百歲,有能紹明世,正易傳,繼春秋,本詩書禮樂之際?’ 意在斯乎!意在斯乎!小子何敢讓焉。”
上大夫壺遂曰:“昔孔子何為而作春秋哉?”太史公曰:“余聞董生曰:‘周道衰廢,孔子為魯司寇,諸侯害之,大夫壅之??鬃又灾挥?,道之不行也,是非二百四十二年之中,以為天下儀表,貶天子,退諸侯,討大夫,以達王事而已矣?!?子曰:‘我欲載之空言,不如見之於行事之深切著明也?!?夫春秋,上明三王之道,下辨人事之紀(jì),別嫌疑,明是非,定猶豫,善善惡惡,賢賢賤不肖,存亡國,繼絕世,補敝起廢,王道之大者也。易著天地陰陽四時五行,故長於變;禮經(jīng)紀(jì)人倫,故長於行;書記先王之事,故長於政;詩記山川谿谷禽獸草木牝牡雌雄,故長於風(fēng);樂樂所以立,故長於和;春秋辯是非,故長於治人。是故禮以節(jié)人,樂以發(fā)和,書以道事,詩以達意,易以道化,春秋以道義。撥亂世反之正,莫近於春秋。春秋文成數(shù)萬,其指數(shù)千。萬物之散聚皆在春秋。春秋之中,弒君三十六,亡國五十二,諸侯奔走不得保其社稷者不可勝數(shù)。察其所以,皆失其本已。故易曰‘失之豪釐,差以千里’ 。故曰‘臣弒君,子弒父,非一旦一夕之故也,其漸久矣’ 。故有國者不可以不知春秋,前有讒而弗見,後有賊而不知。為人臣者不可以不知春秋,守經(jīng)事而不知其宜,遭變事而不知其權(quán)。為人君父而不通於春秋之義者,必蒙首惡之名。為人臣子而不通於春秋之義者,必陷篡弒之誅,死罪之名。其實皆以為善,為之不知其義,被之空言而不敢辭。夫不通禮義之旨,至於君不君,臣不臣,父不父,子不子。夫君不君則犯,臣不臣則誅,父不父則無道,子不子則不孝。此四行者,天下之大過也。以天下之大過予之,則受而弗敢辭。故春秋者,禮義之大宗也。夫禮禁未然之前,法施已然之後;法之所為用者易見,而禮之所為禁者難知。”
壺遂曰:“孔子之時,上無明君,下不得任用,故作春秋,垂空文以斷禮義,當(dāng)一王之法。今夫子上遇明天子,下得守職,萬事既具,咸各序其宜,夫子所論,欲以何明?”
太史公曰:“唯唯,否否,不然。余聞之先人曰:‘伏羲至純厚,作易八卦。堯舜之盛,尚書載之,禮樂作焉。湯武之隆,詩人歌之。春秋采善貶惡,推三代之德,襃周室,非獨刺譏而已也?!?漢興以來,至明天子,獲符瑞,封禪,改正朔,易服色,受命於穆清,澤流罔極,海外殊俗,重譯款塞,請來獻見者,不可勝道。臣下百官力誦圣德,猶不能宣盡其意。且士賢能而不用,有國者之恥;主上明圣而德不布聞,有司之過也。且余嘗掌其官,廢明圣盛德不載,滅功臣世家賢大夫之業(yè)不述,墮先人所言,罪莫大焉。余所謂述故事,整齊其世傳,非所謂作也,而君比之於春秋,謬矣。”
於是論次其文。七年而太史公遭李陵之禍,幽於縲紲。乃喟然而嘆曰:“是余之罪也夫!是余之罪也夫!身毀不用矣?!蓖硕钗┰唬骸胺蛟姇[約者,欲遂其志之思也。昔西伯拘羑里,演周易;孔子戹陳蔡,作春秋;屈原放逐,著離騷;左丘失明,厥有國語;孫子臏腳,而論兵法;不韋遷蜀,世傳呂覽;韓非囚秦,說難、孤憤;詩三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。此人皆意有所郁結(jié),不得通其道也,故述往事,思來者?!膘妒亲涫鎏仗埔詠恚劣邝胫?,自黃帝始。
維昔黃帝,法天則地,四圣遵序,各成法度;唐堯遜位,虞舜不臺;厥美帝功,萬世載之。作五帝本紀(jì)第一。
維禹之功,九州攸同,光唐虞際,德流苗裔;夏桀淫驕,乃放鳴條。作夏本紀(jì)第二。
維契作商,爰及成湯;太甲居桐,德盛阿衡;武丁得說,乃稱高宗;帝辛湛湎,諸侯不享。作殷本紀(jì)第三。
維棄作稷,德盛西伯;武王牧野,實撫天下;幽厲昏亂,既喪酆鎬;陵遲至赧;洛邑不祀。作周本紀(jì)第四。
維秦之先,伯翳佐禹;穆公思義,悼豪之旅;以人為殉,詩歌黃鳥;昭襄業(yè)帝。作秦本紀(jì)第五。
始皇既立,并兼六國,銷鋒鑄鐻,維偃干革,尊號稱帝,矜武任力;二世受運,子嬰降虜。作始皇本紀(jì)第六。
秦失其道,豪桀并擾;項梁業(yè)之,子羽接之;殺慶救趙,諸侯立之;誅嬰背懷,天下非之。作項羽本紀(jì)第七。
子羽暴虐,漢行功德;憤發(fā)蜀漢,還定三秦;誅籍業(yè)帝,天下惟寧,改制易俗。作高祖本紀(jì)第八。
惠之早霣,諸呂不臺;崇彊祿、產(chǎn),諸侯謀之;殺隱幽友,大臣洞疑,遂及宗禍。作呂太后本紀(jì)第九。
漢既初興,繼嗣不明,迎王踐祚,天下歸心;蠲除肉刑,開通關(guān)梁,廣恩博施,厥稱太宗。作孝文本紀(jì)第十。
諸侯驕恣,吳首為亂,京師行誅,七國伏辜,天下翕然,大安殷富。作孝景本紀(jì)第十一。
漢興五世,隆在建元,外攘夷狄,內(nèi)脩法度,封禪,改正朔,易服色。作今上本紀(jì)第十二。
維三代尚矣,年紀(jì)不可考,蓋取之譜牒舊聞,本于茲,於是略推,作三代世表第一。
幽厲之後,周室衰微,諸侯專政,春秋有所不紀(jì);而譜牒經(jīng)略,五霸更盛衰,欲睹周世相先後之意,作十二諸侯年表第二。
春秋之後,陪臣秉政,彊國相王;以至于秦,卒并諸夏,滅封地,擅其號。作六國年表第三。
秦既暴虐,楚人發(fā)難,項氏遂亂,漢乃扶義征伐;八年之間,天下三嬗,事繁變眾,故詳著秦楚之際月表第四。
漢興已來,至于太初百年,諸侯廢立分削,譜紀(jì)不明,有司靡踵,彊弱之原云以世。作漢興已來諸侯年表第五。
維高祖元功,輔臣股肱,剖符而爵,澤流苗裔,忘其昭穆,或殺身隕國。作高祖功臣侯者年表第六。
惠景之間,維申功臣宗屬爵邑,作惠景間侯者年表第七。
北討彊胡,南誅勁越,征伐夷蠻,武功爰列。作建元以來侯者年表第八。
諸侯既彊,七國為從,子弟眾多,無爵封邑,推恩行義,其埶銷弱,德歸京師。作王子侯者年表第九。
國有賢相良將,民之師表也。維見漢興以來將相名臣年表,賢者記其治,不賢者彰其事。作漢興以來將相名臣年表第十。
維三代之禮,所損益各殊務(wù),然要以近性情,通王道,故禮因人質(zhì)為之節(jié)文,略協(xié)古今之變。作禮書第一。
樂者,所以移風(fēng)易俗也。自雅頌聲興,則已好鄭衛(wèi)之音,鄭衛(wèi)之音所從來久矣。人情之所感,遠俗則懷。比樂書以述來古,作樂書第二。
非兵不彊,非德不昌,黃帝、湯、武以興,桀、紂、二世以崩,可不慎歟?司馬法所從來尚矣,太公、孫、吳、王子能紹而明之,切近世,極人變。作律書第三。
律居陰而治陽,歷居陽而治陰,律歷更相治,間不容翲忽。五家之文怫異,維太初之元論。作歷書第四。
星氣之書,多雜禨祥,不經(jīng);推其文,考其應(yīng),不殊。比集論其行事,驗于軌度以次,作天官書第五。
受命而王,封禪之符罕用,用則萬靈罔不禋祀。追本諸神名山大川禮,作封禪書第六。
維禹浚川,九州攸寧;爰及宣防,決瀆通溝。作河渠書第七。
維幣之行,以通農(nóng)商;其極則玩巧,并兼茲殖,爭於機利,去本趨末。作平準(zhǔn)書以觀事變,第八。
太伯避歷,江蠻是適;文武攸興,古公王跡。闔廬弒僚,賓服荊楚;夫差克齊,子胥鴟夷;信嚭親越,吳國既滅。嘉伯之讓,作吳世家第一。
申、呂肖矣,尚父側(cè)微,卒歸西伯,文武是師;功冠群公,繆權(quán)于幽;番番黃發(fā),爰饗營丘。不背柯盟,桓公以昌,九合諸侯,霸功顯彰。田闞爭寵,姜姓解亡。嘉父之謀,作齊太公世家第二。
依之違之,周公綏之;憤發(fā)文德,天下和之;輔翼成王,諸侯宗周。隱桓之際,是獨何哉?三桓爭彊,魯乃不昌。嘉旦金縢,作周公世家第三。
