原文
崔骃 子瑗 孫寔
崔骃字亭伯,涿郡安平人也。高祖父朝,昭帝時(shí)為幽州從事,諫剌史無與燕刺王通。及剌王敗,擢為侍御史。生子舒,歷四郡太守,所在有能名。
舒小子篆,王莽時(shí)為郡文學(xué),以明經(jīng)征詣公車。太保甄豐舉為步兵校尉,篆辭曰:“吾聞伐國(guó)不問仁人,戰(zhàn)陳不訪儒士。此舉奚為至哉?”遂投劾歸。
莽嫌諸不附己者,多以法中傷之。時(shí),篆兄發(fā)以佞巧幸于莽,位至大司空。母師氏能通經(jīng)學(xué)、百家之言,莽寵以殊禮,賜號(hào)義成夫人,金印紫綬,文軒丹轂,顯于新世。
后以篆為建新大尹,篆不得已,及嘆曰:“吾生無妄之世,值澆、羿之君,上有老母,下有兄弟,安得獨(dú)潔己而危所生哉!”乃遂單車到官,稱疾不視事,三年不行縣。門下掾倪敞諫,篆乃強(qiáng)起班春。所至之縣,獄犴填滿。篆垂涕曰:“嗟乎!刑罰不中,乃陷人于阱。此皆何罪,而至于是!”遂平理,所出二千余人。掾吏叩頭諫曰:“朝廷初政,州牧峻刻。宥過申枉,誠(chéng)仁者之心;然獨(dú)為君子,將有悔乎!”篆曰:“邾文公不以一人易其身,君子謂之知命。如殺一大尹贖二千人,蓋所愿也?!彼旆Q疾去。
建武初,朝廷多薦言之者,幽州刺史又舉篆賢良。篆自以宗門受莽偽寵,慚愧漢朝,遂辭歸不仕??途訙铌?yáng),閉門潛思,著《周易林》六十四篇,用決吉兇,多所占驗(yàn)。臨終作賦以自悼,名曰《慰志》。其辭曰:
嘉昔人之遘辰兮,美伊、傅之B329時(shí)。應(yīng)規(guī)矩之淑質(zhì)兮,過班、倕而裁之。協(xié)準(zhǔn)EB37之貞度兮,同斷金之玄策。何天衢于盛世兮,超千載而垂績(jī)。豈修德之極致兮,將天祚之攸適?
愍余生之不造兮,丁漢氏之中微。氛霓郁以橫厲兮,羲和忽以潛暉。六柄制于家門兮,王綱漼以陵遲。黎、共奮以跋扈兮,羿、浞狂以恣睢。睹D425臧而乘釁兮,竊神器之萬機(jī)。思輔弼以偷存兮,亦號(hào)咷以詶咨。嗟三事之我負(fù)兮,乃迫余以天威。豈無熊僚之微介兮?悼我生之殲夷。庶明哲之末風(fēng)兮。懼《大雅》之所譏。遂翕翼以委命兮,受符守乎艮維。恨遭閉而不隱兮,違石門之高蹤。揚(yáng)蛾眉于復(fù)關(guān)兮,犯孔戒之冶容。懿氓蚩之悟悔兮,慕白駒之所從。乃稱疾而屢復(fù)兮,歷三祀而見許。悠輕舉以遠(yuǎn)遁兮,托峻峞以幽處。竫潛思于至賾兮,騁《六經(jīng)》之奧府?;试倜B恤兮,乃云眷乎建武。運(yùn)EF67槍以電埽兮,清六合之土宇。圣德滂以橫被兮,黎庶愷以鼓舞。辟四門以博延兮,彼幽牧之我舉。分畫定而計(jì)決兮,豈云賁乎鄙BD3C,遂懸車以縶馬兮,絕時(shí)俗之進(jìn)取。嘆暮春之成服兮,闔衡門以埽軌。聊優(yōu)游以永日兮,守性命以盡齒。貴啟體之歸全兮,庶不忝乎先子。
篆生毅,以疾隱身不仕。
毅生骃,年十三能通《詩(shī)》、《易》、《春秋》,博學(xué)有偉才,盡通古今訓(xùn)詁百家之言,善屬文。少游太學(xué),與班固、傅毅同時(shí)齊名。常以典籍為業(yè),未遑仕進(jìn)之事。時(shí)人或譏其太玄靜,將以后名失實(shí)。骃擬楊雄《解嘲》,作《達(dá)旨》以答焉。其辭曰:
或說己曰:“《易》稱‘備物致用’,‘可觀而有所合’,故能扶陽(yáng)以出,順陰而入。春發(fā)其華,秋收其實(shí),有始有極,EBBC登其質(zhì)。今子韞櫝《六經(jīng)》,服膺道術(shù),歷世而游,高談?dòng)腥?,俯鉤深于重淵,仰探遠(yuǎn)乎九乾,窮至賾于幽微,測(cè)潛隱之無源。然下不步卿相之廷,上不登王公之門,進(jìn)不黨以贊己,退不黷于庸人。獨(dú)師友道德,合符曩真,抱景特立,與士不群。蓋高樹靡陰,獨(dú)木不林,隨時(shí)之宜,道貴從凡。于時(shí)太上運(yùn)天德以君世,憲王僚而布官;臨雍泮以恢儒,疏軒冕以崇賢;率B1 29德以厲忠孝,揚(yáng)茂化以砥仁義;選利器于良材, 求鏌铘于明智。不以此時(shí)攀臺(tái)階,窺紫闥,據(jù)高軒,望朱闕,夫欲千里而咫尺未發(fā),蒙竊惑焉。故英人乘斯時(shí)也,猶逸禽之赴深林,虻蚋之趣大沛。胡為嘿嘿而久沈滯也?”
