原文
文士為文,有矜夸過實(shí),雖韓文公不能免。如《石鼓歌》極道宣王之事偉矣,至云:“孔子西行不到秦,掎摭星宿遺義娥。陋儒編詩不收拾,二雅褊迫無委蛇。”是謂三百篇皆如星宿,獨(dú)此詩如日月也?!岸篷燮取敝Z,尤非所宜言。今世所傳石鼓之詞尚在,豈能出《吉日》、《車攻》之右?安知非經(jīng)圣人所刪乎?
譯文及注釋
文人作文,有夸大過實(shí)的地方,雖是韓文公(愈)這樣的文人也免不掉。如《 石鼓歌》 ,它極力稱揚(yáng)周宣王的偉業(yè),可說是非常雄偉了。然而韓文公卻說:“孔子西行不到秦國,檢取星宿遺棄日月,淺儒編詩不予收入,《 二雅》 迫促缺少光烈?!边@是說三百篇都象星宿,只有此詩才象日月啊!“《 二雅》 諳迫”這種話,尤其不應(yīng)該說。現(xiàn)在社會(huì)上流傳的石鼓文還都在,哪能超出《 吉日》 、《 車攻》 的上面!怎么知道《 詩經(jīng)》 不收石鼓文不是圣人刪去的呢?參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html