武王克紂,天下未協(xié)而崩。成王既幼,管蔡疑之,淮夷叛之,於是召公率德,安集王室,以寧東土。燕之禪,乃成禍亂。嘉甘棠之詩,作燕世家第四。
管蔡相武庚,將寧舊商;及旦攝政,二叔不饗;殺鮮放度,周公為盟;大任十子,周以宗彊。嘉仲悔過,作管蔡世家第五。
王後不絕,舜禹是說;維德休明,苗裔蒙烈。百世享祀,爰周陳杞,楚實滅之。齊田既起,舜何人哉?作陳杞世家第六。
收殷馀民,叔封始邑,申以商亂,酒材是告,及朔之生,衛(wèi)頃不寧;南子惡蒯聵,子父易名。周德卑微,戰(zhàn)國既彊,衛(wèi)以小弱,角獨後亡。喜彼康誥,作衛(wèi)世家第七。
嗟箕子乎!嗟箕子乎!正言不用,乃反為奴。武庚既死,周封微子。襄公傷於泓,君子孰稱。景公謙德,熒惑退行。剔成暴虐,宋乃滅亡。喜微子問太師,作宋世家第八。
武王既崩,叔虞邑唐。君子譏名,卒滅武公。驪姬之愛,亂者五世;重耳不得意,乃能成霸。六卿專權(quán),晉國以秏。嘉文公錫珪鬯,作晉世家第九。
重黎業(yè)之,吳回接之;殷之季世,粥子牒之。周用熊繹,熊渠是續(xù)。莊王之賢,乃復(fù)國陳;既赦鄭伯,班師華元。懷王客死,蘭咎屈原;好諛信讒,楚并於秦。嘉莊王之義,作楚世家第十。
少康之子,實賓南海,文身斷發(fā),黿鱔與處,既守封禺,奉禹之祀。句踐困彼,乃用種、蠡。嘉句踐夷蠻能脩其德,滅彊吳以尊周室,作越王句踐世家第十一。桓公之東,太史是庸。及侵周禾,王人是議。祭仲要盟,鄭久不昌。子產(chǎn)之仁,紹世稱賢。三晉侵伐,鄭納於韓。嘉厲公納惠王,作鄭世家第十二。
維驥騄耳,乃章造父。趙夙事獻,衰續(xù)厥緒。佐文尊王,卒為晉輔。襄子困辱,乃禽智伯。主父生縛,餓死探爵。王遷辟淫,良將是斥。嘉鞅討周亂,作趙世家第十三。
畢萬爵魏,卜人知之。及絳戮干,戎翟和之。文侯慕義,子夏師之?;萃踝择妫R秦攻之。既疑信陵,諸侯罷之。卒亡大梁,王假廝之。嘉武佐晉文申霸道,作魏世家第十四。
韓厥陰德,趙武攸興。紹絕立廢,晉人宗之。昭侯顯列,申子庸之。疑非不信,秦人襲之。嘉厥輔晉匡周天子之賦,作韓世家第十五。
完子避難,適齊為援,陰施五世,齊人歌之。成子得政,田和為侯。王建動心,乃遷于共。嘉威、宣能撥濁世而獨宗周,作田敬仲完世家第十六。
周室既衰,諸侯恣行。仲尼悼禮廢樂崩,追脩經(jīng)術(shù),以達王道,匡亂世反之於正,見其文辭,為天下制儀法,垂六之統(tǒng)紀(jì)於後世。作孔子世家第十七。
桀、紂失其道而湯、武作,周失其道而春秋作。秦失其政,而陳涉發(fā)跡,諸侯作難,風(fēng)起云蒸,卒亡秦族。天下之端,自涉發(fā)難。作陳涉世家第十八。
成皋之臺,薄氏始基。詘意適代,厥崇諸竇。栗姬偩貴,王氏乃遂。陳后太驕,卒尊子夫。嘉夫德若斯,作外戚世家十九。
漢既譎謀,禽信於陳;越荊剽輕,乃封弟交為楚王,爰都彭城,以彊淮泗,為漢宗籓。戊溺於邪,禮復(fù)紹之。嘉游輔祖,作楚元王世家二十。
維祖師旅,劉賈是與;為布所襲,喪其荊、吳。營陵激呂,乃王瑯邪;怵午信齊,往而不歸,遂西入關(guān),遭立孝文,獲復(fù)王燕。天下未集,賈、澤以族,為漢籓輔。作荊燕世家第二十一。
天下已平,親屬既寡;悼惠先壯,實鎮(zhèn)東土。哀王擅興,發(fā)怒諸呂,駟鈞暴戾,京師弗許。厲之內(nèi)淫,禍成主父。嘉肥股肱,作齊悼惠王世家第二十二。
楚人圍我滎陽,相守三年;蕭何填撫山西,推計踵兵,給糧食不絕,使百姓愛漢,不樂為楚。作蕭相國世家第二十三。
與信定魏,破趙拔齊,遂弱楚人。續(xù)何相國,不變不革,黎庶攸寧。嘉參不伐功矜能,作曹相國世家第二十四。
運籌帷幄之中,制勝於無形,子房計謀其事,無知名,無勇功,圖難於易,為大於細(xì)。作留侯世家第二十五。
六奇既用,諸侯賓從於漢;呂氏之事,平為本謀,終安宗廟,定社稷。作陳丞相世家第二十六。
諸呂為從,謀弱京師,而勃反經(jīng)合於權(quán);吳楚之兵,亞夫駐於昌邑,以戹齊趙,而出委以梁。作絳侯世家第二十七。
七國叛逆,蕃屏京師,唯梁為捍;偩愛矜功,幾獲于禍。嘉其能距吳楚,作梁孝王世家第二十八。
五宗既王,親屬洽和,諸侯大小為籓,爰得其宜,僭擬之事稍衰貶矣。作五宗世家第二十九。
三子之王,文辭可觀。作三王世家第三十。
末世爭利,維彼奔義;讓國餓死,天下稱之。作伯夷列傳第一。
晏子儉矣,夷吾則奢;齊桓以霸,景公以治。作管晏列傳第二。
李耳無為自化,清凈自正;韓非揣事情,循埶理。作老子韓非列傳第三。
自古王者而有司馬法,穰苴能申明之。作司馬穰苴列傳第四。
非信廉仁勇不能傳兵論劍,與道同符,內(nèi)可以治身,外可以應(yīng)變,君子比德焉。作孫子吳起列傳第五。
維建遇讒,爰及子奢,尚既匡父,伍員奔吳。作伍子胥列傳第六。
孔氏述文,弟子興業(yè),咸為師傅,崇仁厲義。作仲尼弟子列傳第七。
鞅去衛(wèi)適秦,能明其術(shù),彊霸孝公,後世遵其法。作商君列傳第八。
天下患衡秦毋饜,而蘇子能存諸侯,約從以抑貪彊。作蘇秦列傳第九。
六國既從親,而張儀能明其說,復(fù)散解諸侯。作張儀列傳第十。
秦所以東攘雄諸侯,樗里、甘茂之策。作樗里甘茂列傳第十一。
苞河山,圍大梁,使諸侯斂手而事秦者,魏厓之功。作穰侯列傳第十二。
南拔鄢郢,北摧長平,遂圍邯鄲,武安為率;破荊滅趙,王翦之計。作白起王翦列傳第十三。
獵儒墨之遺文,明禮義之統(tǒng)紀(jì),絕惠王利端,列往世興衰。作孟子荀卿列傳第十四。
好客喜士,士歸于薛,為齊捍楚魏。作孟嘗君列傳第十五。
爭馮亭以權(quán),如楚以救邯鄲之圍,使其君復(fù)稱於諸侯。作平原君虞卿列傳第十六。
能以富貴下貧賤,賢能詘於不肖,唯信陵君為能行之。作魏公子列傳第十七。
以身徇君,遂脫彊秦,使馳說之士南鄉(xiāng)走楚者,黃歇之義。作春申君列傳第十八
能忍卼於魏齊,而信威於彊秦,推賢讓位,二子有之。作范睢蔡澤列傳第十九。
率行其謀,連五國兵,為弱燕報彊齊之讎,雪其先君之恥。作樂毅列傳第二十。
能信意彊秦,而屈體廉子,用徇其君,俱重於諸侯。作廉頗藺相如列傳第二十一。
湣王既失臨淄而奔莒,唯田單用即墨破走騎劫,遂存齊社稷。作田單列傳第二十二。
能設(shè)詭說解患於圍城,輕爵祿,樂肆志。作魯仲連鄒陽列傳第二十三。
作辭以諷諫,連類以爭義,離騷有之。作屈原賈生列傳第二十四。
結(jié)子楚親,使諸侯之士斐然爭入事秦。作呂不韋列傳第二十五。
曹子匕首,魯獲其田,齊明其信;豫讓義不為二心。作刺客列傳第二十六。
能明其畫,因時推秦,遂得意於海內(nèi),斯為謀首。作李斯列傳第二十七。
為秦開地益眾,北靡匈奴,據(jù)河為塞,因山為固,建榆中。作蒙恬列傳第二十八。
填趙塞常山以廣河內(nèi),弱楚權(quán),明漢王之信於天下。作張耳陳馀列傳第二十九。
收西河、上黨之兵,從至彭城;越之侵掠梁地以苦項羽。作魏豹彭越列傳第三十。
以淮南叛楚歸漢,漢用得大司馬殷,卒破子羽于垓下。作黥布列傳第三十一。
楚人迫我京索,而信拔魏趙,定燕齊,使?jié)h三分天下有其二,以滅項籍。作淮陰侯列傳第三十二。
楚漢相距鞏洛,而韓信為填潁川,盧綰絕籍糧餉。作韓信盧綰列傳第三十三。
諸侯畔項王,唯齊連子羽城陽,漢得以間遂入彭城。作田儋列傳第三十四。
攻城野戰(zhàn),獲功歸報,噲、商有力焉,非獨鞭策,又與之脫難。作樊酈列傳第三十五。
漢既初定,文理未明,蒼為主計,整齊度量,序律歷。作張丞相列傳第三十六。
結(jié)言通使,約懷諸侯;諸侯咸親,歸漢為籓輔。作酈生陸賈列傳第三十七。