答曰:“有是言乎?子茍欲勉我以世路,不知其跌而失吾之度也。古者陰陽(yáng)始分,天地初制,皇綱云緒,帝紀(jì)乃設(shè),傳序歷數(shù),三代興滅。昔大庭尚矣,赫胥罔識(shí)。淳樸散離,人物錯(cuò)乖。高辛攸降,厥趣各違。道無常稽,與時(shí)張弛。失仁為非,得義為是。君子通變,各審所履。故士或掩目而淵潛,或EEC2耳而山棲;或草耕而僅飽,或木茹而長(zhǎng)饑;或重聘而不來,或?qū)吟矶蝗?;或冒訽以干進(jìn),或望色而斯舉;或以役夫發(fā)夢(mèng)于王公,或以漁父見兆于元龜。若夫紛繷塞路,兇虐播流,人有昏墊之厄,主有疇咨之憂,條垂EB65蔓,上下相求。于是乎賢人授手,援世之災(zāi),跋涉赴俗,急斯時(shí)也。昔堯含戚而皋陶謨,高祖嘆而子房慮;禍不散而曹、絳奮,結(jié)不解而陳平權(quán)。及其策合道從,克亂弭沖,乃將鏤玄珪,冊(cè)顯功,銘昆吾之冶,勒景、襄之鐘。與其有事,則褰裳濡足,冠掛不顧。人溺不拯,則非仁也。當(dāng)其無事,則躐纓整襟,規(guī)矩其步。德讓不修,則非忠也。是以險(xiǎn)則救俗,平則守禮,舉以公心,不私其體。
“今圣上之育斯人也,樸以皇質(zhì),雕以唐文。六合怡怡,比屋為仁。壹天下之眾異,齊品類之萬殊。參差同量,壞冶一陶。群生得理,庶績(jī)其凝。家家有以樂和,人人有以自優(yōu)。威械臧而俎豆布,六典陳而九刑厝。濟(jì)茲兆庶,出于平易之路,雖有力牧之略,尚父之厲,伊、皋不論,奚事范、蔡?夫廣廈成而茂木暢,遠(yuǎn)求存而良馬縶,陰事終而水宿臧,場(chǎng)功畢而大火入。方斯之際,處士山積,學(xué)者川流,衣裳被宇,冠蓋云浮。譬猶衡陽(yáng)之林,岱陰之麓,伐尋抱不為之稀,藝拱把不為之?dāng)?shù)。悠悠罔極,亦各有得。彼采其華,我收其實(shí)。舍之則臧,己所學(xué)也。故進(jìn)動(dòng)以道,則不辭執(zhí)珪而秉柱國(guó);復(fù)靜以理,則甘糟糠而安藜藿。
“夫君子非不欲仕也,恥夸毘以求舉;非不欲室也, 惡登墻而樓處。 叫呼C674鬻,懸旌自表,非隨和之寶也。暴智燿世,因以干祿,非仲尼之道也。游不倫黨,茍以徇己;汗血競(jìng)時(shí),利合而友。子笑我之沈滯,吾亦病子B32AB32A而不已也。先人有則而我弗虧,行有枉徑而我弗隨。臧否在予,唯世所議。固將因天質(zhì)之自然,誦上哲之高訓(xùn);詠太平之清風(fēng),行天下之至順。懼吾躬之穢德,勤百畝之不耘。縶余馬以安行,俟性命之所存。昔孔子起威于夾谷,晏嬰發(fā)勇于崔杼;曹劌舉節(jié)于柯盟,卞嚴(yán)克捷于強(qiáng)御;范蠡錯(cuò)C276于會(huì)稽,五員樹功于柏舉;魯連辯言以退燕,包胥單辭而存楚;唐且華顛以悟秦,甘羅童牙而報(bào)趙;原衰見廉于壺食,宣孟收德于束脯;吳札結(jié)信于丘木,展季效貞于門女;顏回明仁于度轂,程嬰顯義于趙武。仆誠(chéng)不能編德于數(shù)者,竊慕古人之所序。”
