原文
東昏侯
東昏侯寶卷,字智藏,高宗第二子也。本名明賢,高宗輔政后改焉。建武元年,立為皇太子。
永泰元年七月,己酉,高宗崩,太子即位。
八月,丁巳,詔雍州將士與虜戰(zhàn)死者,復(fù)除有差。又詔辨括選序,訪搜貧屈。庚申,鎮(zhèn)北將軍晉安王寶義進(jìn)號(hào)征北大將軍、開(kāi)府儀同三司。南中郎將建安王寶夤為郢州刺史。冬,十月,己未,詔刪省科律。
十一月,戊子,立皇后褚氏,賜王公以下錢各有差。
永元元年春,正月,戊寅,大赦,改元。詔研策秀才,考課百司。辛卯,車駕祀南郊。詔三品清資官以上應(yīng)食祿者,有二親或祖父母年登七十,并給見(jiàn)錢。癸卯,以冠軍將軍南康王寶融為荊州刺史。
二月,癸丑,以北中郎將邵陵王寶攸為南兗州刺史。是月,太尉陳顯達(dá)敗績(jī)于馬圈。夏,四月,己巳,立皇太子誦,大赦,賜民為父后爵一級(jí)。甲戌,以寧朔將軍柳惔為梁、南秦二州刺史。
五月癸亥,以撫軍大將軍始安王遙光為開(kāi)府儀同三司。六月,己酉,新除右衛(wèi)將軍崔惠景為護(hù)軍將軍。癸亥,以始興內(nèi)史范云為廣州刺史。甲子,詔原雍州今年三調(diào)。秋,七月,丁亥,京師大水,死者眾,詔賜死者材器,并賑恤。八月,乙巳,蠲京邑遇水資財(cái)漂蕩者今年調(diào)稅。又詔為馬圈戰(zhàn)亡將士舉哀。丙午,揚(yáng)州刺史始安王遙光據(jù)東府反。詔曲赦京邑,中外戒嚴(yán)。尚書令徐孝嗣以下屯衛(wèi)宮城。遣領(lǐng)軍將軍蕭坦之率六軍討之。戊午,斬遙光,傳首。己未,以征北大將軍晉安王寶玄為南徐、兗二州刺史。己巳,尚書令徐孝嗣為司空,右衛(wèi)將軍劉暄為領(lǐng)軍將軍。閏月,丙子,以江陵公寶覽為始安王。虜偽東徐州刺史沈陵降,以為北徐州刺史。九月,丁未,以輔國(guó)將軍裴叔業(yè)為兗州刺史,征虜長(zhǎng)史張沖為豫州刺史。壬戌,以頻誅大臣,大赦天下。辛未,以太子詹事王瑩為中領(lǐng)軍。冬,十月,乙未,誅尚書令、新除司空徐孝嗣,右仆射、新除鎮(zhèn)軍將軍沈文季。乙巳,以始興內(nèi)史顏翻為廣州刺史,征虜將軍沈陵為越州刺史。
十一月,丙辰,太尉、江州刺史陳顯達(dá)舉兵于尋陽(yáng)。乙丑,護(hù)軍將軍崔慧景加平南將軍、督眾軍南討事。丙寅,以冠軍將軍王鴻為徐州刺史。十二月,癸未,以前輔國(guó)將軍楊集始為秦州刺史。甲申,陳顯達(dá)至京師,宮城嚴(yán)警,六軍固守。乙酉,斬陳顯達(dá),傳首。丁亥,以征虜將軍邵陵王寶攸為江州刺史。
二年春,正月,壬子,以輔國(guó)將軍張沖為南兗州刺史。庚午,詔討豫州刺史裴叔業(yè)。
二月,癸未,以黃門郎蕭寅為司州刺史。丙戌,以衛(wèi)尉蕭懿為豫州刺史,征壽春。己丑,裴叔業(yè)病死,兄子植以壽春降虜。
三月,癸卯,以輔國(guó)將軍張沖為司州刺史。乙卯,遣平西將軍崔慧景率眾軍伐壽春。丁未,以新除冠軍將軍張沖為南兗州刺史。崔慧景于廣陵舉兵襲京師。壬子,右衛(wèi)將軍左興盛督京邑水步眾軍。南徐州刺史江夏王寶玄以京城納慧景。乙卯,遣中領(lǐng)軍王瑩率眾軍屯北籬門。壬戌,慧景至,瑩等敗績(jī)。甲子,慧景入京師,宮內(nèi)據(jù)城拒守。豫州刺史蕭懿起義救援。夏四月,癸酉,慧景棄眾走,斬首。詔曲赦京邑、南徐兗二州。乙亥,以新除尚書右仆射蕭懿為尚書令。丙子,以晉熙王寶嵩為南徐州刺史。五月,乙巳,以虜偽豫州刺史王肅為豫州刺史。戊申,以桂陽(yáng)王寶貞為中護(hù)軍。己酉,江夏王寶玄伏誅。壬子,大赦。乙丑,曲赦京邑、南徐兗二州。戊辰,以始安王寶覽為湘州刺史。六月,庚寅,車駕于樂(lè)游苑內(nèi)會(huì),如三元,京邑女人放觀。戊戌,以新除冠軍將軍張沖為郢州刺史,守五兵尚書陸慧曉為南兗州刺史。秋,七月,甲辰,以驃騎司馬張稷為北徐州刺史。八月,丁酉,以新除驃騎司馬陳伯之為豫州刺史。甲申夜,宮內(nèi)火。冬,十月,己卯,害尚書令蕭懿。
十一月,辛丑,以寧朔將軍張稷為南兗州刺史。甲寅,西中郎長(zhǎng)史蕭穎胄起義兵于荊州。十二月,雍州刺史梁王起義兵于襄陽(yáng)。戊寅,以冠軍長(zhǎng)史劉繪為雍州刺史。
三年春,正月,丙申朔,合朔時(shí)加寅漏上八刻,事畢,宮人于閱武堂元會(huì),皇后正位,閹人行儀,帝戎服臨視。丁酉,以驃騎大將軍晉安王寶義為司徒,新除撫軍將軍建安王寶夤為車騎將軍、開(kāi)府儀同三司。甲辰,以寧朔將軍王珍國(guó)為北徐州刺史。辛亥,車駕祀南郊,詔大赦天下,百官陳讜言。
二月,丙寅,乾和殿西廂火。壬午,詔遣羽林兵征雍州,中外纂嚴(yán)。乙酉,以武烈將軍胡元進(jìn)為廣州刺史。
