原文
孟子曰:“有人曰:‘我善為陳,我善為戰(zhàn)?!笞镆病萌?,天下無敵焉。南面而征北狄怨,東面而征西夷怨。曰:‘奚為后我?’武王之伐殷也,革車三百兩,虎賁三千人。王曰:‘無畏!寧爾也,非敵百姓也?!舯镭式腔?。征之為言正也,各欲正己也,焉用戰(zhàn)?”
譯文及注釋
孟子說:“有人說:‘我善于陳兵,我善于作戰(zhàn)?!@都是大犯罪。一個(gè)國家的君主喜好愛民,天下就沒有敵人了。向南征而北邊的狄族埋怨他,向東征而西邊的夷族埋怨他,人民都說:‘為什么后面才到我們呢?周武王征伐殷商,只出動(dòng)兵車三百輛,勇士三千人。周武王說:‘不用害怕,我是來安定你們的,不是與老百姓為敵的?!傩障笊降顾粯舆殿^行禮。征的意思就是正,都想匡正自己的國家,何必用戰(zhàn)爭(zhēng)呢?”參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/11/0930/17/6972050_152446458.shtml