原文
司馬溫公《序賻禮》,書(shū)閭閻之善者五人,呂南公作《不欺述》,書(shū)三人,皆以卑微不見(jiàn)于史氏。予頃修國(guó)史,將以綴于孝行傳而不果成,聊紀(jì)之于此。溫公所書(shū)皆陜州夏縣人。曰醫(yī)劉太,居親喪,不飲酒食肉終三年,以為今世士大夫所難能。其弟永一,尤孝友廉謹(jǐn)。夏縣有水災(zāi),民漲死者以百數(shù),永一執(zhí)竿立門(mén)首,他人物流入門(mén)者,輒擿出之。有僧寓錢(qián)數(shù)萬(wàn)于其室而死,永一詣縣自陳,請(qǐng)以錢(qián)歸其子弟。鄉(xiāng)人負(fù)債不償者,毀其券。曰周文粲,其兄嗜酒,仰弟為生,兄或時(shí)酗毆粲,鄰人不平而唁之,粲怒曰:“兄未嘗毆我,汝何離間吾兄弟也!”曰蘇慶文者,事繼母以孝聞,常語(yǔ)其婦曰:“汝事吾母小不謹(jǐn),必逐汝!”繼母少寡而無(wú)子,由是安其室終身。曰臺(tái)亭者,善畫(huà),朝廷修景靈宮,調(diào)天下畫(huà)工詣京師,事畢,詔選試其優(yōu)者,留翰林授官祿,亨名第一。以父老固辭。歸養(yǎng)于田里。
南公所書(shū)皆建昌南城人。曰陳策,嘗買(mǎi)騾,得不可被鞍者,不忍移之他人,命養(yǎng)于野廬,俟其自斃。其子與猾駔計(jì),因經(jīng)過(guò)官人喪馬,即磨破騾背,以炫賈之。既售矣,策聞,自追及,告以不堪。官人疑策愛(ài)也,秘之。策請(qǐng)?jiān)囈园?,亢亢終日不得被,始謝還焉。有人從策買(mǎi)銀器若羅綺者,策不與羅綺。其人曰:“向見(jiàn)君帑有之,今何靳?”策曰:“然,有質(zhì)錢(qián)而沒(méi)者,歲月已久,絲力糜脆不任用,聞公欲以嫁女,安可以此物病公哉!”取所當(dāng)與銀器投熾炭中,曰:“吾恐受質(zhì)人或得銀之非真者,故為公驗(yàn)之?!痹晃U?,買(mǎi)鮑魚(yú),其駔舞秤權(quán)陰厚整。魚(yú)人去,身留整傍,請(qǐng)?jiān)唬骸肮I(mǎi)止五斤,已為公密倍入之,愿畀我酒?!闭篌@,追魚(yú)人數(shù)里返之,酬以直。又飲駔醇酒,曰:“汝所欲酒而已,何欺寒人為?”曰曾叔卿者,買(mǎi)陶器欲轉(zhuǎn)易于北方,而不果行。有人從之并售者,叔卿與之,已納價(jià),猶問(wèn)曰:“今以是何之?”其人對(duì):“欲效公前謀耳?!笔迩湓唬骸安豢?,吾緣北方新有災(zāi)荒,是故不以行,今豈宜不告以誤君乎?”遂不復(fù)售。而叔卿家苦貧,妻子饑寒不恤也。鳴呼,此八人者賢乎哉!
譯文及注釋
司馬光在《 序賻禮》 這篇文章中說(shuō)民間有善行者五人,呂南公在所撰《 不欺述》 中,記有三人的事略。這些都是由于他們出身微賤而不為史家所采取。近來(lái),我在編修國(guó)史時(shí),曾想將這五人列入孝行傳中,結(jié)果也未能列入。茲將這五人事略,記之于此。司馬光所說(shuō)的五人,都是陜州夏縣(今山西夏縣)人。
一是劉太,是個(gè)醫(yī)生,為父母守喪,三年不飲酒吃肉,始終如一,這是當(dāng)今士大夫們所難以做到的。他的弟弟永一,尤以孝順父母友愛(ài)兄弟和潔身謹(jǐn)慎而著稱(chēng)。夏縣發(fā)生水災(zāi),百姓被洪水淹沒(méi)致死的數(shù)以百計(jì),永一拿著一根竹竿,站在門(mén)首,凡是看到有人和東西漂流到家門(mén)口的,就打撈出來(lái)。有一個(gè)僧人,把數(shù)萬(wàn)錢(qián)寄放在他家里,這個(gè)僧人不幸死去,永一到縣署述說(shuō)其事,并且提出請(qǐng)求官府協(xié)助把這些錢(qián)歸還給僧人的弟子。當(dāng)?shù)厝讼蛩鑲?,言明如期按本付息,有的家中窮困,實(shí)在不能償還的,他就將借貸契約焚毀。
三是周文粲,他的哥哥嗜飲酒,不務(wù)正業(yè),依靠弟弟文粲供給為生。他的哥哥在醉酒時(shí),往往對(duì)文粲進(jìn)行毒打,鄰居中好打不平的人,對(duì)文粲的遭遇深表同情,都去安撫他。每當(dāng)出現(xiàn)這種情形,文粲就惱火,并且對(duì)他們說(shuō):“我的哥哥不曾打我,你們?yōu)槭裁匆谖覀冃值苤g進(jìn)行挑拔離間呢?'