三月,己亥,以驃騎將軍沈徽孚為廣州刺史。甲辰,以輔國(guó)將軍張欣泰為雍州刺史。丁未,南康王寶融即皇帝位于江陵。癸丑,遣平西將軍陳伯之西征。六月,京邑雨水,遣中書舍人、二縣官長(zhǎng)賑賜有差。蕭穎胄弟穎孚起兵廬陵。戊子,曲赦江州安成、廬陵二郡。秋,七月,癸巳,曲赦荊、雍二州。甲午,雍州刺史張欣泰、前南譙太守王靈秀率石頭文武奉建安王寶夤向臺(tái),至杜姥宅,宮門閉,乃散走。己未,以征虜長(zhǎng)史程茂為郢州刺史,驍騎將軍薛元嗣為雍州刺史。是日,元嗣以郢城降義師。八月,丁卯,以輔國(guó)將軍申胄監(jiān)豫州事。辛巳,光祿大夫張瑰鎮(zhèn)石頭。辛未,以太子左率李居士總督西討諸軍事,屯新亭城。九月,甲辰,以居士為江州刺史,新除冠軍將軍王珍國(guó)為雍州刺史,車騎將軍建安王寶寅為荊州刺史。以輔國(guó)將軍申胄監(jiān)郢州,龍?bào)J將軍馬仙琕監(jiān)豫州,驍騎將軍徐元稱監(jiān)徐州。是日,義軍至南州,申胄軍二萬(wàn)人于姑熟奔?xì)w。戊申,以后軍參軍蕭璝為司州刺史,前輔國(guó)將軍魯休烈為益州刺史,輔國(guó)長(zhǎng)史趙越嘗為梁、南秦二州刺史。丙辰,李居士與義軍戰(zhàn)于新亭,敗績(jī)。冬,十月,甲戌,王珍國(guó)與義軍戰(zhàn)于朱雀桁,敗績(jī)。戊寅,寧朔將軍徐元瑜以東府城降。青、冀二州刺史桓和入衛(wèi),屯東宮,己卯,以眾降。光祿大夫張瑰棄石頭還宮。于是閉宮城門自守。庚辰,以驍騎將軍胡虎牙為徐州刺史,左軍將軍徐智勇為益州刺史,游擊將軍牛平為梁、南秦二州刺史。李居士以新亭降,瑯邪城主張木亦降。義師筑長(zhǎng)圍守宮城。
十二月,丙寅,新除雍州刺史王珍國(guó)、侍中張稷率兵入殿廢帝,時(shí)年十九。
帝在東宮便好弄,不喜書學(xué),高宗亦不以為非,但勖以家人之行。令太子求一日再入朝,發(fā)詔不許,使三日一朝。嘗夜捕鼠達(dá)旦,以為笑樂(lè)。高宗臨崩,屬以后事,以隆昌為戒,曰:“作事不可在人后!”故委任群小,誅諸宰臣,無(wú)不如意。
性重澀少言,不與朝士接,唯親信閹人及左右御刀應(yīng)敕等,自江祏、始安王遙光誅后,漸便騎馬。日夜于后堂戲馬,與親近閹人倡伎鼓叫。常以五更就臥,至晡乃起。王侯節(jié)朔朝見(jiàn),晡后方前,或際暗遣出。臺(tái)閣案奏,月數(shù)十日乃報(bào),或不知所在。二年元會(huì),食后方出,朝賀裁竟,便還殿西序?qū)?。自巳至申,百僚陪位,皆僵仆菜色。比起就?huì),匆遽而罷。
陳顯達(dá)事平,漸出游走,所經(jīng)道路,屏逐居民,從萬(wàn)春門由東宮以東至于郊外,數(shù)十百里,皆空家盡室。巷陌懸幔為高障,置仗人防守,謂之“屏除”。或于市肆左側(cè)過(guò)親幸家,環(huán)回宛轉(zhuǎn),周遍京邑。每三四更中,鼓聲四出,幡戟橫路,百姓喧走相隨,士庶莫辨。出輒不言定所,東西南北,無(wú)處不驅(qū)人。高障之內(nèi),設(shè)部伍羽儀。復(fù)有數(shù)部,皆奏鼓吹羌胡伎,鼓角橫吹。夜出晝反,火光照天。拜愛(ài)姬潘氏為貴妃,乘臥輿,帝騎馬從后。著織成袴褶,金薄帽,執(zhí)七寶縛槊,戎服急裝,不變寒暑,陵冒雨雪,不避坑阱。馳騁渴乏,輒下馬解取腰邊蠡器酌水飲之,復(fù)上馬馳去。馬乘具用錦繡處,患為雨所沾濕,織雜彩珠為覆蒙,備諸雕巧。教黃門五六十人為騎客,又選無(wú)賴小人善走者為逐馬,左右五百人,常以自隨,奔走往來(lái),略不暇息。置射雉場(chǎng)二百九十六處,翳中帷帳及步鄣,皆袷以綠紅錦,金銀鏤弩牙,瑇瑁帖箭。郊郭四民皆廢業(yè),樵蘇路斷,吉兇失時(shí);乳婦婚姻之家,移產(chǎn)寄室,或輿病棄尸,不得殯葬。有棄病人于青溪邊者,吏懼為監(jiān)司所問(wèn),推置水中,泥覆其面,須臾便死,遂失骸骨。
后宮遭火之后,更起仙華、神仙、玉壽諸殿,刻畫雕彩,青灊金口帶,麝香涂壁,錦幔珠簾,窮極綺麗??{役工匠,自夜達(dá)曉,猶不副速,乃剔取諸寺佛剎殿藻井仙人騎獸以充足之。世祖興光樓上施青漆,世謂之“青樓”。帝曰:“武帝不巧,何不純用琉璃?!?/p>
潘氏服御,極選珍寶。主衣庫(kù)舊物,不復(fù)周用,貴市民間金銀寶物,價(jià)皆數(shù)倍?;⑵氢A一只,直百七十萬(wàn)。京邑酒租,皆折使輸金,以為金涂。猶不能足,下?lián)P、南徐二州橋桁塘埭丁計(jì)功為直,斂取見(jiàn)錢,供太樂(lè)主衣雜費(fèi)。由是所在塘瀆,多有隳廢。又訂出雉頭鶴氅白鷺缞。親幸小人因緣為奸利,課一輸十,郡縣無(wú)敢言者。三年夏,于閱武堂起芳樂(lè)苑。山石皆涂以五采;跨池水立紫閣諸樓觀,壁上畫男女私褻之像。種好樹(shù)美竹,天時(shí)盛暑,未及經(jīng)日,便就萎枯;于是征求民家,望樹(shù)便取,毀撤墻屋以移致之。朝栽暮拔,道路相繼,花藥雜草,亦復(fù)皆然。又于苑中立市,太官每旦進(jìn)酒肉雜肴,使宮人屠酤。潘氏為市令,帝為市魁,執(zhí)罰,爭(zhēng)者就潘氏決判。