欲詳知秦楚之事,維周緤常從高祖,平定諸侯。作傅靳蒯成列傳第三十八。
徙彊族,都關(guān)中,和約匈奴;明朝廷禮,次宗廟儀法。作劉敬叔孫通列傳第三十九。
能摧剛作柔,卒為列臣;欒公不劫於埶而倍死。作季布欒布列傳第四十。
敢犯顏色以達主義,不顧其身,為國家樹長畫。作袁盎朝錯列傳第四十一。
守法不失大理,言古賢人,增主之明。作張釋之馮唐列傳第四十二。
敦厚慈孝,訥於言,敏於行,務(wù)在鞠躬,君子長者。作萬石張叔列傳第四十三。
守節(jié)切直,義足以言廉,行足以厲賢,任重權(quán)不可以非理撓。作田叔列傳第四十四。
扁鵲言醫(yī),為方者宗,守數(shù)精明;後世序,弗能易也,而倉公可謂近之矣。作扁鵲倉公列傳第四十五。
維仲之省,厥濞王吳,遭漢初定,以填撫江淮之間。作吳王濞列傳第四十六。
吳楚為亂,宗屬唯嬰賢而喜士,士鄉(xiāng)之,率師抗山東滎陽。作魏其武安列傳第四十七。
智足以應(yīng)近世之變,寬足用得人。作韓長孺列傳第四十八。
勇於當(dāng)敵,仁愛士卒,號令不煩,師徒鄉(xiāng)之。作李將軍列傳第四十九。
自三代以來,匈奴常為中國患害;欲知彊弱之時,設(shè)備征討,作匈奴列傳第五十。
直曲塞,廣河南,破祁連,通西國,靡北胡。作衛(wèi)將軍驃騎列傳第五十一。
大臣宗室以侈靡相高,唯弘用節(jié)衣食為百吏先。作平津侯列傳第五十二。
漢既平中國,而佗能集楊越以保南籓,納貢職。作南越列傳第五十三。
吳之叛逆,甌人斬濞,葆守封禺為臣。作東越列傳第五十四。
燕丹散亂遼間,滿收其亡民,厥聚海東,以集真籓,葆塞為外臣。作朝鮮列傳第五十五。
唐蒙使略通夜郎,而邛笮之君請為內(nèi)臣受吏。作西南夷列傳第五十六。
子虛之事,大人賦說,靡麗多夸,然其指風(fēng)諫,歸於無為。作司馬相如列傳第五十七。
黥布叛逆,子長國之,以填江淮之南,安剽楚庶民。作淮南衡山列傳第五十八。
奉法循理之吏,不伐功矜能,百姓無稱,亦無過行。作循吏列傳第五十九。
正衣冠立於朝廷,而群臣莫敢言浮說,長孺矜焉;好薦人,稱長者,壯有溉。作汲鄭列傳第六十。
自孔子卒,京師莫崇庠序,唯建元元狩之間,文辭粲如也。作儒林列傳第六十一。
民倍本多巧,奸軌弄法,善人不能化,唯一切嚴(yán)削為能齊之。作酷吏列傳第六十二。
漢既通使大夏,而西極遠蠻,引領(lǐng)內(nèi)鄉(xiāng),欲觀中國。作大宛列傳第六十三。
救人於戹,振人不贍,仁者有乎;不既信,不倍言,義者有取焉。作游俠列傳第六十四。
夫事人君能說主耳目,和主顏色,而獲親近,非獨色愛,能亦各有所長。作佞幸列傳第六十五。
不流世俗,不爭埶利,上下無所凝滯,人莫之害,以道之用。作滑稽列傳第六十六。
齊、楚、秦、趙為日者,各有俗所用。欲循觀其大旨,作日者列傳第六十七。
三王不同龜,四夷各異卜,然各以決吉兇。略闚其要,作龜策列傳第六十八。
布衣匹夫之人,不害於政,不妨百姓,取與以時而息財富,智者有采焉。作貨殖列傳第六十九。
維我漢繼五帝末流,接三代業(yè)。周道廢,秦?fù)苋ス盼?,焚滅詩書,故明堂石室金匱玉版圖籍散亂。於是漢興,蕭何次律令,韓信申軍法,張蒼為章程,叔孫通定禮儀,則文學(xué)彬彬稍進,詩書往往間出矣。自曹參薦蓋公言黃老,而賈生、晁錯明申、商,公孫弘以儒顯,百年之間,天下遺文古事靡不畢集太史公。太史公仍父子相續(xù)纂其職。曰:“於戲!余維先人嘗掌斯事,顯於唐虞,至于周,復(fù)典之,故司馬氏世主天官。至於余乎,欽念哉!欽念哉!”罔羅天下放失舊聞,王跡所興,原始察終,見盛觀衰,論考之行事,略推三代,錄秦漢,上記軒轅,下至于茲,著十二本紀(jì),既科條之矣。并時異世,年差不明,作十表。禮樂損益,律歷改易,兵權(quán)山川鬼神,天人之際,承敝通變,作八書。二十八宿環(huán)北辰,三十輻共一轂,運行無窮,輔拂股肱之臣配焉,忠信行道,以奉主上,作三十世家。扶義俶儻,不令己失時,立功名於天下,作七十列傳。凡百三十篇,五十二萬六千五百字,為太史公書。序略,以拾遺補,成一家之言,厥協(xié)六經(jīng)異傳,整齊百家雜語,藏之名山,副在京師,俟後世圣人君子。第七十。
太史公曰:余述歷黃帝以來至太初而訖,百三十篇。
太史良才,寔纂先德。周游歷覽,東西南北。事覈詞簡,是稱實錄。報任投書,申李下獄。惜哉殘缺,非才妄續(xù)!
譯文及注釋
從前顓頊(zhu?。?xū 專須)統(tǒng)治天下時,任命南正重掌管天文,北正黎掌管地理。唐虞之際,又讓重、黎的后代繼續(xù)掌管天文、地理,直到夏商時期,所以,重黎氏世代掌管天文地理。周朝時候,程林休甫就是他們的后裔。當(dāng)周宣王時,重黎氏因失去官守而成為司馬氏。司馬氏世代掌管周史。周惠王和周襄王統(tǒng)治時期,司馬遷離開周都,到了晉國。后來,晉國中軍元帥隨會逃奔秦國,司馬氏也遷居少梁。
自從司馬氏離周到晉之后,族人分散各地,有的在衛(wèi)國,有的在趙國,有的在秦國。在衛(wèi)國的,做了中山國的相。在趙國的,以傳授劍術(shù)理論而顯揚于世,蒯聵(kuǎi kuì 愧)就是他們的后代。在秦國的名叫司馬錯,曾與張儀發(fā)生爭論,于是秦惠王派司馬錯率軍攻打蜀國,攻取后,又讓他做了蜀地郡守。司馬錯之孫司馬靳,奉事武安君白起。而少梁已更名為夏陽。司馬靳與武安君坑殺趙國長平軍,回來后與武安君一起被賜死于杜郵,埋葬在華池。司馬靳之孫司馬昌,是秦國主管冶鑄鐵器的官員,生活在秦始皇時代。蒯聵玄孫司馬卬(áng 昂),曾為武安君部將并帶兵攻占朝歌。諸侯爭相為王時,司馬卬在殷地稱王。漢王劉邦攻打楚霸王項羽之際,司馬卬歸降漢王,漢以殷地為河內(nèi)郡。司馬昌生司馬無澤,司馬無澤擔(dān)任漢朝市長之職。無澤生司馬喜,司馬喜封爵五大夫,死后都埋葬在高門。司馬喜生司馬談,司馬談做了太史公。
太史公從師唐都學(xué)習(xí)天文,從師楊何學(xué)習(xí)《易經(jīng)》,從師黃子學(xué)習(xí)道家理論。太史公在建元至元封年間做官,他憂慮學(xué)者不能通曉各學(xué)派的要義而所學(xué)悖謬,于是論述陰陽、儒、墨、名、法和道德六家的要旨說:
《周易·系辭傳》說:“天下人追求相同,而具體謀慮卻多種多樣;達到的目的相同,而采取的途徑卻不一樣。”陰陽家、儒家、墨家、名家、法家和道家都是致力于如何達到太平治世的學(xué)派,只是他們所遵循依從的學(xué)說不是一個路子,有的顯明,有的不顯明罷了。我曾經(jīng)在私下里研究過陰陽之術(shù),發(fā)現(xiàn)它注重吉兇禍福的預(yù)兆,禁忌避諱很多,使人受到束縛并多有所畏懼,但陰陽家關(guān)于一年四季運行順序的道理,是不可丟棄的。儒家學(xué)說廣博但殊少抓住要領(lǐng),花費了氣力卻很少功效,因此該學(xué)派的主張難以完全遵從;然而它所序列君臣父子之禮,夫婦長幼之別則是不可改變的。墨家儉嗇而難以依遵,因此該派的主張不能全部遵循,但它關(guān)于強本節(jié)用的主張,則是不可廢棄的。法家主張嚴(yán)刑峻法卻刻薄寡恩,但它辨正君臣上下名分的主張,則是不可更改的。名家使人受約束而容易失去真實性;但它辯正名與實的關(guān)系,則是不能不認(rèn)真察考的。道家使人精神專一,行動合乎無形之“道”,使萬物豐足。道家之術(shù)是依據(jù)陰陽家關(guān)于四時運行順序之說,吸收儒墨兩家之長,撮取名、法兩家之精要,隨著時勢的發(fā)展而發(fā)展,順應(yīng)事物的變化,樹立良好風(fēng)俗,應(yīng)用于人事,無不適宜,意旨簡約扼要而容易掌握,用力少而功效多。儒家則不是這樣。他們認(rèn)為君主是天下人的表率,君主倡導(dǎo),臣下應(yīng)和,君主先行,臣下隨從。這樣一來,君主勞累而臣下卻得安逸。至于大道的要旨,是舍棄剛強與貪欲,去掉聰明智慧,將這些放置一邊而用智術(shù)治理天下。精神過度使用就會衰竭,身體過度勞累就會疲憊,身體和精神受到擾亂,不得安寧,卻想要與天地共長久,則是從未聽說過的事。
