原文
唐洛陽經(jīng)黃巢之亂,城無居人,縣邑荒圮,僅能筑三小城,又遭李罕之爭奪,但遺余堵而已。張全義招懷理葺,復(fù)為壯藩。《五代史》于《全義傳》書之甚略,《資治通鑒》雖稍詳,亦不能盡。輒采張文定公所著《搢紳舊聞?dòng)洝?,芟取其要而載于此。曰:“今荊襄淮沔創(chuàng)痍之余,綿地?cái)?shù)千里,長民之官,用守邊保障之勞,超階擢職,不知幾何人?其真能仿佛全義所為者,吾未見其人也,豈局于文法譏議,有所制而不得騁乎?全義始至洛,于麾下百人中,選可使者十八人,命之曰屯將,人給一旗一榜。于舊十八縣中,令招農(nóng)戶自耕種,流民漸歸。又選可使者十八人,命之曰屯副,民之來者綏撫之,除殺人者死,余但加仗,無重刑,無租稅,歸者漸眾。又選諳書計(jì)者十八人,命之曰屯判官,不一二年,每屯戶至數(shù)千。于農(nóng)隙時(shí),選丁夫,教以弓矢槍劍,為坐作進(jìn)退之法。行之一二年,得丁夫二萬余人,有盜賊即時(shí)擒捕。關(guān)市之賦,迨于無籍,刑寬事簡,遠(yuǎn)近趨之如市,五年之內(nèi),號(hào)為富庶,于是奏每縣除令簿主之。喜民力耕織者,知某家蠶麥善,必至其家,悉召老幼親慰勞之,賜以酒食茶果,遺之布衫裙褲,喜動(dòng)顏色。見稼田中無草者,必下馬觀之,召田主賜衣服,若禾下有草,耕地不熟,則集眾決責(zé)之。或訴以闕牛,則召責(zé)其鄰伍曰:‘此少牛,如何不眾助?’自是民以耕桑為務(wù),家家有蓄積,水旱無饑人,在任四十余年,至今廟食?!眴韬?!今之君子,其亦肯以全義之心施諸人乎?
譯文及注釋
唐代洛陽經(jīng)歷黃巢之亂,城內(nèi)無人居住,周圍縣城荒廢坍塌,殘破磚石只能筑起三座小城,又遭李罕之爭奪,只剩下斷坦殘壁。張全義招撫流民整理修造,又成為強(qiáng)大的軍鎮(zhèn)?!?五代史?張全義傳》 記載十分簡略,《 資治通鑒》 雖稍微詳細(xì)些,也不夠詳盡.我就選取張文定公所著《 洛陽摺紳舊聞?dòng)洝?,節(jié)選其中要點(diǎn)記錄如下:“如今江淮一帶遭受戰(zhàn)爭創(chuàng)傷的土地,綿延數(shù)千里,地方官吏因?yàn)槭剡叡U系墓?,越級提拔的,不知有多少人.至于真能象張全義所作所為的,我還沒有見過.難道編修史書受行文法則局限,譏評議論受限制而不能任情嗎?全義剛到洛陽,在部下一百人中,選出十八個(gè)有能力的人,稱他們叫屯將,每人發(fā)給一面旗幟、一張文告。在原有十八縣中,讓他們招募農(nóng)民象原先一樣種田,流民逐漸回歸。再挑選十八個(gè)有能力的人,稱他們作屯副,安撫那些回歸的百姓,除殺人者處死,其余只用權(quán)刑,不用重刑,不交租稅,回歸的人慢慢多起來。再挑選十八個(gè)熟悉寫字計(jì)算的人,稱他們作屯判官,不到一、二年,每屯人口達(dá)到數(shù)千戶。農(nóng)閑時(shí),選拔青壯年,教他們使用弓箭刀槍,為他們制定前進(jìn)后的規(guī)矩。實(shí)行一二年,得到壯丁二萬多人,有盜賊就及時(shí)捉拿。關(guān)卡集市的捐稅,幾乎等于沒有征收,刑罰寬容,手續(xù)簡便,遠(yuǎn)近百姓前米投奔如同趕集,五年之內(nèi),號(hào)稱富裕,于是奏請每縣任命縣令,建立文書,進(jìn)行管碑。他喜愛努力耕織的百姓,了解到誰家蠶養(yǎng)得好,麥種得好,必定到這家來,召集全家老小親自慰勞他們,又給美活、食物、茶葉、果品,送給布料、衣衫,裙子、褲子,人人喜笑顧開。見到農(nóng)田的沒有野草的,必定下馬觀看,召來田主賞給衣服;如果莊稼下有草,地犁得不透,就當(dāng)眾指責(zé)他。有人訴說缺少耕牛,就召來當(dāng)?shù)夭块L、伍長責(zé)備說:‘這一家缺少耕牛,為什么不發(fā)動(dòng)眾人來幫助?’從此百姓把務(wù)農(nóng)植桑作為主要職業(yè),家家糧食有儲(chǔ)積,發(fā)生水旱天災(zāi)無人挨餓。在任四十多年,至今受到祭祀。”啊,如今的正人君子們,難道也愿拿出全義那樣的善心來施于眾人嗎?參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html