帝有膂力,能擔(dān)白虎幢。自制雜色錦伎衣,綴以金花玉鏡眾寶,逞諸意態(tài)。所寵群小黨與三十一人,黃門十人。初任新蔡人徐世檦為直閣驍騎將軍,凡有殺戮,皆其用命。殺徐孝嗣后,封為臨汝縣子。陳顯達(dá)事起,加輔國(guó)將軍。雖用護(hù)軍崔慧景為都督,而兵權(quán)實(shí)在世檦。及事平,世檦謂人曰:“五百人軍主,能平萬(wàn)人都督?!笔罊~亦知帝昏縱,密謂其黨茹法珍、梅蟲(chóng)兒曰:“何世天子無(wú)要人,但阿儂貨主惡耳?!狈ㄕ涞葼?zhēng)權(quán),以白帝。帝稍惡其兇強(qiáng),以二年正月,遣禁兵殺之,世檦拒戰(zhàn)而死。自是法珍、蟲(chóng)兒用事,并為外監(jiān),口稱詔敕;中書舍人王咺之與相唇齒,專掌文翰。其余二十馀人,皆有勢(shì)力。崔慧景平后,法珍封余干縣男,蟲(chóng)兒封竟陵縣男。及義師起,江、郢二鎮(zhèn)已降,帝游騁如舊,謂茹法珍曰:“須來(lái)至白門前,當(dāng)一決?!绷x師至近郊,乃聚兵為固守之計(jì)。召王侯朝貴分置尚書都座及殿省。又信鬼神,崔慧景事時(shí),拜蔣子文神為假黃皞、使持節(jié)、相國(guó)、太宰、大將軍、錄尚書、揚(yáng)州牧、鐘山王。至是又尊為皇帝,迎神像及諸廟雜神皆入后堂,使所親巫朱光尚禱祀祈福。以冠軍將軍王珍國(guó)領(lǐng)三萬(wàn)人據(jù)大桁,莫有斗志,遣左右直長(zhǎng)閹豎王寶孫督戰(zhàn),呼為“王長(zhǎng)子”。寶孫切罵諸將帥,直閣將軍席豪發(fā)憤突陣死。豪,驍將,既斃,眾軍于是土崩,軍人從朱雀觀上自投及赴淮死者無(wú)數(shù)。于是閉城自守,城內(nèi)軍事委王珍國(guó)。兗州刺史張稷入衛(wèi)京師。以稷為副,實(shí)甲猶七萬(wàn)人。帝烏帽袴褶,備羽儀,登南掖門臨望。又虛設(shè)鎧馬齋仗千人,皆張弓拔白,出東掖門,稱蔣王出蕩。素好斗軍隊(duì),初使宮人為軍,后乃用黃門。親自臨陳,詐被創(chuàng),使人輿將去。至是于閱武堂設(shè)牙門軍頓,每夜嚴(yán)警。帝于殿內(nèi)騎馬從鳳莊門入徽明門,馬被銀蓮葉具裝鎧,雜羽孔翠寄生,逐馬左右衛(wèi)從,晝眠夜起如平常。聞外鼓叫聲,被大紅袍登景陽(yáng)樓屋上望,弩幾中之。眾皆怠怨,不為致力。募兵出戰(zhàn),出城門數(shù)十步,皆坐甲而歸。慮城外有伏兵,乃燒城傍諸府署,六門之內(nèi)皆蕩盡。城中閣道西掖門內(nèi),相聚為市,販死牛馬肉。帝初與群小計(jì)議,陳顯達(dá)一戰(zhàn)便敗,崔慧景圍城退走,謂義師遠(yuǎn)來(lái),不過(guò)旬日,亦應(yīng)散去,敕太官辦樵米為百日糧而已。大桁敗后,眾情兇懼,法珍等恐人眾驚走,故閉城不復(fù)出軍。既而義師長(zhǎng)圍既立,塹柵嚴(yán)固;然后出蕩,屢戰(zhàn)不捷。帝尤惜金錢,不肯賞賜。法珍叩頭請(qǐng)之,帝曰:“賊來(lái)獨(dú)取我邪?何為就我求物!”后堂儲(chǔ)數(shù)百具榜,啟為城防;帝云擬作殿,竟不與。又催御府細(xì)作三百人精仗,待圍解以擬屏除。金銀雕鏤雜物,倍急于常。王珍國(guó)、張稷懼禍及,率兵入殿,分軍又從西上閣入后宮斷之,御刀豐勇之為內(nèi)應(yīng)。是夜,帝在含德殿吹笙歌作《女兒子》。臥未熟,聞兵入,趨出北戶,欲還后宮。清曜閣已閉,閹人禁防黃泰平以刀傷其膝,仆地。顧曰:“奴反邪?”直后張齊斬首送梁王。
宣德太后令曰:“皇室受終,祖宗齊圣,太祖高皇帝肇基駿命,膺錄受圖,世祖武皇帝系明下武,高宗明皇帝重隆景業(yè),咸降年不永,宮車早晏。皇祚之重,允屬儲(chǔ)元;而稟質(zhì)兇愚,發(fā)于稚齒。爰自保姆,迄至成童,忍戾昏頑,觸途必著。高宗留心正嫡,立嫡惟長(zhǎng),輔以群才,間以賢戚,內(nèi)外維持,冀免多難,未及期稔,便逞屠戮。密戚近親,元?jiǎng)琢驾o,覆族殲門,旬月相系。凡所任仗,盡慝窮奸,皆營(yíng)伍屠販,容狀險(xiǎn)丑,身秉朝權(quán),手?jǐn)鄧?guó)命,誅戮無(wú)辜,納其財(cái)產(chǎn),睚眥之間,屠覆比屋。身居元首,好是賤事,危冠短服,坐臥以之。晨出夜反,無(wú)復(fù)已極,驅(qū)斥氓庶,巷無(wú)居人。老細(xì)奔遑,置身無(wú)所。