元和中,肅宗始修古禮,巡狩方岳。骃上《四巡頌》以稱漢德,辭甚典美,文多,故不載。帝雅好文章,自見骃頌后,常嗟嘆之,謂侍中竇憲曰:“卿寧知崔骃乎?”對(duì)曰:“班固數(shù)為臣說之,然未見也?!钡墼唬骸肮珢郯喙潭龃摅S,此葉公之好龍也。試請(qǐng)見之?!斌S由此候憲。憲屣履迎門,笑謂骃曰:“亭伯,吾受詔交公,公何得薄哉?”遂揖入為上客。居無幾何,帝幸憲第,時(shí)骃適在憲所,帝聞而欲召見之。憲諫,以為不宜與白衣會(huì)。帝悟曰:“吾能令骃朝夕在傍,何必于此!”適欲官之,會(huì)帝崩。
竇太后臨朝,憲以重戚出內(nèi)詔命。骃獻(xiàn)書誡之曰:
骃聞交淺而言深者,愚也;在賤而望貴者,惑也;未信而納忠者,謗也。三者皆所不宜,而或蹈之者,思效其區(qū)區(qū),憤盈而不能已也。竊見足下體淳淑之姿,躬高明之量,意美志厲,有上賢之風(fēng)。骃幸得充下館,序后陳,是以竭其拳拳,敢進(jìn)一言。
傳曰:“生而富者驕,生而貴者傲。”生富貴而能不驕傲者,未之有也。今寵祿初隆,百僚觀行,當(dāng)堯、舜之盛世,處光華之顯時(shí),豈可不庶幾夙夜,以永眾譽(yù),弘申伯之美,致周、邵之事乎?語(yǔ)曰:“不患無位,患所以立。”昔馮野王以外戚居位,稱為賢臣;近陰衛(wèi)尉克已復(fù)禮,終受多福。郯氏之宗,非不尊也;陽(yáng)平之族,非不盛也。重侯累將,建天樞,執(zhí)斗柄。其所以獲譏于時(shí),垂愆于后者,何也?蓋在滿而不挹,位有余而仁不足也。漢興以后,迄于哀、平,外家二十,保族全身,四人而己?!稌吩唬骸拌b于有殷。”可不慎哉!
竇氏之興,肇自孝文。二君以淳淑守道,成名先日;安豐以佐命著德,顯自中興。內(nèi)以忠誠(chéng)自固,外以法度自守,卒享祚國(guó),垂祉于今。夫謙德之光,《周易》所美;滿溢之位,道家所戒。故君子福大而愈懼,爵隆而益恭。遠(yuǎn)察近覽,俯仰有則,銘諸幾杖,刻諸盤B647。矜矜業(yè)業(yè),無殆無荒。如此,則百福是荷,慶流無窮矣。
及憲為車騎將軍,辟骃為掾。憲府貴重,掾?qū)偃?,皆故刺史、二千石,唯骃以處士年少,擢在其間。憲擅權(quán)驕恣,骃數(shù)諫之,及出擊匈奴,道路愈多不法,骃為主簿,前后奏記數(shù)十,指切長(zhǎng)短。憲不能容,稍疏之,因察骃高第,出為長(zhǎng)岑長(zhǎng)。骃自以遠(yuǎn)去,不得意,遂不之官而歸。永元四年,卒于家。所著詩(shī)、賦、銘、頌、書、記、表、《七依》、《婚禮結(jié)言》、《達(dá)旨》、《酒警》合二十一篇。中子瑗。
瑗字子玉,早孤,銳志好學(xué),盡能傳其父業(yè)。年十八,至京師,從侍中賈逵質(zhì)正大義,逵善待之,瑗因留游學(xué),遂明天官、歷數(shù)、《京房易傳》、六日七分。諸儒宗之。與扶風(fēng)馬融、南陽(yáng)張衡特相友好。初,瑗兄章為州人所殺,瑗手刃報(bào)仇,因亡命。會(huì)赦,歸家。家貧,兄弟同居數(shù)十年,鄉(xiāng)邑化之。
年四十余,始為郡吏。以事系東郡發(fā)干獄。獄掾善為《禮》,瑗間考訊時(shí),輒問以《禮》說。其專心好學(xué),雖顛沛必于是。后事釋歸家,為度遼將軍鄧遵所辟。居無何,遵被誅,瑗免歸。
