原文
東坡詆《五臣注文選》,以為荒陋。予觀選中謝玄暉和王融詩(shī)云:“阽危賴宗袞,微管寄明牧?!闭^謝安、謝玄。安石于玄暉為遠(yuǎn)祖,以其為相,故曰宗袞。而李周翰注云:“宗袞謂王導(dǎo),導(dǎo)與融同宗,言晉國(guó)臨危,賴王導(dǎo)而破苻堅(jiān)。牧謂謝玄,亦同破堅(jiān)者?!狈蛞宰谛枮橥鯇?dǎo)固可笑,然猶以和王融之故,微為有說(shuō),至以導(dǎo)為與謝玄同破苻堅(jiān),乃是全不知有史策,而狂妄注書,所謂小兒強(qiáng)解事也。惟李善注得之。譯文及注釋
蘇東坡曾經(jīng)指責(zé)過(guò)《五臣注文選》這本書,認(rèn)為里面的內(nèi)容實(shí)在是荒謬淺陋。我看了看,這本書里收錄了謝玄暉唱和王融的一首詩(shī),寫的是:“阽危賴宗袞,微管寄明牧。”這句詩(shī)里說(shuō)的正式謝安和謝玄。謝安是謝玄暉的遠(yuǎn)祖,又因?yàn)樗窃紫?,所以將他稱作宗袞。但是李周翰卻在注釋中說(shuō):“宗袞是指王導(dǎo)。王導(dǎo)和王融同族,說(shuō)的是東晉危在旦夕的時(shí)候,全都是依仗了王導(dǎo)才打敗了前秦的苻堅(jiān),解除了國(guó)家的安全威脅。明牧指的是謝玄,他也參與了那次戰(zhàn)役,和謝玄一起打敗了苻堅(jiān)。”我認(rèn)為把宗袞誤認(rèn)為是王導(dǎo)固然可笑,但總算是謝玄暉唱和王融的詩(shī),好歹是沾點(diǎn)邊的,這種說(shuō)法勉勉強(qiáng)強(qiáng)還是說(shuō)得過(guò)去的。至于說(shuō)王導(dǎo)和謝玄一起打敗了苻堅(jiān),這就是完全不知道歷史的人,竟然還狂妄地亂給書加以注解,簡(jiǎn)直就是小孩子逞強(qiáng)不懂裝懂硬要向人家解釋道理一樣??v觀之下,只有李善的注釋才是可取的。參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html