東邁西屏,北出南驅(qū),負(fù)疾輿尸,填街塞陌。興筑繕造,日夜不窮,晨構(gòu)夕毀,朝穿暮塞。絡(luò)以隨珠,方斯巳陋;飾以璧榼,曾何足道!時(shí)暑赫曦,流金鑠石,移竹藝果,匪日伊夜,根未及植,葉已先枯,畚鍤紛紜,勤倦無(wú)已。散費(fèi)國(guó)儲(chǔ),專事浮飾,逼奪民財(cái),自近及遠(yuǎn),兆庶恇患,流竄道路。府帑既竭,肆奪市道,工商裨販,行號(hào)道泣。屈此萬(wàn)乘,躬事角抵,昂首翹肩,逞能橦木,觀者如堵,曾無(wú)怍容!芳樂(lè)、華林,并立阛阓,踞肆鼓刀,手銓輕重。干戈鼓噪,昏曉靡息,無(wú)戎而城,豈足云譬!至于居喪淫宴之愆,三年載弄之丑,反道違常之釁,牝雞晨鳴之慝,于事已細(xì),故可得而略也。罄楚、越之竹,未足以言,校辛、癸之君,豈或能匹!征東將軍忠武奮發(fā),投袂萬(wàn)里,光奉明圣,翊成中興。乘勝席卷,掃清京邑,而群小靡識(shí),嬰城自固,緩戮稽誅,倏彌旬月。宜速剿定,寧我邦家!可潛遣間介,密宣此旨,忠勇齊奮,遄加蕩撲,放斥昏兇,衛(wèi)送外第。未亡人不幸,驟此百罹,感念存沒(méi),心焉如割。奈何!奈何!”又令依漢?;韬罟适拢贩鈻|昏侯。茹法珍、梅蟲(chóng)兒、王咺之等伏誅。豐勇之原死。
史臣曰:漢宣帝時(shí),南郡獲白虎,獲之者張武,言武張而猛服也。東昏侯亡德橫流,道歸拯亂,躬當(dāng)翦戮,實(shí)啟太平。推閹豎之名字,亦天意也。
贊曰:東昏慢道,匹癸方辛。乃隳典則,乃棄彝倫,玩習(xí)兵火,終用焚身。
譯文及注釋
東昏侯蕭寶卷字智藏,是高宗的第二個(gè)兒子。本名明賢,高宗輔政后改為現(xiàn)在的名字。建武元年(494)立為皇太子。
永泰元年(498)七月三十日,高宗逝世,太子即皇帝位。
八月初八,下詔雍州凡與索虜戰(zhàn)死的將士家屬,免除賦稅徭役等。又詔考察搜求選拔晉升人才,調(diào)查了解貧窮委屈之人。十一日,命鎮(zhèn)北將軍晉安王蕭寶義進(jìn)號(hào)征北大將軍、開(kāi)府儀同三司。任命南中郎將建安王蕭寶寅為郢州節(jié)度史。
冬十月十一日,立褚氏為皇后,賜給王公以下官員錢數(shù)量不等。
永元元年(499)春正月初一,大赦天下,改元。詔研究策試選拔秀才、孝廉,考評(píng)各級(jí)各部門政績(jī)。十四日,皇帝來(lái)到南郊舉行祠祭。詔三品清資官員以上應(yīng)當(dāng)食祿的人員,如果雙親中有二位祖父母年滿七十歲,一律賜給現(xiàn)錢。二十六日,任命冠軍將軍南康王蕭寶融為荊州刺史。
二月初七,任命北中郎將邵陵王蕭寶攸為南兗州刺史。本月,太尉陳顯達(dá)在馬圈戰(zhàn)敗。
夏四月二十四日,立蕭誦為皇太子,大赦天下,賜老百姓為父后者爵一級(jí)。二十九日,任命寧朔將軍柳忄炎為梁、南秦二州刺史。
五月癸亥日,任命撫軍大將軍始安王蕭遙光為開(kāi)府儀同三司。
六月初五,任命新上任的右衛(wèi)將軍崔惠景為護(hù)軍將軍。十九日,任命始興內(nèi)史范云為廣州刺史。二十日,下詔免除雍州地區(qū)今年各項(xiàng)賦稅徭役。
秋七月十三日,京師發(fā)大水,淹死大量人眾,下詔賜給死者棺材葬器,并賑濟(jì)災(zāi)民。
八月初二,寬免京城遭水災(zāi)資財(cái)漂蕩之人今年的稅役。又詔為馬圈戰(zhàn)亡將士舉哀。十三日,揚(yáng)州刺史始安王蕭遙光憑據(jù)東府舉兵反叛,下詔權(quán)且赦免京城,內(nèi)外實(shí)行戒嚴(yán)。尚書令徐孝嗣以下都要駐守宮城。派遣領(lǐng)軍將軍蕭坦之統(tǒng)率全軍討伐反叛。十五日,斬殺蕭遙光并傳首示眾。十六日,任命征北大將軍晉安王蕭寶玄為南徐、兗二州刺史。二十六日,任命尚書令徐孝嗣為司空,右衛(wèi)將軍劉暄為領(lǐng)軍將軍。
閏八月初三,封江陵公蕭寶覽為始安王。任命投降的虜偽為東徐州刺史,沈陵為北徐州刺史。
九月初五,任命輔國(guó)將軍裴叔業(yè)為兗州刺史,征虜長(zhǎng)史張沖為豫州刺史。十日,有感于頻繁誅殺大臣而大赦天下。二十九日,任命太子詹事王瑩為中領(lǐng)軍。
冬十月二十三日,誅殺新任司空尚書令徐孝嗣及新任鎮(zhèn)軍將軍右仆射沈文季。乙巳日,任命始興內(nèi)史顏翻為廣州刺史,征虜將軍沈陵為越州刺史。
十一月十五日,太尉江州刺史陳顯達(dá)在尋陽(yáng)舉兵反叛。二十四日,派遣護(hù)軍將軍崔慧景加平南將軍、都督眾軍南討事。二十五日,任命冠軍將軍王鴻為徐州刺史。十三日,陳顯達(dá)兵逼京師,宮城實(shí)行戒嚴(yán),全軍固守。十四日,斬殺陳顯達(dá)并傳首示眾。十六日,任命征虜將軍邵陵王蕭寶攸為江州刺史。