瑚復(fù)辟車騎將軍閻顯府。時(shí)閻太后稱制,顯入?yún)⒄?。先是,安帝廢太子為濟(jì)陰王,而以北鄉(xiāng)侯為嗣。瑗以侯立不以正,知顯將敗,欲說蓬廢立,而顯日沉醉,不能得見。乃謂長(zhǎng)史陳禪曰:“中常侍江京、陳達(dá)等,得以嬖寵惑蠱先帝,遂使廢黜正統(tǒng),扶立疏孽。少帝即位,發(fā)病廟中,周勃之征,于斯復(fù)見。今欲與長(zhǎng)史君共求見,說將軍白太后,收京等,廢少帝,引立濟(jì)陰王,必上當(dāng)天心,下合人望。伊、霍之功,不下席而立炁則將軍兄弟傳祚于無窮。若拒違天意,久曠神器,則將以無罪并辜元惡。此所謂禍福之會(huì),分功之時(shí)?!倍U猶豫未敢從。會(huì)北鄉(xiāng)侯薨,孫程立濟(jì)陰王,是為順帝。閻顯兄弟悉伏誅,瑗坐被斥。門生蘇祇具知瑗謀,欲上書言狀,瑗聞而遽止之。時(shí)陳禪為司隸校尉,召瑗謂曰:“第聽祇上書,禪請(qǐng)為之證?!辫ピ唬骸按似┆q兒妾屏語(yǔ)耳,愿使君勿復(fù)出口。”遂辭歸,不復(fù)應(yīng)州郡命。
久之,大將軍梁商初開莫府,復(fù)首辟瑗。自以再為貴戚吏,不遇被斥,遂以戚固辭。歲中舉茂才,遷汲令。在事數(shù)言便宜,為人開稻田數(shù)百頃。視事七年,百姓歌之。
漢安初,大司農(nóng)胡廣、少府竇章共薦瑗宿德大儒,從政有跡,不宜久在下位,由此遷濟(jì)北相。時(shí),李固為太山太守,美瑗文雅,奉書禮致殷勤。歲余,光祿大夫杜喬為八使,徇行郡國(guó),以臧罪奏瑗,征詣廷尉。瑗上書自訟,得理出。會(huì)病卒,年六十六。臨終,顧命子寔曰:“夫人稟天地之氣以生,及其終也,歸精于天,還骨于地。何地不可臧形骸,勿歸鄉(xiāng)里。其帽贈(zèng)之物,羊豕之奠,一不得受?!睂伔钸z令,遂留葬洛陽(yáng)。
瑗高于文辭,尤善為書、記、箴、銘,所著賦、碑、銘、箴、頌、《七蘇》、《南陽(yáng)文學(xué)官志》、《嘆辭》、《移社文》、《悔祈》、《草書藝》七言,凡五十七篇。其《南陽(yáng)文學(xué)官志》稱于后世,諸能為文者皆自以弗及。瑗愛士,好賓客,盛修肴膳,單極滋味,不問余產(chǎn)。居常蔬食菜羹而已。家無擔(dān)石儲(chǔ),當(dāng)世清之。
寔?zhàn)肿诱?,一名臺(tái),字元始。少沉靜,好典籍。父卒,隱居墓側(cè)。服竟,三公并辟,皆不就。
桓帝初,詔公卿郡國(guó)舉至孝獨(dú)行之士。寔以郡舉,征詣公車,病不對(duì)策,除為郎。明于政體,吏才有余,論當(dāng)世便事數(shù)十條,名曰《政論》。指切時(shí)要,言辯而確,當(dāng)世稱之。仲長(zhǎng)統(tǒng)曰:“凡為人主,宜寫一通,置之坐側(cè)?!逼滢o曰:
自堯、舜之帝,湯、武之王,皆賴明哲之佐,博物之臣。故皋陶陳謨而唐、虞以興,伊、箕作訓(xùn)而殷、周用隆。及繼體之君,欲立中興之功者,曷嘗不賴賢哲之謀乎!凡天下所以不理者,常由人主承平日久,俗漸敝而不悟,政浸衰而不改,習(xí)亂安危,B83B不自睹?;蚧牡⑹扔恍羧f機(jī);或耳蔽箴誨,厭偽忽真;或猶豫歧路,莫適所從;或見信之佐,括囊守祿;或疏遠(yuǎn)之臣,言以賤廢,是以王綱縱弛于上,智士郁伊于下。悲夫!