陰陽家認(rèn)為四時、八位、十二度和二十四節(jié)氣各有一套宜、忌規(guī)定,順應(yīng)它就會昌盛,違背它不死則亡。這未必是對的,所以說陰陽家“使人受束縛而多所畏懼”。春生、夏長、秋收、冬藏,這是自然界的重要規(guī)律,不順應(yīng)它就無法制定天下綱紀(jì),所以說“四時的運行是不能舍棄的”。
儒家以《詩》、《書》、《易》、《禮》、《春秋》、《樂》等《六藝》為法式,而《六藝》的本文和釋傳以千萬計,幾代相繼不能弄通其學(xué)問,有生之年不能窮究其禮儀,所以說儒家“學(xué)說廣博但殊少抓住要領(lǐng),花費了力氣卻很少功效”。至于序列君臣父子之禮,夫婦長幼之別,即使百家之說也是不能改變它的。
墨家也崇尚堯舜之道,談?wù)撍麄兊钠返滦袨檎f:“堂口三尺高,堂下土階只有三層,用茅草搭蓋屋頂而不加修剪,用櫟木做椽子而不經(jīng)刮削。用陶簋吃飯,用陶铏喝湯,吃的是糙米粗飯和藜藿做的野菜羹。夏天穿葛布衣,冬天穿鹿皮裘”。墨家為死者送葬只做一副厚僅三寸的桐木棺材,送葬者慟哭而不能盡訴其哀痛。教民喪禮,必須以此為萬民的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。假使天下都照此法去做。那貴*尊卑就沒有區(qū)別了。世代不同,時勢變化,人們所做的事業(yè)不一定相同,所以說墨家“儉嗇而難以遵從?!蹦覍W(xué)說的要旨強本節(jié)用,則是人人豐足,家家富裕之道。這是墨子學(xué)說的長處,即使百家學(xué)說也是不能廢棄它的。
法家不區(qū)別親疏遠近,不區(qū)分貴*尊卑,一律依據(jù)法令來決斷,那么親親屬、尊長上的恩愛關(guān)系就斷絕了。這些可作為一時之計來施行,卻不可長用,所以說法家“嚴(yán)酷而刻薄寡恩”。至于說到法家使君主尊貴,使臣下卑下,使上下名分、職分明確,不得相互逾越的主張,即使百家之說也是不能更改的。
名家刻細(xì)煩瑣,糾纏不清,使人不能反求其意,一切決取于概念名稱卻失棄了一般常理,所以說它“使人受約束而容易喪失真實性”。至于循名責(zé)實,要求名稱與實際進行比較驗證,這是不可不予以認(rèn)真考察的。
道家講“無為”,又說“無不為”,其實際主張容易施行,其文辭則幽深微妙,難以明白通曉。其學(xué)說以虛無為理論基礎(chǔ),以順應(yīng)自然為實用原則。道家認(rèn)為事物沒有既成不變之勢,沒有常存不變之形,所以能夠探求萬物的情理。不做超越物情的事,也不做落后物情的事,所以能夠成為萬物的主宰。有法而不任法以為法,要順應(yīng)時勢以成其業(yè);有度而不恃度以為度,要根據(jù)萬物之形各成其度而與之相合。所以說“圣人的思想和業(yè)績之所以不可磨滅,就在于能夠順應(yīng)時勢的變化。虛無是道的永恒規(guī)律,順天應(yīng)人是國君治國理民的綱要”。群臣一齊來到面前,君主應(yīng)讓他們各自明確自己的職分。其實際情況符合其言論名聲者,叫做“端”;實際情況不符合其言論聲名者,叫做“窾”。不聽信“窾言”即空話,*邪就不會產(chǎn)生,賢與不肖自然分清,黑白也就分明。問題在于想不想運用,只要肯運用,什么事辦不成呢。這樣才會合乎大道,一派混混冥冥的境界。光輝照耀天下,重又返歸于無名。大凡人活著是因為有精神,而精神又寄托于形體。精神過度使用就會衰竭,形體過度勞累就會疲憊,形、神分離就會死亡。死去的人不能復(fù)生,神、形分離便不能重新結(jié)合在一起,所以圣人重視這個問題。由此看來,精神是人生命的根本,形體是生命的依托。不先安定自己的精神和身體,卻侈談“我有辦法治理天下”,憑借的又是什么呢?
太史公職掌天文,不管民事。太史公有子名遷。
司馬遷生于龍門,在黃河之北、龍門山之南過著耕種畜牧生活。年僅十歲便已習(xí)誦古文。二十歲開始南游江、淮地區(qū),登會稽山,探察禹穴,觀覽九疑山,泛舟于沅水湘水之上;北渡汶水、泗水,在齊、魯兩地的都會研討學(xué)問,考察孔子的遺風(fēng),在鄒縣、嶧山行鄉(xiāng)射之禮;困厄于鄱、薛、彭城,經(jīng)過梁、楚之地回到家鄉(xiāng)。于是司馬遷出仕為郎中,奉命出使西征巴蜀以南,往南經(jīng)略邛、笮、昆明,歸來向朝廷復(fù)命。
這一年,天子開始舉行漢朝的封禪典禮,而太史公被滯留在周南,不能參與其事,所以心中憤懣,致病將死。其子司馬遷適逢出使歸來,在黃河、洛水之間拜見了父親。太史公握著司馬遷的手哭著說:“我們的先祖是周朝的太史。遠在上古虞夏之世便顯揚功名,職掌天文之事。后世衰落,今天會斷絕在我手里嗎?你繼做太史,就會接續(xù)我們祖先的事業(yè)了?,F(xiàn)在天子繼承漢朝千年一統(tǒng)的大業(yè),在泰山舉行封禪典禮,而我不能隨行,這是命啊,是命啊!我死之后,你必定要做太史;做了太史,不要忘記我想要撰寫的著述啊。再說孝道始于奉養(yǎng)雙親,進而侍奉君主,最終在于立身揚名。揚名后世來顯耀父母,這是最大的孝道。天下稱道歌誦周公,說他能夠論述歌頌文王、武王的功德,宣揚周、邵的風(fēng)尚,通曉太王、王季的思慮,乃至于公劉的功業(yè),并尊崇始祖后稷。周幽王、厲王以后,王道衰敗,禮樂衰頹,孔子研究整理舊有的典籍,修復(fù)振興被廢棄破壞的禮樂,論述《詩經(jīng)》、《書經(jīng)》,寫作《春秋》,學(xué)者至今以之為準(zhǔn)則。自獲麟以來四百余年,諸侯相互兼并,史書丟棄殆盡。如今漢朝興起,海內(nèi)統(tǒng)一,明主賢君忠臣死義之士,我作為太史都未能予以論評載錄,斷絕了天下的修史傳統(tǒng),對此我甚感惶恐,你可要記在心上??!”司馬遷低下頭流著眼淚說:“兒子雖然駑笨,但我會詳述先人所整理的歷史舊聞,不敢稍有缺漏?!?/p>
司馬談去世三年后司馬遷任太史令,開始綴集歷史書籍及國家收藏的檔案文獻。司馬遷任太史令五年正當(dāng)漢太初元年,十一月甲子朔旦冬至,漢朝的歷法開始改用夏正,即以農(nóng)歷一月為正月,天子在明堂舉行實施新歷法的儀式,諸神皆受瑞紀(jì)。
太史公說:“先人說過:‘自周公死后五百年而有孔子??鬃铀篮蟮浆F(xiàn)在五百年,有能繼承清明之世,正定《易傳》,接續(xù)《春秋》,意本《詩》、《書》、《禮》、《樂》的人嗎?’其用意就在于此,在于此吧!我又怎敢推辭呢?!?/p>