永元二年(500)春正月十二日,任命輔國(guó)將軍張沖為南兗州刺史。庚午日,下詔討伐豫州刺史裴叔業(yè)。
二月十三日,任命黃門郎蕭寅為司州刺史。十六日,任命衛(wèi)尉蕭懿為司州刺史,征討壽春。十九日,裴叔業(yè)病死,其兄子裴植向索虜獻(xiàn)壽春城投降。
三月初三,任命輔國(guó)將軍張沖為司州刺史。崔慧景在廣陵舉兵南齊書襲擊京師。十二日,任命右衛(wèi)將軍左興盛都督京城水步各軍。南徐州刺史江夏王蕭寶玄打開(kāi)京城放崔景慧進(jìn)來(lái)。十五日,派遣中領(lǐng)軍王瑩率眾軍駐守北籬門。二十二日,崔景慧后至,王瑩大敗。二十四日,崔景慧攻入京師,宮內(nèi)據(jù)城死守。豫州刺史蕭懿起兵救援。
夏四月初四,崔景慧放下部隊(duì)逃跑了,被抓住斬首。下詔權(quán)且赦免京城、南徐、兗二州。初六,任命新上任的尚書右仆射蕭懿為尚書令。初七,任命晉熙王蕭寶嵩為南徐州刺史。
五月乙巳日,任命虜偽為豫州刺史,王肅為豫州刺史。初九,任命桂陽(yáng)王蕭寶貞為中護(hù)軍。初十,誅殺江夏王蕭寶玄。十三日,大赦天下。二十六日,權(quán)且赦免京城、南徐、兗二州。二十九日,任命始安王蕭寶覽為湘州刺史。
六月二十二日,皇上來(lái)到樂(lè)游苑舉行內(nèi)會(huì),如三元節(jié),允許京城女人出來(lái)觀看。三十日,任命新授職的冠軍將軍張沖為郢州刺史,守五兵尚書陸慧曉為南兗州刺史。
秋七月初六,任命驃騎司馬張稷為北徐州刺史。
八月三十日,任命新授職的驃騎司馬陳伯之為豫州刺史。十七日夜,宮內(nèi)失火。
冬十月初五,任命寧朔將軍張稷為南兗州刺史。十八日,西中郎長(zhǎng)史蕭穎胄在荊州舉兵起義。
十二月,雍州刺史梁王在襄陽(yáng)舉兵起義。十三日,任命冠軍長(zhǎng)史劉繪為雍州刺史。
永元三年(501)春正月初一,當(dāng)日月相會(huì)之時(shí)加寅漏上八刻,事畢之后,宮人在閱武堂舉行元會(huì),皇后居于正位,太監(jiān)們列行儀式,皇帝身著軍裝也來(lái)觀看。初二,任命驃騎大將軍晉安王蕭寶義為司徒,任命新授職的建安王蕭寶寅為車驃將軍、開(kāi)府儀同三司。初九,任命寧朔將軍王珍國(guó)為北徐州刺史。十六日,皇帝來(lái)到南郊舉行祠祭,下詔大赦天下,百官有正直意見(jiàn)只管說(shuō)。
二月初二,乾和殿西廂失火。十八日,下詔遣皇帝警衛(wèi)部隊(duì)征討雍州,內(nèi)外實(shí)行戒嚴(yán)。二十一日,任命威烈將軍胡元進(jìn)為廣州刺史。
三月初五,任命驃騎將軍沈徽孚為廣州刺史。十日,任命輔國(guó)將軍張欣泰為雍州刺史。十三日,南康王蕭寶融在江陵即皇帝位。十九日,派遣平西將軍陳伯之西征。
六月,京城發(fā)水,派遣中書舍人、二縣官長(zhǎng)賑濟(jì)不一。蕭穎胄弟弟蕭穎孚在廬陵起兵。二十六日,權(quán)且赦免江州的安成、廬陵二郡。
秋七月初一,權(quán)且赦免荊州、雍州。初二,雍州刺史張欣泰、前南譙太守王靈秀率石頭文武官員護(hù)送建安王蕭寶寅往朝廷而來(lái),至杜姥宅,宮門閉,于是散去。二十七日,任命征虜將軍程茂為郢州刺史,驍騎將軍薛元嗣為雍州刺史。本日,薛元嗣連同郢城投降了義師。
八月初五,任命輔國(guó)將軍申胄監(jiān)豫州事。十九日,任命光祿大夫張瑰鎮(zhèn)守石頭。初九,任命太子左率李成士總督西討諸軍事,駐軍新亭城。
九月十三日,任命李居士為江州刺史,新授職的冠軍將軍王珍國(guó)為雍州刺史,車騎將軍建安王蕭寶寅為荊州刺史。命輔國(guó)將軍申胄監(jiān)郢州,龍?bào)J將軍馬仙王卑監(jiān)豫州,驍騎將軍徐元稱監(jiān)徐州。本日,義軍到達(dá)南州,申胄軍二萬(wàn)人從姑熟跑去歸附。十七日,任命后軍參軍蕭王貴為司州刺史,前輔國(guó)將軍魯休烈為益州刺史,輔國(guó)長(zhǎng)史趙越嘗為梁、南秦二州刺史。二十五日,李居士在新亭與義師交戰(zhàn),失敗。
冬十月十三日,王珍國(guó)與義軍在朱雀桁交戰(zhàn),失敗。十七日,寧朔將軍徐元瑜獻(xiàn)出東府城投降。青、冀二州刺史桓和回兵來(lái)保衛(wèi)皇帝,駐兵東宮。十八日,率眾投降。光祿大夫張瑰放棄石頭逃回宮來(lái)。于是緊閉宮城門自守。十九日,任命驍騎將軍胡虎牙為徐州刺史,左軍將軍徐智勇為益州刺史,游擊將軍牛平為梁、南秦二州刺史。李居士獻(xiàn)出新亭投降,瑯笽城主將張木也投降了。義師筑起長(zhǎng)圍守宮城。
十二月初六,新任雍州刺史王珍國(guó)、侍中張稷率兵沖入殿中除掉了皇帝,當(dāng)時(shí)他十九歲。
