原文
《漢書(shū)?爰盎傳》:“南方卑濕,君能日飲,亡何?!鳖亷煿抛⒃啤盁o(wú)何,言更無(wú)余事?!倍妒酚?盎傳》作“日飲毋苛”,蓋言南方不宜多飲耳。今人多用“亡何”字。
譯文及注釋
《 漢書(shū),愛(ài)盎傳》 說(shuō):“南方地勢(shì)低下潮濕,您能每天喝酒,亡何(沒(méi)有其他事情)。”顏師古作解釋說(shuō):“亡何就是無(wú)何,說(shuō)的是再?zèng)]有其他事情?!笨墒恰?史記? 爰盎傳》 作‘日飲毋苛”,大概是說(shuō)南方不應(yīng)該多喝酒吧?,F(xiàn)在人們多用“亡何’的字樣。參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html