自漢興以來,三百五十余歲矣。政令垢玩,上下怠懈,風(fēng)俗凋敝,人庶巧偽,百姓囂然,咸復(fù)思中興之救矣。且濟(jì)時(shí)拯世之術(shù),豈必體堯蹈舜然后乃理哉?期于補(bǔ)衤定決壞,枝柱邪傾,隨形裁割,要措斯世于安寧之域而已。故圣人執(zhí)權(quán),遭時(shí)定制,步驟之差,各有云設(shè)。不強(qiáng)人以不能,背急切而慕所聞也。蓋孔子對(duì)葉公以來遠(yuǎn),哀公以臨人,景公以節(jié)禮,非其不同,所急異務(wù)也。是以受命之君,每輒創(chuàng)制;中興之主,亦匡時(shí)失。昔盤庚愍殷,遷都易民;周穆有闕,甫侯正刑。俗人拘文牽古,不達(dá)權(quán)制,奇?zhèn)ニ?,?jiǎn)忽所見,烏可與論國(guó)家之大事哉!故言事者,雖合圣德,輒見掎奪。何者?其頑士暗于時(shí)權(quán),安習(xí)所見,不知樂成,況可慮始,茍?jiān)坡视膳f章而已。其達(dá)者或矜名妒能,恥策非已,舞筆奪辭,以破其義,寡不勝眾,遂見擯棄。雖稷、契復(fù)存,猶將困焉。斯賈生之所以排于絳、灌,屈子之所以攄其幽憤者也。夫以文帝之明,賈生之賢,絳、灌之忠,而有此患,況其余哉!
量力度德,《春秋》之義,今既不能純法八代,故宜參以霸政,則宜重賞深罰以御之,明著法術(shù)以檢之。自非上德,嚴(yán)之則理,寬之則亂。何以明其然也:近孝宣皇帝明于君人之道,審于為政之理,故嚴(yán)刑峻法,破奸軌之膽,海內(nèi)清肅,天下密如。薦勛祖廟,享號(hào)中宗。算計(jì)見效,優(yōu)于孝文。及元帝即位,多行寬政,卒以墮損,威權(quán)始奪,遂為漢室基禍之主。政道得失,于斯可監(jiān)。昔孔子作《春秋》,褒齊桓,懿晉文,嘆管仲之功。夫豈不美文、武之道哉?誠(chéng)達(dá)權(quán)救敝之理也。故圣人能與世推移,而俗士苦不知變,以為結(jié)繩之約,可復(fù)理亂秦之緒,《干戚》之舞,足以解平城之圍。
夫熊經(jīng)鳥伸,雖延歷之術(shù),非傷寒之理;呼吸吐納,雖度紀(jì)之道,非續(xù)骨之膏。蓋為國(guó)之法,有似理身,平則致養(yǎng),疾則攻焉。夫刑罰者,治亂之藥石也;德教者,興平之粱肉也。夫以德教除殘,是以梁肉理疾也;以刑罰理平,是以藥石供養(yǎng)也。方今承百王之敝,值厄運(yùn)之會(huì)。自數(shù)世以來,政多恩貢,馭委其轡,馬駘其銜,四牡橫奔,皇路險(xiǎn)傾。方將柑勒鞬辀以救之,豈暇鳴和鑾,清節(jié)奏哉?昔高祖令蕭何作九章之律,有夷三族之令,黥、劓、斬趾、斷舌、梟首,故謂之具五刑。文帝雖除肉刑,當(dāng)劓者笞三百,當(dāng)斬左趾者笞五百,當(dāng)斬右趾者棄市。右趾者既殞其命,笞撻者往往至死,雖有輕刑之名,其實(shí)捅也。當(dāng)此之時(shí),民皆思復(fù)肉刑。至景帝元年,乃下詔曰:“加笞與重罪無異,幸而不死,不可為人?!蹦硕?,減笞輕捶。自是之后,笞者得全。以此言之,文帝乃重刑,非輕之也;以嚴(yán)致平,非以寬致平也。必欲行若言,當(dāng)大定其本,使人主師五帝而式三王,蕩亡秦之俗,遵先圣之風(fēng),棄茍全之政,蹈稽古之蹤,復(fù)五等之爵,立井田之制。然后選稷、契為佐,伊呂為輔,樂作而鳳皇儀,擊石而百獸舞。若不然,則多為累而已。
其后辟太尉袁湯、大將軍梁冀府,并不應(yīng)。 大司農(nóng)羊傅、 少府何豹上書薦寔才美能高,宜在朝廷。召拜議郎,遷大將軍冀司馬,與邊韶、延篤等著作東觀。
出為五原太守。五原土宜麻BB7D,而俗不知織績(jī),民冬月無衣,積細(xì)草而臥其中,見吏則衣草而出。寔至官,斥賣儲(chǔ)峙,為作紡績(jī)、織纴,綀缊之具以教之,民得以免寒苦。是時(shí)胡虜連入云中、朔方, 殺略吏民, 一歲至九奔命。寔整厲士馬,嚴(yán)烽候,虜不敢犯,常為邊最。