皇上在做太子的時(shí)候就喜歡游戲,不喜歡看書學(xué)習(xí),高宗也不覺(jué)得有什么不對(duì),只是勉勵(lì)他學(xué)習(xí)些家庭言行。高宗臨死時(shí),向他交待后事,告訴他要以隆昌皇帝為戒,說(shuō):“做事情要先發(fā)制人!”因此上臺(tái)后便委任一群小人,誅殺各位大臣,隨心所欲。
皇上為人羞澀少言,不和朝廷中人士交流,只信任親近太監(jiān)和身邊拿著兵器聽(tīng)候命令的一幫人,自從誅殺了江纏、始安王蕭遙光之后,便逐漸迷上了騎馬。日夜在后堂戲馬,和親近太監(jiān)倡伎等鼓吹呼叫,經(jīng)常是天快亮?xí)r才上床睡覺(jué),天快黑時(shí)才起床。王侯們?cè)谝欢ǖ娜兆忧皝?lái)朝見(jiàn),往往是天黑了才近前接待,或者是到了天黑要閉門時(shí)把大家趕走。中央各部門的奏案,一弄個(gè)把兩個(gè)月不作批示,有時(shí)竟不知放哪兒去了。永元二年(500)舉行元會(huì),吃完飯才出來(lái),群臣朝賀剛完,他便又回到殿西睡覺(jué)去了,自上午九點(diǎn)到下午五點(diǎn),文武百官陪侍坐在那里等候,許多人坐得麻木跌倒,面有饑色,等他起床來(lái)開(kāi)始朝會(huì),又匆忙結(jié)束了。
陳顯達(dá)事件平息之后,皇上便漸漸跑出去游走,他所經(jīng)過(guò)的地南齊書方,都要把居民趕走,從萬(wàn)春門到東宮以東直至郊外,數(shù)十近百里路附近都弄得空家盡室沒(méi)有人煙。在巷子里懸掛布幔為高障,設(shè)置仗人防守,稱這叫“屏除”?;蛘吲艿绞袌?chǎng)左側(cè)他所親幸的人家里,東游西轉(zhuǎn),跑遍京城。經(jīng)常是夜里三四更時(shí),鼓聲響徹,幡戟橫路,老百姓喧呼著跟著跑,也分辨不出是士人還是平民。皇上出門往往不說(shuō)一定的地方,東西南北,無(wú)處不去。在高障里面,設(shè)置軍隊(duì)儀仗,還有好幾部,都演奏鼓吹羌胡歌舞,鼓角亂吹。夜里出去,白天回來(lái),火光照天。讓愛(ài)姬潘氏做貴妃,讓她乘著臥車,皇帝則騎著馬跟在后頭。身著上等絲織行軍便服,頭戴金簿帽,手執(zhí)七寶縛槊,全副武裝,不管是寒是暑,他都這樣,不論是下雨下雪,也不管是坑是井,他都縱馬馳騁,渴了累了,便下馬從腰邊取下盛水的器物舀水喝,然后再上馬急馳而去。馬的乘具使用錦繡的地方,為了不被雨水沾濕,都用各色采珠編織物覆蓋起來(lái),配備各種雕弓。教黃門五六十人為“騎客”,又選拔些善于奔走的無(wú)賴小兒為“逐馬”,左右五百來(lái)人經(jīng)常隨從著,奔走往來(lái),忙個(gè)不停。設(shè)置射雉場(chǎng)二百九十六處,翳障中的帷帳和步障,都礻夾綠紅錦,配有金銀雕花弓弩,象牙王毒瑁貼箭。郊區(qū)附近的士農(nóng)工商都不能正常做事情,弄得打柴割草的人不能上路,有吉事有兇事都不能及時(shí)辦理,要生孩子要結(jié)婚的人家,只能搬到別處去,有的死了人也不能下葬。有的把病人扔在青溪邊上,當(dāng)?shù)毓倮襞卤挥嘘P(guān)監(jiān)司追查,便把病人推到水里,用泥蓋住其面孔,一會(huì)兒就死掉了。尸體也找不著。
后宮失火后,又造起來(lái)仙華、神仙、玉壽等殿,刻畫雕纟采,用青褈金裝飾門窗等口邊,用麝香粉刷墻壁,錦幔珠簾,極其綺麗。參加施工的工匠,夜以繼日地干,仍然說(shuō)太慢,便把各寺剎的藻井、仙人、騎獸等拆了來(lái)作裝飾。世祖興光樓上用青漆,世人稱之“青樓”,皇上還說(shuō):“武帝還不算聰明能干,為什么不全都用上琉璃?!?/p>
潘氏的衣服用具,都挑那些最珍貴的,主衣庫(kù)里現(xiàn)有的東西,已不夠用,便出高價(jià)到民間去買,價(jià)高數(shù)倍。虎珀釧一只價(jià)值一百七十萬(wàn)。京城的酒稅,都折算成金錢征收,為的是好做金釧。這還不能滿足,又命揚(yáng)、南徐二州征收橋、桁、塘、埭之稅,折成現(xiàn)錢,拿來(lái)供太樂(lè)主的衣雜費(fèi)。因此當(dāng)?shù)氐奶翞^,大多廢棄。又征收雉頭鶴氅白鷺..,身邊被親幸的小人們,便借機(jī)奸取謀利,派一征十,郡縣也沒(méi)有人敢吭聲。
永元三年(501),皇上又在閱武堂建造芳樂(lè)苑,山石都用五彩涂畫,跨池水中,建有紫閣等樓觀,壁上都畫有男女調(diào)情猥褻的形像。栽種各種好樹(shù)美竹,當(dāng)時(shí)正是盛暑,不過(guò)一天,便都枯萎了。于是到民家征取,看到樹(shù)便挖,不惜折墻扒屋,這樣早上栽,晚上拔,道路上來(lái)往不斷的都是為這事,其他花藥雜草,情況也與此類似。