上大夫壺遂問:“從前孔子為什么要作《春秋》呢?”太史公說:“我聽董生講:‘周朝王道衰敗廢弛,孔子擔(dān)任魯國司寇,諸侯嫉害他,卿大夫阻撓他??鬃又雷约旱囊庖姴槐徊杉{,政治主張無法實行,便褒貶評定二百四十二年間的是非,作為天下評判是非的標(biāo)準(zhǔn),貶抑無道的天子,斥責(zé)為非的諸侯,聲討亂政的大夫,為使國家政事通達而已’。孔子說:‘我與其載述空洞的說教,不如舉出在位者所做所為以見其是非美惡,這樣就更加深切顯明了?!洞呵铩愤@部書,上闡明三王的治道,下辨別人事的紀(jì)綱,辨別嫌疑,判明是非,論定猶豫不決之事,褒善怨惡,尊重賢能,*視不肖,使滅亡的國家存在下去,斷絕了的世系繼續(xù)下去,補救衰敝之事,振興廢弛之業(yè),這是最大的王道?!兑住份d述天地、陰陽、四時、五行,所以在說明變化方面見長;《禮》規(guī)范人倫,所以在行事方面見長;《書》記述先王事跡,所以在政治方面見長;《詩》記山川溪谷、禽獸草木,牝牡雌雄,所以在風(fēng)土人情方面見長;《樂》是論述音樂立人的經(jīng)典,所以在和諧方面見長;《春秋》論辨是非,所以在治人方面見長。由此可見《禮》是用來節(jié)制約束人的,《樂》是用來誘發(fā)人心平和的,《書》是來述說政事的,《詩》是用來表達情意的,《易》是用來講變化的,《春秋》是用來論述道義的。平定亂世,使之復(fù)歸正道,沒有什么著作比《春秋》更切近有效?!洞呵铩凡贿^數(shù)萬字,而其要旨就有數(shù)千條。萬物的離散聚合都在《春秋》之中。在《春秋》一書中,記載弒君事件三十六起,被滅亡的國家五十二個,諸侯出奔逃亡不能保其國家的數(shù)不勝數(shù)。考察其變亂敗亡的原因,都是丟掉了作為立國立身根本的春秋大義。所以《易》中講‘失之毫厘,差以千里。’說‘臣弒君,子弒父,并非一朝一夕的緣故,其發(fā)展?jié)u進已是很久了’。因此,做國君的不可以不知《春秋》,否則就是讒佞之徒站在面前也看不見,*賊之臣緊跟在后面也不會發(fā)覺。做人臣者不可以不知《春秋》,否則就只會株守常規(guī)之事卻不懂得因事制宜,遇到突發(fā)事件則不知如何靈活對待。做人君、人父若不通曉《春秋》的要義,必定會蒙受首惡之名。做人臣、人子如不通曉《春秋》要義,必定會陷于篡位殺上而被誅伐的境地,并蒙死罪之名。其實他們都認(rèn)為是好事而去做,只因為不懂得《春秋》大義,而蒙受史家口誅筆伐的不實之言卻不敢推卸罪名。如不明了禮義的要旨,就會弄到君不象君,臣不象臣,父不象父,子不象子的地步。君不象君,就會被臣下干犯,臣不象臣就會被誅殺,父不象父就會昏聵無道,子不象子就會忤逆不孝。這四種惡行,是天下最大的罪過。把天下最大的罪過加在他身上,也只得接受而不敢推卸。所以《春秋》這部經(jīng)典是禮義根本之所在。禮是禁絕壞事于發(fā)生之前,法規(guī)施行于壞事發(fā)生之后;法施行的作用顯而易見,而禮禁絕的作用卻隱而難知?!?/p>
壺遂說:“孔子時候,上沒有圣明君主,他處在下面又得不到任用,所以撰寫《春秋》,留下一部空洞的史文來裁斷禮義,當(dāng)作一代帝王的法典?,F(xiàn)在先生上遇圣明天子,下能當(dāng)官供職,萬事已經(jīng)具備,而且全部各得其所,井然相宜,先生所要撰述的想要闡明的是什么呢?”
太史公說:“是,是啊,不不,不完全是這么回事。我聽先人說過:‘伏羲最為純厚,作《易》八卦。堯舜的強盛,《尚書》做了記載,禮樂在那時興起。商湯周武時代的隆盛,詩人予以歌頌。《春秋》揚善貶惡,推崇夏、商、周三代盛德,褒揚周王室,并非僅僅諷刺譏斥呀’。漢朝興建以來,至當(dāng)今英明天子,獲見符瑞,舉行封禪大典,改訂歷法,變換服色,受命于上天,恩澤流布無邊,海外不同習(xí)俗的國家,輾轉(zhuǎn)幾重翻譯到中國邊關(guān)來,請求進獻朝見的不可勝數(shù)。臣下百官竭力頌揚天子的功德,仍不能完全表達出他們的心意。再說士賢能而不被任用,是做國君的恥辱;君主明圣而功德不能廣泛傳揚使大家都知道,是有關(guān)官員的罪過。況且我曾擔(dān)任太史令的職務(wù),若棄置天子圣明盛德而不予記載,埋沒功臣、世家、賢大夫的功業(yè)而不予載述,違背先父的臨終遺言,罪過就實在太大了。我所說的綴述舊事,整理有關(guān)人物的家世傳記,并非所謂著作呀,而您拿它與《春秋》相比,那就錯了?!?/p>
于是開始論述編次所得文獻和材料。到了第七年,太史公遭逢李陵之禍,被囚禁獄中。于是喟然而嘆道:“這是我的罪過??!這是我的罪過??!身體殘毀沒有用了?!蓖硕钏嫉溃骸啊对姟贰ⅰ稌泛x隱微而言辭簡約,是作者想要表達他們的心志和情緒。從前周文王被拘禁羑里,推演了《周易》;孔子遭遇陳蔡的困厄,作有《春秋》;屈原被放逐,著了《離騷》;左丘明雙目失明,才編撰了《國語》,孫子的腿受了臏刑,卻論述兵法;呂不韋被貶徙蜀郡,世上才流傳《呂覽》;韓非被囚禁在秦國,才寫有《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,大都是圣人賢士抒發(fā)憤懣而作的。這些人都是心中聚集郁悶憂愁,理想主張不得實現(xiàn),因而追述往事,考慮未來?!庇谑墙K于下定決心記述陶唐以來直到武帝獲麟那一年的歷史,而始自黃帝。
從前黃帝以天為法,以地為則,顓頊、帝嚳、堯、舜四位圣明帝王先后相繼,各建成一定法度;唐堯讓位于虞舜,虞舜因覺自己不能勝其任而不悅;這些帝王的美德豐功,萬世流傳。作《五帝本紀(jì)》第一。
大禹治水之功,九州同享其成,光耀唐虞之際,恩德流傳后世;夏桀荒淫驕橫,于是被放逐鳴條。作《夏本紀(jì)》第二。
契建立商國,傳到成湯;太甲被放逐居桐地改過反善,阿衡功德隆盛;武丁得有傅說輔佐,才被稱為高宗;帝辛沉湎無道,諸侯不再進貢。作《殷本紀(jì)》第三。
棄發(fā)明種谷,西伯姬昌時功德隆盛;武王在牧野伐紂,安撫天下百姓;幽王、厲王昏暴yín亂,喪失了豐、鎬二京;王室衰敗直至赧王,洛邑斷絕了周室宗廟的祭祀。作《周本紀(jì)》第四。
秦的祖先伯翳,曾經(jīng)輔佐大禹;秦穆公思及君義,祭悼秦國在殽戰(zhàn)死的將士;穆公死后以活人殉葬,《黃鳥》一詩訴其哀傷;昭襄王開創(chuàng)了帝業(yè)。作《秦本紀(jì)》第五。
秦始皇即位,兼并了六國,銷毀兵器,鑄為鐘鐻,希望干戈止息,尊號稱為皇帝,耀武揚威,專憑暴力,秦二世承受國運,子嬰投降做了俘虜。作《始皇本紀(jì)》第六。
秦朝喪失王道,豪杰并起造反;項梁開創(chuàng)反秦大業(yè),項羽接續(xù);項羽殺了慶子冠軍宋義,解救了趙國,諸侯擁立他;可他誅殺子嬰,背棄義帝懷王,天下都責(zé)難他。作《項羽本紀(jì)》第七。
項羽殘酷暴虐,漢王建功施德;發(fā)憤于蜀、漢,率軍北還平定三秦;誅滅項羽建立帝業(yè),天下安定,又改革制度,更易風(fēng)俗。作《高祖本紀(jì)》第八。
惠帝早逝,諸呂用事使百姓不悅;呂后提高呂祿、呂產(chǎn)的地位,加強他們的權(quán)力,諸侯圖謀剪除他們;呂后殺害趙隱王,又囚殺趙幽王劉友,朝中大臣疑懼,終于導(dǎo)致呂氏宗族覆滅之禍。作《呂太后本紀(jì)》第九。
漢朝初建,惠帝死后帝位繼承人不明,眾臣迎立代王劉恒即位,天下心服;文帝廢除肉刑,開通水陸要道,博施恩惠,死后被稱為太宗。作《孝文本紀(jì)》第十。
諸侯王驕橫放肆,吳王率先叛亂,朝廷派兵討伐,叛亂七國先后伏罪,天下安定,太平富裕。作《孝景本紀(jì)》第十一。
漢朝興建五世,興隆盛世在建元年間,天子外攘夷狄,內(nèi)修法度,舉行封禪,修訂歷法,改變服色。作《今上本紀(jì)》第十二。
夏、商、周三代太久遠了,具體年代已不可考,大致取之于傳世的譜牒舊聞,以此為據(jù),進而大略地推斷,作《三代世表》第一。