以病征,拜議郎,復(fù)與諸儒博士共雜定《五經(jīng)》。會(huì)梁冀誅,寔以故吏免官,禁錮數(shù)年。
時(shí),鮮卑數(shù)犯邊,詔三公舉威武謀略之士,司空黃瓊薦寔,拜遼東太守。行道,母劉氏病卒,上疏求歸葬行喪。母有母儀淑德,博覽書傳。初,寔在五原,常訓(xùn)以臨民之政,寔之善績(jī),母有其助焉。服竟,召拜尚書。寔以世方阻亂,稱疾不視事,數(shù)月免歸。
初,寔父卒,剽賣田宅,起冢塋,立碑頌。葬訖,資產(chǎn)竭盡,因窮困,以酤釀販鬻為業(yè)。時(shí)人多以此譏之,寔終不改。亦取足而已,不致盈余。及仕官,歷位邊郡,而愈貧薄。建寧中病卒。家徒四壁立,無以殯斂,光祿勛楊賜、太仆袁逢、少府段颎為備棺B24E葬具,大鴻臚袁隗樹碑頌德。所著碑、論、箴、銘、答、七言、祠、文、表、記、書凡十五篇。
寔從兄烈,有重名于北州,歷位郡守、九卿。靈帝時(shí),開鴻都門榜賣官爵,公卿州郡下至黃綬各有差。其富者則先入錢,貧者到官而后倍輸,或因常侍、阿保別自通達(dá)。是時(shí),段颎、樊陵、張溫等雖有功勤名譽(yù),然皆先輸貨財(cái)而后登公位。烈時(shí)因傅母入錢五百萬,得為司徒。及拜日,天子臨軒,百僚畢會(huì)。帝顧謂親幸者曰:“悔不小靳,可至千萬?!背谭蛉擞诎鴳?yīng)曰:“崔公冀州名士,豈肯買官?賴我得是,反不知姝邪?”烈于是聲譽(yù)衰減。久之不自安,從容問其子鈞曰:“吾居三公,于議者何如?”鈞曰:“大人少有英稱,歷位卿守,論者不謂不當(dāng)為三公;而今登其位,天下失望?!绷以唬骸昂螢槿灰玻俊扁x曰:“論者嫌其銅臭?!绷遗?,舉杖擊之。鈞時(shí)為虎賁中郎將,服武弁,戴鹖尾,狼狽而走。烈罵曰:“死卒,父楇而走,孝乎?”鈞曰:“舜之事父,小杖則受,大杖則走,非不孝也?!绷覒M而止。烈后拜太尉。
鈞少交結(jié)英豪,有名稱,為西河太守。獻(xiàn)帝初,鈞語(yǔ)袁紹俱起兵山東,董卓以是收烈付眉阝獄,錮之,鋃鐺鐵鎖。卓既誅,拜烈城門校尉。及李C765入長(zhǎng)安,為亂兵所殺。
烈有文才,所著詩(shī)、書蜨教、頌等凡四篇。
論曰:崔氏世有美才,兼以沉淪典籍,遂為儒家文林。骃、瑗雖先盡心于貴戚,而能終之以居正,則其歸旨異夫進(jìn)趣者乎!李固,高潔之士也,與瑗鄰郡,奉贄以結(jié)好。由此知杜喬之劾,殆其過矣。寔之《政論》,言當(dāng)世理亂,雖祐錯(cuò)之徒不能過也。
贊:崔為文宗,世禪雕龍。建新恥潔,摧志求容。永矣長(zhǎng)岑,于遼之陰。不有直道,曷取泥沈。瑗不言祿,亦離冤辱。子真持論,感起昏俗。
譯文及注釋
?。ù摅S、崔瑗、崔萛傳)
◆崔骃傳,崔骃字亭伯,涿郡安平人。高祖父崔朝,昭帝時(shí)為幽州從事,諫刺史不要與燕刺王來往。后來刺王失敗,被升為侍御史。生了兒子叫崔舒,歷任四郡太守,所在之處均有能干之名。崔舒的小兒子名崔骃,王莽時(shí)做郡文學(xué),以明經(jīng)召到公車。太保甄豐舉他做步兵校尉。
崔骃辭道“:我聽說伐國(guó)不問仁人,戰(zhàn)陣不訪儒士。這一舉動(dòng)怎么找我呢?”于是自陳有過,回家去了。王莽討厭那些不附和自己的人,多用法中傷他們。當(dāng)時(shí)崔骃之兄崔發(fā)因佞巧被王莽寵幸,官位做到大司空。母師氏能通經(jīng)學(xué)、百家之言,王莽寵以殊禮,賜號(hào)義成夫人,金印紫綬,文軒丹轂,顯于新莽一代。后來用崔骃為建新大尹,崔骃不得已,便嘆氣道:“我生在無妄之世,碰上澆、羿這樣的君,上有老母,下有兄弟,怎能獨(dú)自法身而使所生危險(xiǎn)呢?”