又在苑中開(kāi)設(shè)市場(chǎng),太官每天弄些酒肉雜肴來(lái),讓宮人在那兒宰殺賣酒,潘氏做市令,皇上做市場(chǎng)管理人員,執(zhí)行處罰,有爭(zhēng)議就去找潘氏判決。
皇上的四肢很有力氣,能擔(dān)起白虎木童,他自制雜色錦伎衣,上面縫著金花玉鏡各種寶物,以滿足各種愿望和行為。他所寵幸的群小黨羽有三十一人,黃門十人。先是任命新蔡人徐世木票為直閣驍騎將軍,只要行殺戮,都由他去干。殺徐孝嗣后,被封為臨汝縣子爵。陳顯達(dá)事件暴發(fā),又被任命為輔國(guó)將軍。雖然讓護(hù)軍崔慧景任都督,兵權(quán)實(shí)際控制在徐世木票手里。等到事件平息,徐世木票對(duì)人說(shuō):“別看我手下只有五百人,但能夠平定手下萬(wàn)人的都督?!笔滥酒币仓阑噬匣栌狗趴v,私下對(duì)他的黨羽茹法珍、梅蟲(chóng)兒說(shuō):“哪朝哪代的天子能不任用重要人物呢?我們只是在把皇上劣跡抖落出去罷了?!狈ㄕ涞葹榱藸?zhēng)權(quán),又把這話報(bào)告了皇上,皇上開(kāi)始討厭世木票的兇悍,在永元二年(500)正月里,派禁兵去殺世木票,世木票拒戰(zhàn)而死。從此茹法珍、梅蟲(chóng)兒便掌了大權(quán),同為外監(jiān),口口聲聲是皇上的指示;中書舍人王口亙之和他們互相配合,專掌各種文件機(jī)要。其余二十多人,也都很有勢(shì)力。崔慧景被平定后,茹法珍被封為余干縣男爵,梅蟲(chóng)兒被封為竟陵縣男爵。
直到義師大起,江、郢二鎮(zhèn)已經(jīng)投降了,皇上仍然游樂(lè)如舊,對(duì)茹法珍說(shuō):“等他們來(lái)到白門前,我再和他們決一死戰(zhàn)?!绷x師到了近郊,才聚兵準(zhǔn)備固守。召集王侯朝貴分別負(fù)責(zé)尚書都座和殿省工作。又相信鬼神,崔慧景起事時(shí),皇上拜蔣子文神為假黃鉞、使持節(jié)、相國(guó)、太宰、大將軍、錄尚書、揚(yáng)州牧、鐘山王。到了這時(shí),又尊之為皇帝。把神像和各廟雜神都迎入后堂,讓所親近的巫師朱光尚禱祀祈福。讓冠軍將軍王珍國(guó)率領(lǐng)三萬(wàn)人據(jù)守大桁,見(jiàn)沒(méi)有斗志,又派左右直長(zhǎng)太監(jiān)王寶孫督戰(zhàn),稱他為“王長(zhǎng)子”。王寶孫切齒斥罵各位將帥,直閣將軍席豪發(fā)憤沖入陣中戰(zhàn)死,席豪是位驍勇戰(zhàn)將,他一死,眾軍便土崩瓦解,官兵從朱雀觀上跳樓和投淮水而死的人,不計(jì)其數(shù)。于是只得閉城自守,城內(nèi)的軍事都交給王珍國(guó)來(lái)執(zhí)掌。兗州刺史張稷回來(lái)保衛(wèi)京師,被任為王珍國(guó)的副帥,當(dāng)時(shí)城里實(shí)際兵力還有南齊書七萬(wàn)人。
皇上戴烏帽,穿軍裝,羽儀護(hù)從,來(lái)到南掖門上觀望。又虛設(shè)皇帝的鎧馬儀仗侍衛(wèi)上千人,都拔刀張弓,出東掖門,詐稱是蔣王出來(lái)掃蕩敵人?;噬掀綍r(shí)就好玩軍隊(duì)游戲,起初是使宮人為軍隊(duì),后來(lái)用黃門為軍隊(duì)?;噬嫌H自上陣,詐言受傷,命人抬出去。到如今,便在閱武堂設(shè)置牙門軍營(yíng),每夜嚴(yán)密警戒。皇上在殿內(nèi)騎馬從鳳莊門到徽明門,馬身上披蓋著銀蓮葉裝成的鎧甲,雜羽孔翠寄生,驅(qū)使左右衛(wèi)從人員,仍像平時(shí)那樣晝眠夜起。聽(tīng)到外面有鼓響人叫,他便披上大紅袍登上景陽(yáng)樓屋頂,差點(diǎn)被箭弩射中。眾官兵懈怠怨尤,不為他出力。招募兵士出戰(zhàn),才出城門數(shù)十步,戰(zhàn)士都披甲而坐,然后再跑回來(lái)。怕城外有伏兵,便把城旁各中央機(jī)構(gòu)的辦公樓都燒掉,于是六門之內(nèi),一片蕩然。城中閣道西掖門內(nèi),變成了市場(chǎng),販賣死牛馬?;噬祥_(kāi)始與群小計(jì)議時(shí),以為陳顯達(dá)一戰(zhàn)便敗走,崔慧景圍了城很快也退去,這回義師來(lái),最多不過(guò)十天,也就會(huì)散去,因而命太官只準(zhǔn)備了百日柴米。大桁戰(zhàn)敗后,群情恐懼,茹法珍等怕眾人驚慌都跑掉了,故意緊閉城門不許出軍。而義師長(zhǎng)期圍困已經(jīng)形成壕塹柵欄十分嚴(yán)固,這時(shí)皇上再派兵出來(lái)掃蕩,屢戰(zhàn)屢敗。