幽王、厲王之后,周朝王室衰落,諸侯各自為政,《春秋》有些未作記載;而譜牒只記概要,五霸又交替盛衰,為考察周朝各諸侯國的先后關(guān)系,作《十二諸侯年表》第二。
春秋以后,陪臣執(zhí)政,強國之君競相稱王,及至秦王嬴政,終于吞并各國,鏟除封地,獨享尊號。作《六國年表》第三。
秦帝暴虐,楚人陳勝發(fā)難,項氏又自亂反秦陣營,漢王于是仗義征伐。八年之間,天下三易其主,事變繁多,所以詳著《秦楚之際月表》第四。
漢朝興建以來,直到太初一百年間,諸侯廢立分削的情況,譜錄記載不明,主管的官員也無法接著記下去,但可據(jù)其世系推知其強弱的原由。作《漢興已來諸侯年表》第五。
高祖始取天下,輔佐他創(chuàng)業(yè)的功臣,都得剖符封爵,恩澤傳給他們的子孫后代,有的忘其親疏遠近,分不出輩分,也有的竟至殺身亡國。作《高祖功臣侯者年表》第六。
惠帝、景帝年間,增封功臣宗屬爵位和食邑。作《惠景間侯者年表》第七。
北面攻打強悍的匈奴,南面誅討強勁的越人,征伐四方蠻夷,不少人以武功封侯。作《建元以來侯者年表》第八。
諸侯國日漸強大,吳楚等七國南北連成一片,諸侯王子弟眾多,沒有爵位封邑,朝廷下令推行恩義,分封諸侯王子弟為侯,致使王國勢力日益削弱,而德義卻歸于朝廷。作《王子侯者年表》第九。
國家的賢相良將,是民眾的表率。曾看到漢興以來將相名臣年表,對賢者則記其治績,對不賢者則明其劣跡。作《漢興以來將相名臣年表》第十。
夏、商、周三代之禮,各有所增減而不同,但總地來看,其要領(lǐng)都在于使禮切近人的情性,通于王道,所以禮根據(jù)人的質(zhì)樸本性而制成,減掉了那些繁文縟節(jié),大體順應(yīng)了古今之變。作《禮書》第一。
樂是用來移風(fēng)易俗的。自《雅》、《頌》之聲興起,人們就已經(jīng)喜好鄭、衛(wèi)之音,鄭、衛(wèi)之音由來已久了。被人情所感發(fā),那遠方異俗之人就會歸附。仿照已有《樂書》來論述自古以來音樂的興衰,作《樂書》第二。
沒有軍隊國家就不會強大,沒有德政國家就不會昌盛,黃帝、商湯、周武王以明于此而興,夏桀、商紂、秦二世以昧于此而亡,怎么可以對此不慎重呢?《司馬法》產(chǎn)生已很久了,姜太公、孫武、吳起、王子成甫能繼承并有所發(fā)明,切合近世情況,極盡人事之變。作《律書》第三。
樂律處于陰而治陽,歷法處于陽而治陰,律歷交替相治,其間不容許絲毫差錯。原有五家的歷書相互悖逆不同,只有太初元年所論歷法為是。作《歷書》第四。
星氣之書,雜有許多求福去災(zāi)、預(yù)兆吉兇的內(nèi)容,荒誕不經(jīng);推究其文辭,考察其應(yīng)驗,并無什么特別之處。待到武帝召集專人研討此事,并依次用軌度加以驗證。作《天官書》第五。
承受天命做了帝王,封禪這樣的符瑞之事不可輕易舉行,如果舉行,那一切神靈沒有不受祭祀的。追溯祭祀名山大川諸神之禮,作《封禪書》第六。
大禹疏通河川,九川得以安寧;及至建立宣防宮之時,河道溝渠更被疏浚。作《河渠書》第七。
錢幣的流通,是為溝通農(nóng)商;其弊端竟發(fā)展到玩弄智巧,兼并發(fā)財,爭相投機牟利,舍本逐末,去農(nóng)經(jīng)商。作《平準(zhǔn)書》來考察事情的變化發(fā)展,這是第八。
太伯為讓季歷繼位,避居江南蠻夷之地,文王、武王才得以振興周邦,發(fā)展了古公亶父的王業(yè)。闔閭殺了吳王僚,奪取王位,降服楚國;夫差戰(zhàn)勝齊國,逼殺伍子胥以革囊盛其尸;聽信伯嚭(pǐ,痞)的話親善越國,最終被越國所滅。為贊許太伯讓位的美德,作《吳世家》第一。
申、呂兩國衰弱,尚父微*坎坷,終于投歸西伯,為文王、武王之師;他的功勞為群臣之首,長于暗中設(shè)計權(quán)謀;頭發(fā)斑白,受封于齊,建都營丘,成為齊國始祖。齊桓公不背棄與魯國在柯地所訂盟約,事業(yè)由此昌盛,多次會合諸侯,霸功顯赫。田恒與闞止?fàn)帉?,姜姓齊國于是瓦解滅亡。為贊美尚父的宏謀,作《齊太公世家》第二。
諸侯和部屬對周無論是依順的,還是違抗的,周公都安撫他們;他努力宣揚文德,天下都響應(yīng)隨和;輔佐保護成王,諸侯以周天子為天下宗主。隱公、桓公之際卻屢屢發(fā)生悖德非禮之事,這是為什么呢?只因三桓爭強,魯國國運不昌。贊美周公旦的《金滕》策文,作《周公世家》第三。
武王戰(zhàn)勝商紂,天下尚未協(xié)洽他便駕崩。成王年幼,管叔、蔡叔懷疑周公篡位,淮夷也起兵叛亂,于是召(shà,紹)公以其高德率先支持周公,使王室團結(jié)安定,保證了周公東征的勝利,使東方得以安寧。燕王噲的禪位,才造成了禍亂。贊賞《甘棠》詩篇,作《燕世家》第四。
管蔡二叔輔佐武庚,想要安定商朝舊地;周公旦攝政,二叔不服,周公便殺死管叔鮮,流放蔡叔度,周公盟誓忠于成王,太任生育十個兒子,周室以宗族繁盛而強大。表彰蔡仲悔過,作《管蔡世家》第五。
先王后代延繼不絕,舜、禹為此而感到高興;他們功德美好清明,后代得以承其功業(yè)。百世享受祭祀,到了周時,封有陳國、杞國,后被楚國滅掉。齊田氏又使之興起,舜是位多么了不起的人??!作《陳杞世家》第六。
收納殷的遺民,康叔始封邑。周公用商朝亂德亡國的教訓(xùn)申飭他,寫了《酒誥》、《梓材》等辭來告誡他。到衛(wèi)公子朔出生,衛(wèi)國開始傾危不寧;南子憎惡蒯聵,造成兒子和父親名分顛倒。周朝統(tǒng)治日益衰微,各諸侯國日益強大,衛(wèi)國因為弱小,國君角反而后亡。贊美《康誥》,作《衛(wèi)世家》第七。
可嘆啊,箕子!可嘆啊,箕子!正確的意見沒有被采納,反被迫害裝瘋為奴。武庚死后,周朝封微子于宋。宋襄公在泓水之戰(zhàn)中受傷,又有哪位君子稱道?景公有自謙愛民之德,熒惑為之退行。剔成暴虐無道,宋國因而滅亡。贊美微子請教太師,作《宋世家》第八。
武王去世后,叔虞封邑于唐。君子譏諷晉穆公為兒子取名之事,武公終于滅而代之。獻公寵愛驪姬,造成五世之亂;重耳不得志,卻能威霸諸侯。六卿專權(quán),晉國衰亡。贊美文公因功得天子珪鬯(chàng,唱),作《晉世家》第九。
重黎創(chuàng)業(yè),吳國繼承;殷朝末年,有簡札記述鬻子為楚國始祖。周成王任用熊繹封為楚子,熊渠繼承先世之業(yè)。楚莊王賢明,又恢復(fù)陳國。赦免了鄭伯之罪,又因華元之言而班師回國。懷王客死于秦,子蘭歸咎屈原,楚君喜阿諛信讒言,終于被秦所吞并。贊美莊王的德義,作《楚世家》第十。
少康之子遠棄南海,紋身斷發(fā),與黿鬻相處,守在封山禺山,事奉大禹的祭祀。勾踐受到夫差的困辱,于是信用文種、范蠡。贊美勾踐身在夷蠻能修其德,消滅強大吳國以尊奉周室,作《越王勾踐世家》第十一。
桓公東遷,信用太史之言。莊公派兵侵犯周土,割取莊稼,受到周王臣民的非議。祭(zhài,債)仲被宋脅迫結(jié)盟,鄭國長期不得昌興。子產(chǎn)的仁政,后世稱道賢明。三晉侵犯征伐,鄭終被韓吞并。贊美鄭厲公接納周惠王,作《鄭世家》第十二。
驥耳駿馬使造父彰名。趙夙事奉晉獻公,趙衰(cuī,崔)繼承他的事業(yè),輔佐晉文公尊奉國王,終于成為晉國輔臣。趙襄子被困辱,卻擒捉了智伯。主父遭臣子圍困,掏雀充饑活活餓死。趙王遷邪僻yín亂,貶斥迫害良將。表彰趙鞅子討平周王室之亂,作《趙世家》第十三。
畢萬在魏封爵,卜官預(yù)知其后代必昌盛。及至魏絳羞辱楊干,負(fù)罪完成與戎翟(dí,敵)媾和之命。文侯仰慕仁義,拜子夏為師。惠王驕傲自大,受到齊國秦國的攻打。安釐王懷疑信陵君,因而諸侯疏遠魏國。魏終于被秦所滅,魏王假做了廝養(yǎng)卒。贊美魏武子佐助晉文公創(chuàng)立霸業(yè),作《魏世家》第十四。
