原文
漢廢昌邑王賀而立宣帝,賀居故國(guó),帝心內(nèi)忌之,賜山陽太守張敞璽書,戒以謹(jǐn)備盜賊。敞條奏賀居處,著其廢亡之效。上知賀不足忌,始封為列候。光武廢太子強(qiáng)為東海王而立顯宗,顯宗即位,待強(qiáng)彌厚。宣、顯皆雜霸道,治尚剛嚴(yán),獨(dú)此事顯優(yōu)于宣多矣。
譯文及注釋
漢大將軍霍光等廢黜昌邑王劉賀而立漢宣帝即位,劉賀移居原來被封的國(guó)中,漢宣帝內(nèi)心很疑忌劉賀,賜給山陽太守張敞玉璽手諭,告誡他要謹(jǐn)慎防備強(qiáng)盜賊寇。張敞逐條上奏劉賀住在國(guó)中的狀況,寫明了劉賀被廢之后的效果。漢宣帝知道劉賀不足為慮,才封他為列侯。光武帝廢太子強(qiáng)為東海王,而立顯(明帝)為太子,漢顯(明〕帝即皇位,對(duì)待劉強(qiáng)很優(yōu)厚。漢宣帝、漢顯帝都用‘霸道’治國(guó),崇尚嚴(yán)刑峻法,唯獨(dú)這件事上漢顯宗要比漢宣帝寬厚得多了。參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html