原文
黃帝問(wèn)曰:夫絡(luò)脈之見(jiàn)也,其五色各異,青黃赤白黑不同,其故何也?
岐伯對(duì)曰:經(jīng)有常色而絡(luò)無(wú)常變也。
帝曰:經(jīng)之常色何如?
岐伯曰:心赤,肺白、肝青、脾黃、腎黑,皆亦應(yīng)其經(jīng)脈之色也。
帝曰:絡(luò)之陰陽(yáng),亦應(yīng)其經(jīng)乎?
岐伯曰:陰絡(luò)之色應(yīng)其經(jīng),陽(yáng)絡(luò)之色變無(wú)常,隨四時(shí)而行也。寒多則凝泣,凝泣則青黑;熱多則淖澤,淖澤則黃赤;此皆常色,謂之無(wú)病,五色具見(jiàn)者,謂之寒熱。
帝曰:善。
譯文及注釋
黃帝問(wèn)道:絡(luò)脈顯露在外面,五色各不相同,有青、黃、赤、白、黑的不同,這是什么緣故呢?
岐伯回答說(shuō):經(jīng)脈的顏色經(jīng)常不變,而絡(luò)脈則沒(méi)有常色,常隨四時(shí)之氣變而變。
黃帝說(shuō):經(jīng)脈的常色是怎樣的呢?
岐伯說(shuō):心主赤,肺主白,肝主青,脾主黃,腎主黑,這些都是與其所屬經(jīng)脈的常色相應(yīng)的。
黃帝說(shuō):陰絡(luò)與陽(yáng)絡(luò),也與其經(jīng)脈的主色相應(yīng)嗎?
岐伯說(shuō):陰絡(luò)的顏色與其經(jīng)脈相應(yīng),陽(yáng)絡(luò)的顏色則變化無(wú)常,它是隨著四時(shí)的變化而變化的。寒氣多時(shí)則氣血運(yùn)行遲滯,因而多出現(xiàn)青黑之色;熱氣多時(shí)則氣血運(yùn)行滑利,因而多出現(xiàn)黃赤的顏色。這都是正常的,是無(wú)病的表現(xiàn)。如果是五色全部顯露,那就是過(guò)寒或過(guò)熱所引起的變化,是疾病的表現(xiàn)。
黃帝說(shuō):好。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/10/1130/17/1447606_73784042.shtml