韓闕善積陰德,趙武才得興立。使滅國者重新振起,使廢棄者得以再立,晉人尊崇他。韓昭侯在諸侯中地位顯要,重用申不害。韓王懷疑韓非而不信用,秦攻襲韓。贊賞韓厥輔佐晉君,匡正周王室的兵賦,作《韓世家》第十五。
完子避難,出奔到齊國請求援助,田氏暗施恩惠于民相繼五世,齊人歌頌他。田成子奪得齊國政權(quán),田和成為諸侯。齊王建被*計說動,使齊遷于共。贊賞齊威王、齊宣王能沖破污濁之世而獨尊崇周天子,作《田敬仲完世家》第十六。
周王室已經(jīng)衰落,諸侯恣意而行??鬃觽卸Y樂崩廢,因而追研經(jīng)術(shù),以重建王道,匡正亂世,使之返于正道,觀其著述,為天下制定禮儀法度。留下《六藝》綱紀(jì)于后世。作《孔子世家》第十七。
桀、紂喪失王道而湯、武興起,周失其王道而《春秋》一書問世。秦失其為政之道,陳涉發(fā)起反秦義舉,諸侯相繼造反,風(fēng)起云涌,終于滅掉秦國。天下亡秦之端,始于陳涉發(fā)難。作《陳涉世家》第十八。
成皋臺是薄氏的肇基之地。竇太后被迫到了代國,才使竇氏家族得以富貴。栗姬依仗地位尊貴而自驕于人,王氏才得以順達顯貴。陳皇后過于嬌貴,終于使子夫受到尊寵。贊美衛(wèi)子夫德行如此之好,作《外戚世家》第十九。
漢高祖設(shè)詭計在陳擒拿韓信;越、楚之民慓悍輕捷,于是封其弟劉交作了楚王,建都彭城,以加強淮、泗地區(qū)的統(tǒng)治,成為漢王朝的宗屬國。楚王劉戊溺于邪僻合謀反叛,劉禮又被封為楚王繼承王業(yè)。贊賞劉交輔佐高祖,作《楚元王世家》第二十。
高祖率軍反秦,劉賈加入其行列,后被英布攻襲,喪失了他的荊、吳之地。營陵侯使人游說感動呂后,被封為瑯琊王;被祝午誘騙輕信齊王,前往齊國不得歸返,用計離齊,西入關(guān)中,又遇到迎立孝文帝的事,獲封燕王。當(dāng)天下未安定之時,劉賈、劉澤以高祖同族兄弟身份,成為其藩屬。作《荊燕世家》第二十一。
天下平定后,高祖親屬已不多。齊悼惠王先長大成人,鎮(zhèn)守東部國土。齊哀王擅自出兵是因為對諸呂用事感到憤怒;駟鈞粗暴乖戾,朝廷不準(zhǔn)立其為帝。厲王親屬內(nèi)部yín亂,殺身之禍成于主父偃之手。表彰悼惠王劉肥為輔佐天子的股肱,作《齊悼惠王世家》第二十二。
楚霸王圍漢于滎陽,相持三年;蕭何鎮(zhèn)撫山西,計算人口輸送兵員,糧食供給不斷,使百姓愛戴漢王,而不愿為楚王出力。作《蕭相國世家》第二十三。
與韓信一起平定了魏地,又打敗趙國,攻取齊地,削弱了楚霸王的勢力。繼蕭何之后成為漢相國,凡事不做變更,百姓得以安寧。贊美曹參不夸耀自己的功勞和才能,作《曹相國世家》第二十四。
運籌策劃于帷幄之中,無形之中克敵制勝,子房謀劃克敵制勝之事,沒有智巧之名,沒有勇武之功,從易處著手解決難題,從小處著手成就大事。作《留侯世家》第二十五。
六出奇計都被高祖采用,諸侯歸附于漢;消滅諸呂之事,陳平為主謀,終于安定王室和國家。作《陳丞相世家》第二十六。
諸呂勾結(jié),陰謀削弱皇室,周勃在剪滅諸呂的問題上,背離常規(guī)而合于權(quán)變之道;吳楚七國起兵叛亂,周亞夫駐軍于昌邑,以扼制齊趙之軍,放棄了求救的梁王。作《絳侯世家》第二十七。
吳楚七國叛逆,藩屏天子的同姓王中只有梁孝王抵御敵國;但他自恃寵愛夸耀前功,幾乎遭到殺身之禍。表彰他能抵抗吳楚叛軍,作《梁孝王世家》第二十八。
五宗封王以后,天子親屬融洽和睦,諸侯或大或小皆為藩屏,各得其宜,僭位而自擬于天子之事逐漸減少。作《五宗世家》第二十九。
當(dāng)今皇上三位皇子被封為王,策文文辭典雅可觀。作《三王世家》第三十。
末世爭權(quán)奪利,而伯夷、叔齊兄弟卻趨向仁義,為讓君位,雙雙餓死,天下稱贊他們的美德。作《伯夷叔齊列傳》第一。
晏子節(jié)儉,管仲則奢侈:齊桓公因得管仲輔佐而稱霸,齊景公因得晏子輔佐而國治。作《管晏列傳》第二。
李耳主張無為而治,使百姓自化于善;清靜寡欲,使百姓自歸于正。韓非揣度事物的實際情況,遵循事物發(fā)展的趨勢和道理。作《老子韓非列傳》第三。
自古做帝王的都有《司馬法》,穰苴能夠?qū)ζ潢U述發(fā)揮。作《司馬穰苴列傳》第四。
沒有信、廉、仁、勇不能傳授兵法論說劍術(shù),兵法劍術(shù)與道相符,內(nèi)可以修身,外可以應(yīng)變,君子對此重視并以之為德。作《孫子吳起列傳》第五。
太子建遇讒毀,禍及伍奢,伍尚救父,伍員逃奔吳國。作《伍子胥列傳》第六。
孔子傳述文德,弟子振興其業(yè),都成為師傅,教導(dǎo)人們尊仁行義。作《仲尼弟子列傳》第七。
商鞅離衛(wèi)到秦,能闡明實施他的治國之術(shù),使秦孝公強盛稱霸,后世遵循其法度。作《商君列傳》第八。
天下憂慮連橫秦將貪得無厭,蘇秦能保存諸侯利益,約定合縱來抑制秦的貪婪強橫。作《蘇秦列傳》第九。
六國合縱相互親近,而張儀明了合縱的主張,所以能針鋒相對,使聯(lián)合起來的諸侯再次離散瓦解。作《張儀列傳》第十。
秦國之所以能夠向東侵伐,稱雄諸侯,是樗里、甘茂的良策。作《樗里甘茂列傳》第十一。
席卷河山,圍困大梁,使諸侯拱手而服事秦國,是魏冉的功勞。作《穰侯列傳》第十二。
南面攻占鄢郢,北面摧毀長平守軍,進而圍困趙都邯鄲,武安君是主將;破楚滅趙,是王翦的計謀。作《白起王翦列傳》第十三。
涉獵儒墨的遺文,闡明禮義的紀(jì)綱,根絕梁惠王逐利的念頭,陳述往世的興衰。作《孟子荀卿列傳》第十四。
喜愛門客、士人,士人歸附薛公,為齊抵御楚、魏。作《孟嘗君列傳》第十五。
出于權(quán)變爭得馮亭所獻上黨之地,為解邯鄲之圍親自趕楚救趙,使其國君得以再次稱雄于諸侯。作《平原君虞卿列傳》第十六。
身為富貴而能尊重貧*者,自身賢能而能屈就不肖,只有信陵君能夠如此。作《魏公子列傳》第十七。
舍身以救其主,終于逃離強秦,使游說之士向南趨赴楚國,這是黃歇的忠義所致。作《春申君列傳》第十八。
能忍辱于魏齊,卻揚威于強秦,推舉賢能讓出相位,范睢、蔡澤都有這樣的美德。作《范睢蔡澤列傳》第十九。
身為主將施展謀略,聯(lián)合五國軍隊,為弱燕報復(fù)了強齊侵凌的仇恨,洗雪了燕國先君的恥辱。作《樂毅列傳》第二十。
能在強秦朝廷上陳述己意,又能對廉頗忍讓謙恭,以盡忠其君,將相二人名重于諸侯。作《廉頗藺相如列傳》第二十一。
齊湣王丟失臨淄后逃到莒邑,只有田單憑借即墨打敗敵軍驅(qū)逐騎劫,才保住齊國江山。作《田單列傳》第二十二。
能用巧妙的說辭解除圍城之患,輕視爵位利祿,卻以盡其志趣為樂。作《魯仲連鄒陽列傳》第二十三。
創(chuàng)作詩賦文章進行諷喻,連類比附來伸張正義,《離騷》有這樣的特色。作《屈原賈生列傳》第二十四。
與子楚結(jié)交,使各諸侯國的士人爭相入秦,為秦效力。作《呂不韋列傳》第二十五。
曹沫憑借匕首使魯國重獲失去的土地,也使齊君昭信于諸侯;豫讓守義,忠于其君而無二心。作《刺客列傳》第二十六。
能夠闡明自己的謀略,順應(yīng)時勢推尊秦國,終于使秦得志于海內(nèi),李斯實為謀首。作《李斯列傳》第二十七。
為秦開拓疆土,增聚民眾,北面擊敗匈奴,據(jù)黃河為要塞,依山嶺為固壘,建榆中。作《蒙恬列傳》第二十八。
平定趙國要塞常山,擴張河內(nèi),削弱西楚霸王的勢力,彰明漢王的信義于天下。作《張耳陳馀列傳》第二十九。
收攏西河、上黨之兵,跟隨高祖直到彭城;彭越侵掠梁地以困擾項羽。作《魏豹彭越列傳》第三十。