皇上還特別愛(ài)惜金錢,不肯賞賜下人,茹法珍叩頭請(qǐng)求,皇上卻說(shuō):“賊來(lái)難道就針對(duì)我一個(gè)人么?為什么要向我要東西?”后堂的儲(chǔ)藏錢有數(shù)百具榜,將帥要求啟用作城防,皇上說(shuō)那是留著造殿用的,終于不給。又催著御府工匠三百人,等圍解后便擬作屏除。金銀雕鏤雜物等,比平常倍加急于搜求。
王珍國(guó)、張稷害怕禍及自己,便率兵沖進(jìn)殿里,又分兵從西上閣入后宮斷其退路,御前執(zhí)刀豐勇之為內(nèi)應(yīng)。這天夜里,皇上正在含德殿吹笙歌唱《女兒子》,上床還沒(méi)睡熟。聽(tīng)說(shuō)有兵攻進(jìn)來(lái)了,忙往北門跑,想回后宮。這時(shí)清曜閣已被關(guān)閉,太監(jiān)禁防黃泰平用刀砍傷了皇上的膝部,跌倒在地。皇上還轉(zhuǎn)臉問(wèn)他:“惡奴你想造反么?”之后張齊斬下了皇上的首級(jí)送給了梁王。
宣德太后下令說(shuō):“我們蕭齊自從從劉宋那里接過(guò)皇權(quán),幾代祖宗都很圣明。太宗高皇帝應(yīng)運(yùn)受命,開(kāi)創(chuàng)基業(yè),世祖武皇帝緊緊追隨,發(fā)揚(yáng)光大,高宗明皇帝再度振興,推向前進(jìn),可惜他們都享國(guó)不久,便離開(kāi)人世,皇家重任,都交給了后代??墒沁@個(gè)蕭寶卷稟質(zhì)兇愚,幼年時(shí)代便已養(yǎng)成。從孩提到成童,殘忍暴戾,昏庸頑固,其惡跡顯著。高宗從立嫡惟長(zhǎng)的原則出發(fā),讓他繼位,讓群才輔弼,又安排了賢能的親戚,這樣內(nèi)外維護(hù),希望能夠避免出現(xiàn)危難,可是不到一年,他便大肆屠戮。密戚近親,元?jiǎng)琢驾o,滅族的滅族,斬門的斬門,十天半月,便來(lái)一回兒。他身邊親信,盡是些奸佞的兵痞屠販,心懷險(xiǎn)詐行為丑惡,但他們都掌握著朝廷的大權(quán)和國(guó)家的命運(yùn)。他們誅殺無(wú)辜,收其財(cái)產(chǎn),稍有不順眼的,便遭屠殺。身為元首,卻好干些賤事,行走坐臥,不是高冠,就是短服。早晨出去夜里才回,放縱到了極處,驅(qū)趕群眾斥逐居民,弄得街巷沒(méi)有人住,老少奔逃,無(wú)處安身,東西南北,四處馳驅(qū),弄得疾身死尸,到處都是。大興土木,日夜不停,晨構(gòu)夕毀,朝開(kāi)暮塞,用最昂貴的珠寶作裝飾,仍嫌不足。炎夏盛暑,移種竹木,不分日夜,很快就枯干,弄得工役紛紜,勤苦不已。花費(fèi)國(guó)庫(kù),專搞浮飾,逼奪百姓錢財(cái),弄得遠(yuǎn)近民眾,人心惶惶,四處流浪。官庫(kù)用盡了,就肆意掠奪市場(chǎng)道路,弄得工商裨販,叫號(hào)哭泣,不絕于道路。以萬(wàn)乘之尊,去干摔跤游戲,昂頭翹肩,對(duì)著..木逞能,觀者如堵,他也沒(méi)一點(diǎn)自覺(jué)。在芳樂(lè)、華林等樓苑中,都設(shè)立市場(chǎng),在那里開(kāi)店做生意,還親自過(guò)問(wèn)缺斤短兩的事情。一天到晚,干戈鼓噪,又沒(méi)有軍事活動(dòng),搞這些算得上是什么呢?至于他居喪期間的淫讠燕,三年生兒育子的丑行,違反常道的罪過(guò),老婆當(dāng)家的過(guò)錯(cuò)等等,由于事情太細(xì)密,這里便從略不談了??傊淖飷后乐耠y書,是比商紂夏桀更糟糕的君主。征東將軍忠武奮發(fā),立即舉兵,要光奉明圣,實(shí)現(xiàn)中興。乘勝進(jìn)軍,席卷而來(lái),一舉掃清京城。可是群小不能認(rèn)識(shí)到形勢(shì),還據(jù)城自守,使得進(jìn)軍的步伐受到了阻礙而延緩,應(yīng)當(dāng)迅速剿定群小,寧我邦家??梢园抵信砷g諜人員到守軍中,悄悄傳達(dá)我的旨意,促使忠勇之士,一齊奮起,迅速蕩平這幫小人。把昏頑的元兇斥到別處。作為先帝的遺孀,碰到了這樣令人無(wú)限憂懼的不幸時(shí)候,想到死去的和活著的,我便心如刀割。怎么辦呀怎么辦?”又下令比照漢代?;韬畹南壤贩馐拰毦頌闁|昏侯。茹法珍、梅蟲(chóng)兒、王口亙之等一并處死。豐勇免死。
史臣曰:漢宣帝時(shí),南郡捕獲了白虎,捕獲的人名叫張武,這事件的寓意便是說(shuō)張武使猛獸服了。東昏侯胡作非為導(dǎo)致滅亡,天道歸于拯救亂亡的人,但他自己卻被翦戮了,實(shí)在是開(kāi)啟了太平,如果推究一下這幾個(gè)太監(jiān)的名字含義,便知道這也是天意呀。
贊曰:東昏侯肆行無(wú)道,如同夏桀和商紂。他毀壞了帝王的典范,也拋棄了天下人倫。他喜歡玩習(xí)兵火,終于是引火自焚。
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-4915451338806.html