是單車到官所,稱病不管事,三年不到縣去勸農(nóng)桑。門下掾吏倪敞勸他,崔骃才勉強(qiáng)起身頒布春令。所到之縣,大小牢獄關(guān)滿了人。崔骃流著淚道:“唉呀!刑罰不中,于是陷人于阱。這些人有什么罪,而關(guān)在這里!”于是公平審理,放出二千多人。掾吏叩頭勸道:“朝廷初政,州牧嚴(yán)峻。寬恕犯人,確是仁者之心;然而獨(dú)有你這樣做,將有后悔的么!”崔骃說:“邾文公不因一個(gè)人易其身,君子稱他知命。如殺一大尹贖二千人,是我所愿意的。”于是稱疾而去。
建武初年,朝廷多薦言的,幽州刺史又舉崔骃賢良。崔骃自以宗門受王莽偽寵,慚愧對(duì)漢朝,于是辭歸不做官。客居在滎陽(yáng),閉門反省,著《周易林》六十四篇,用來決斷吉兇,多所占驗(yàn)。臨終作賦以自悼,名叫《慰志》。崔骃生了崔毅,因病隱身不仕。崔毅生了崔骃,十三歲能通曉《詩(shī)經(jīng)》、《易經(jīng)》、《春秋》,博學(xué)有大才,盡通古今訓(xùn)詁百家之言,會(huì)寫文章。年輕時(shí)游歷到太學(xué),與班固、傅毅同時(shí)齊名。常以鉆研典籍為業(yè),不遑做官之事。當(dāng)時(shí)人有的譏笑他太玄靜,將以后名失實(shí)。
崔骃模仿楊雄的《解嘲》,寫了《達(dá)旨》來答復(fù)他們。元和年間,肅宗才修古禮,巡狩方岳。崔骃上《四巡頌》以稱漢德,文辭很典美,文字太多所以不記在這里?;噬铣:梦恼?,自從看了崔骃的頌以后,常嗟嘆起來。對(duì)侍中竇憲說:“你知道崔骃嗎?”答道“:班固多次對(duì)我說起他,我沒有看見?!被噬险f“:你喜歡班固而忽略了崔骃,這是葉公好龍哩。試請(qǐng)見他?!贝摅S由此問候竇憲。竇憲急忙穿鞋在門口迎接,笑著對(duì)馬因說道:“亭伯,我奉皇上的命令和你交朋友,你不會(huì)薄待我吧?”于是揖為座上客。住不多久,皇帝來到竇憲家。當(dāng)時(shí)崔骃正在憲家,皇帝聽說而想召見他。竇憲勸阻,認(rèn)為不應(yīng)與白衣之士相見。皇帝懂了,便說:“我能使崔骃朝夕在我身旁,何必在此!”正想請(qǐng)他做官,碰到皇帝駕崩。竇太后臨朝,竇憲以貴戚出納詔命。崔骃獻(xiàn)書告誡道:“馬因聽說交誼淺而言語(yǔ)深,是愚蠢;在賤位而望貴顯,是糊涂;不相信而納忠言,是毀謗。三項(xiàng)都不相宜,而想試試看,是想效區(qū)區(qū)之心,憤懣而不能自止哩。我私下看見足下體淳淑之姿,躬高明之量,意美志厲,有上賢的風(fēng)度。馬因幸而得充下館,排在后列,因此竭盡拳拳之心,敢進(jìn)一言。
“古人說:‘生而富者驕,生而貴者傲?!诟毁F而能不驕傲的,是沒有的。現(xiàn)在寵祿初隆,百僚觀行,正當(dāng)堯舜的盛世,處在光華的顯時(shí),豈可不庶幾早晚,使眾人之譽(yù)能久,弘揚(yáng)申伯之美名,成就周公、召公的事業(yè)么?古語(yǔ)說:‘不患無位,患所以立?!?譯:不擔(dān)心沒有地位,只擔(dān)心立身不處于仁義。)從前馮野王以外戚居高位,稱為賢臣;近來陰衛(wèi)尉克己復(fù)禮,最終得到多福。郯氏的祖先,不是不尊貴,陽(yáng)平的宗族,不是不隆盛。重侯累將,建天樞,執(zhí)斗柄,(指王氏九侯五大司馬,掌握國(guó)家的大權(quán)。)其所以被譏笑于當(dāng)時(shí),垂愆尤于后世,為什么呢?就因?yàn)闈M而不挹,位有余而仁義不足哩。漢興以后,到哀帝、平帝之時(shí),外家二十,保族全身,只有四人罷了?!稌?jīng)》說:‘鑒于有殷?!?注:以殷商做鏡子)可不謹(jǐn)慎嗎?“竇氏的興起,從孝文帝開始。