黥(qíng,情)布以淮南之地叛楚歸漢,漢王通過他而得到楚大司馬周殷,最后在垓下打敗項羽。作《黥布列傳》第三十一。
楚軍困迫漢軍于京、索,韓信攻克魏、趙,平定燕、齊,使三分天下漢得其二,奠定消滅項羽的基礎(chǔ)。作《淮陰侯列傳》第三十二。
楚漢相持于鞏、洛,韓信為漢鎮(zhèn)守潁川,盧綰斷絕了項羽軍隊的糧餉。作《韓信盧綰列傳》第三十三。
諸侯背叛項王,唯有齊王在城陽牽制項羽,使?jié)h王得機攻入彭城。作《田儋列傳》第三十四。
攻打城池,戰(zhàn)于曠野,獲功歸報,樊噲、酈商是出力最多的戰(zhàn)將,不僅隨時聽命漢王的驅(qū)遣,又常和漢王一起擺脫危難。作《樊酈列傳》第三十五。
漢朝天下初定,文治條理未明,張蒼擔(dān)任主計,統(tǒng)一度量衡,編訂律歷。作《張丞相列傳》第三十六。
游說通使,籠撫諸侯;諸侯都親附漢朝,歸漢成為藩屬輔臣。作《酈生陸賈列傳》第三十七。
想要詳細(xì)了解秦楚之際的事情,只有周緤最清楚,因為他經(jīng)常跟隨高祖,參加平定諸侯的軍事活動。作《傅靳蒯成列傳》第三十八。
遷徙豪強大族,建都關(guān)中,與匈奴和親;明辨朝廷之禮,制訂宗廟儀法。作《劉敬叔孫通列傳》第三十九。
季布能改其剛戾而為柔順,終于成為漢朝名臣;欒公不被威勢所迫背叛死者。作《季布欒公列傳》第四十。
敢于犯顏強諫,使主上言行合于道義,不顧自身安危,為國家建立長遠方案。作《袁盎朝錯列傳》第四十一。
維護法律不失大節(jié),言稱古代賢人,增長君主之明。作《張釋之馮唐列傳》第四十二。
敦厚慈孝,不善言辭,敏于行事,致力于謙恭,堪為君子長者。作《萬石張叔列傳》第四十三。
恪守節(jié)操,懇切剛直,義足以稱清廉,行足以激勵賢能,擔(dān)任要職而不能以無理使之屈服。作《田叔列傳》第四十四。
扁鵲論醫(yī),為醫(yī)家所尊奉,醫(yī)術(shù)精細(xì)高明;后世遵循其法,不能改易,而倉公可謂接近扁鵲之術(shù)了。作《扁鵲倉公列傳》第四十五。
劉仲被削奪王爵,其子劉濞(bì,必)受封做了吳王,適逢漢朝初定天下,讓他鎮(zhèn)撫江淮之間。作《吳王濞列傳》第四十六。
吳、楚叛亂,宗室親屬中只有竇嬰賢能而喜好士人,士人歸心于他,率軍在滎陽抵抗叛軍。作《魏其武安侯列傳》第四十七。
智謀足以應(yīng)付近世之變,寬厚足以得人。作《韓長孺列傳》第四十八。
勇于抗敵,仁愛士卒,號令簡明不煩,將士歸心于他。他《李將軍列傳》第四十九。
自夏、商、周三代以來,匈奴常為中原禍害,為要了解強弱時勢,設(shè)防征討,作《匈奴列傳》第五十。
拓直曲曲折折的邊塞,擴展河南之地,攻破祁連山,打開通往西域各國的道路,擊敗北方匈奴。作《衛(wèi)將軍驃騎列傳》第五十一。
大臣和宗室以奢侈浪費爭高強,只有公孫弘節(jié)衣縮食為百官表率。作《平津侯列傳》第五十二。
漢朝已經(jīng)平定中國,而趙佗能安定楊越以保衛(wèi)南方藩屬之地,納貢盡職。作《南越列傳》第五十三。
吳國叛逆,東甌人斬殺劉濞,保衛(wèi)封禺山,終為漢臣。作《東越列傳》第五十四。
燕太子丹敗散于遼東地區(qū),衛(wèi)滿收攏其逃亡百姓,聚集海東,以安定真藩等部,保衛(wèi)邊塞而成為塞外之臣。作《朝鮮列傳》第五十五。
唐蒙出使,經(jīng)略西南,通使夜郎,而邛、笮之君請求成為漢朝內(nèi)臣并接受朝廷所派官吏。作《西南夷列傳》第五十六。
司馬相如作《子虛賦》、《大人賦》之事,深得君主喜歡,雖然文辭過于華麗夸張,但其旨意在于諷諫,歸結(jié)于無為而治。作《司馬相如列傳》第五十七。
黥布叛逆,高祖少子劉長封為那里的國王,鎮(zhèn)守江淮之間,安撫剽悍的楚地百姓。作《淮南衡山列傳》第五十八。
遵奉法律、按照情理辦事的官吏,不自夸其功勞賢能,百姓對其無所稱贊,也沒有什么過失行為。作《循吏列傳》第五十九。
端正衣冠立于朝廷,群臣沒人敢說虛浮不實的話,汲長孺剛正莊重;好薦賢人,稱道長者,鄭莊慷慨有節(jié)操。作《汲鄭列傳》第六十。
自孔子去世以后,在京師沒有誰重視學(xué)校教育,只有建元至元狩之間,文教事業(yè)燦爛輝煌。作《儒林列傳》第六十一。
人們背棄本業(yè)而多巧詐,作*犯科,玩弄法律,善人也不能感化他們,只有一切依法嚴(yán)酷懲治才能使他們整齊化一,遵守社會秩序。作《酷吏列傳》第六十二。
漢與大廈通使之后,西方極遠的蠻族,伸長脖子望著內(nèi)地,想觀瞻中國文明。作《大宛列傳》第六十三。
救人于難,濟人于貧,仁者有此美德吧;不失信用,不背諾言,義者有可取之處。作《游俠列傳》第六十四。
侍奉君主能使其耳目愉快,臉色和悅,同時得到主上的親近,這不僅是美色招人喜愛,技能也各有特長。作《佞幸列傳》第六十五。
不流于世俗,不爭奪勢利,上下無所阻礙,沒有人能傷害他們,因善用其道。作《滑稽列傳》第六十六。
齊、楚、秦、趙占卜者,各有隨俗所用的方法。想要總覽其要旨,作《日者列傳》第六十七。
夏、商、周三代君主占卜之法不同,四方蠻夷卜筮風(fēng)俗各異,但都以卜筮判斷吉兇禍福。粗略考察卜筮的要略,作《龜策列傳》第六十八。
布衣匹夫這種普普通通的人,不妨害政令,也不妨害百姓,據(jù)時買賣增殖財富,智者在他們那里可取得借鑒。作《貨殖列傳》第六十九。
想我大漢王朝繼承五帝的遺風(fēng),接續(xù)三代中斷的大業(yè)。周朝王道廢弛,秦朝毀棄古代文化典籍,焚毀《詩》、《書》,所以明堂、石室金匱玉版圖籍散失錯亂。這時漢朝興起,蕭何修訂法律,韓信申明軍法,張蒼制立章程,叔孫通確定禮儀,于是品學(xué)兼優(yōu)的文學(xué)之士逐漸進用?!对姟?、《書》不斷地在各地發(fā)現(xiàn)。自曹參薦舉蓋公講論黃老之道,而賈生、晃錯通曉申不害、商鞅之法,公孫弘以儒術(shù)顯貴,百年之間,天下遺文古事無不匯集于太史公。太史公父子相繼執(zhí)掌這職務(wù)。太史公說:“嗚呼!我先人曾職掌此事,揚名于唐虞之世,直到周朝,再次職掌其事,所以司馬氏世代相繼主掌天官之事。難道中止于我這一代嗎?敬記在心,敬記在心?。 本W(wǎng)羅搜集天下散失的舊聞,對帝王興起的事跡溯源探終,既要看到它的興盛,也要看到它的衰亡,研討考察各代所行之事,簡略推斷三代,詳細(xì)載錄秦漢,上記軒轅,下至于今,著十二本紀(jì),已按類別加以排列。有的同時異世,年代差誤不明,作十表。禮樂增減,律歷改易,兵法權(quán)謀,山川鬼神,天和人的關(guān)系,趁其衰敗實行變革,作八書。二十八宿列星環(huán)繞北辰,三十根車輻集于車轂,運行無窮,輔弼股肱之臣與此相當(dāng),他們忠信行道,以奉事主上,作三十世家。有些人仗義而行,倜儻不羈,不使自己失去時機,立功名于天下,作七十列傳??傆嬕话偃迨f六千五百字,稱為《太史公書》。序略,以拾遺補充六藝,成為一家之言,協(xié)合《六經(jīng)》異傳,整齊百家雜語,藏之于名山,留副本在京都,留待后世圣人君子觀覽。第七十。
太史公說:我歷述黃帝以來史事至太初年止,共一百三十篇。
參考資料:
1、郝永娟.子夜星網(wǎng)站.http://www.ziyexing.com/files-5/shiji/shiji_130.htm
2、參與譯注者名單.解惠全、張德萍、白曉紅、白銀亮、王學(xué)孟、王淑艷、張鳳嶺、張連科、支菊生、紀(jì)淑敏、宋尚齋、何平、邱永山、王延海、史有為、范君石、葛亮、郝永娟、趙季、趙叔、王連升、安硯方、徐世英、劉軍、劉洪濤、盛冬鈴