四是蘇慶文,殷勤事奉繼母,以孝子聞名。他曾對(duì)他的妻子說(shuō):“你要謹(jǐn)鎮(zhèn)耐心地事奉我的母親,如果不是這樣,就要把你趕走?!崩^母年少即守寡,沒(méi)有兒子,后來(lái),來(lái)到蘇家安家并且最后病死在這里。
五是臺(tái)亭,善繪畫(huà),朝廷決定修建景靈宮,征調(diào)各地著名畫(huà)工到京師,為景靈宮作畫(huà)。這件事完成后,朝廷下令選拔其中的優(yōu)秀者,留他們到翰林院,授給他們官職,發(fā)給他們薪祿。臺(tái)亨名列第一,以其父年邁,堅(jiān)持辭官,返回故里,侍養(yǎng)雙親。呂南公說(shuō)周文粲、蘇慶文、臺(tái)亭,都是建昌南城(今江西南城)人。
六是陳策,曾經(jīng)買(mǎi)一匹騾子,不被鞍或讓人騎,或馱運(yùn)貨物,不忍心再到市上賣(mài)給他人,就叫人在村外草屋進(jìn)行喂養(yǎng),讓它老死在這里。他的兒子與奸詐的經(jīng)紀(jì)合謀,在這里經(jīng)過(guò)的官人,有的馬突然死去急著再買(mǎi),他們就借此機(jī)會(huì),故意將騾子的脊背磨破,牽到市上去賣(mài),并且極力夸耀這匹騾子如何如何。不久,就將它賣(mài)了出去。陳策聽(tīng)說(shuō)后,就連忙前去追趕,見(jiàn)了買(mǎi)主,如實(shí)地告訴不能讓人騎乘馱運(yùn)的實(shí)情。官人聽(tīng)后,不禁產(chǎn)生疑慮,以為他是喜愛(ài)這匹騾子,便問(wèn)他究竟是怎么一回事?陳策讓官人將鞍子放在騾背止,整要折騰了一天,也沒(méi)有放止,被騾子踢得一塌糊涂。這時(shí)官人才明白了真情,從內(nèi)心里對(duì)陳策發(fā)出了由衷的感謝。陳策當(dāng)即把錢(qián)退還給了官人,官人把騾子退還給了陳策。又有一次,一個(gè)人到陳策家里去買(mǎi)質(zhì)地輕軟帶有椒眼文飾的銀器,陳策不賣(mài)給。這個(gè)人有些生氣,就問(wèn)他道:“我明明見(jiàn)你家中有這種東西,現(xiàn)在為什么不賣(mài)給我呢?”策回答說(shuō):“是?。∥壹掖娣诺倪@種銀器,時(shí)間已經(jīng)很長(zhǎng)了,我聽(tīng)說(shuō)你買(mǎi)這東西是為女兒作陪嫁用的,怎么能用這樣過(guò)期報(bào)廢的貨物來(lái)坑害你呢?”說(shuō)罷,就將家中所存的銀器投進(jìn)熾熱的炭火盆中焚毀,并對(duì)買(mǎi)主說(shuō):“我這東西是從質(zhì)人手中買(mǎi)來(lái)的,怕不是真品,作個(gè)驗(yàn)證讓你看?!?/p>
七是危整,一天,他到市止買(mǎi)回鮑魚(yú),經(jīng)紀(jì)舞弄著稱(chēng)錘,故意多給秤了幾斤,賣(mài)魚(yú)人走后,經(jīng)紀(jì)就對(duì)危整說(shuō):“你只買(mǎi)五斤,我暗中給你稱(chēng)了十斤,你得請(qǐng)我喝酒”整聽(tīng)后,十分吃驚。忙去追趕賣(mài)魚(yú)的人,跑了幾里才追止,把多給他的魚(yú),按重付給了賣(mài)魚(yú)的人。就把那位經(jīng)紀(jì)請(qǐng)到酒店中飲酒,并對(duì)那位經(jīng)紀(jì)說(shuō):“你想喝酒,何必去欺侮賣(mài)魚(yú)的貧苦人呢?”
八是曾叔卿,他打算到南方購(gòu)買(mǎi)一批陶器運(yùn)到北方販賣(mài)。買(mǎi)回來(lái)后,遲遲不向北方轉(zhuǎn)運(yùn)。這天,一個(gè)跟他一起做陶器生意的人前來(lái)買(mǎi)貨,叔卿答應(yīng)賣(mài)給,已付了錢(qián),他順便問(wèn)道:“現(xiàn)在你買(mǎi)這些陶器干什么?’回答說(shuō):“我是跟你學(xué)的,是按照原先你的想法去做的?!笔迩洚?dāng)即斬釘截鐵地對(duì)他說(shuō):‘你可不能這樣做。我是由于北方新近遭災(zāi),所以才不把這批陶器運(yùn)到北方去賣(mài)的,如今你豈能不告訴我這一點(diǎn)呢?”于是叔卿決定不再把存貨賣(mài)給他。而叔卿家中貧窮,連妻子的饑寒溫飽都難以顧全。嗚呼,以上八人,真可謂是善人賢人?。?/p>
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html