長(zhǎng)君、少君以淳淑守道,成名在前日;安豐侯竇融以佐命著德,顯自中興。內(nèi)以忠誠(chéng)自固,外用法度自守,終于享了國(guó)祚,垂福至今。謙德之光,《周易》所贊美;滿溢之位,道家所戒。所以君子福大而更加恐慎,爵隆而愈恭敬。看遠(yuǎn)近,俯仰都有法則可循,銘刻在幾杖之上,刻記在盤盂之間。兢兢業(yè)業(yè),無敢怠荒。這樣,就百福到來,慶流無窮了?!钡鹊礁]憲做了車騎將軍,召崔骃做掾吏。憲府貴重,掾?qū)偃?,都是故刺史、二千石,只有崔骃以處士年少,提升在其間。竇憲擅權(quán)驕傲放恣,崔骃多次勸阻。等到出擊匈奴,道路上更多違法之事,崔骃做主簿,前后奏記數(shù)十次,指切長(zhǎng)短之處。竇憲不能容忍,稍為疏遠(yuǎn)了他,因?yàn)榇摅S是高第出身,讓他出為長(zhǎng)嶺縣長(zhǎng)。崔骃自認(rèn)為遠(yuǎn)去,不得意,于是不到官位而回家。永元四年(92),死在家中。所著詩(shī)、賦、銘、頌、書、記、表、《七依》、《婚禮結(jié)言》、《達(dá)旨》、《酒警》共二十一篇。中子崔瑗。
◆崔瑗傳,崔瑗字子玉,早年喪父,銳志好學(xué),盡能繼承父業(yè)。十八歲,到京師,從侍中賈逵質(zhì)正大義,賈逵待他很好,崔瑗于是有機(jī)會(huì)游學(xué),遂明天官、歷數(shù)、《京房易傳》、六日七分。諸儒以他為宗。他與扶風(fēng)馬融、南陽(yáng)張衡特別友好。起初,崔瑗之兄崔章被州人所殺,崔瑗手持白刃報(bào)仇,于是逃命出去。碰上大赦,回了家。家中貧困,兄弟同住數(shù)十年,鄉(xiāng)邑被他們感化。崔瑗四十多歲,才做郡吏。因事被關(guān)在東郡發(fā)干縣的牢獄。獄掾會(huì)《禮記》,崔瑗在考訊之余,常閱《禮》。
他的專心好學(xué),即使在顛沛倒霉之時(shí),也是如此。后來事情弄清被釋回家,被度遼將軍鄧遵所召。不久,鄧遵被殺,崔瑗免職而歸。后來又被召進(jìn)車騎將軍閻顯之府里。當(dāng)時(shí)閻太后稱制攝政,代行天子之事,閻顯入朝參與政事。先是安帝廢太子為濟(jì)陰王,而以北鄉(xiāng)侯為嗣。崔瑗認(rèn)為以侯立不以正,知道閻顯將失敗,想說令廢立,而閻顯日沈醉,不能見到。于是對(duì)長(zhǎng)史陳禪道“:中常侍江京、陳達(dá)等,得因嬖寵蠱惑先帝,于是使廢黜正統(tǒng),扶立疏孽。少帝即位,發(fā)病于廟中,周勃的專權(quán),在此又出現(xiàn)。今想與長(zhǎng)史君共同求見,勸將軍向太后請(qǐng)求,逮捕江京等人,廢少帝,引立濟(jì)陰王,必會(huì)上合天心,下合人望。伊、霍之功,不下席而立,那么將軍兄弟傳祚于無窮。如拒違天意,久空帝位,那么將因無罪成了大惡。這就是禍福之機(jī),分功之時(shí)?!标惗U猶豫不敢聽從。遇上北鄉(xiāng)侯死掉,孫程立濟(jì)陰王,這就是順帝。閻顯兄弟都被殺,崔瑗也被排斥。門生蘇礻氏全部知道崔瑗的意圖,想上書把情況說清,崔瑗聽到立刻制止了。當(dāng)時(shí)陳禪作了司隸校尉,召崔瑗。對(duì)瑗說:“但聽蘇礻氏上書,我請(qǐng)?zhí)婺阕髯C?!贝掼フf:“這好比兒子、小妻在說私房話罷了,希望你不要說出口來?!庇谑寝o歸,不再應(yīng)州郡之命。過了許久,大將軍梁商初開幕府,又召崔瑗。自認(rèn)為再作貴戚的官吏,搞不好又被斥,于是以病固辭。年中舉為茂才,授職汲縣令。在職時(shí)數(shù)次談及時(shí)事,替百姓開墾稻田數(shù)百頃。在職七年,百姓歌頌他。漢安初年,大司農(nóng)胡廣、少府竇章共薦崔瑗為宿德大儒,從政有功跡,不應(yīng)久在下位,由此升為濟(jì)北相。這時(shí)李固做太山太守,贊美崔瑗文雅,奉書禮表示殷勤之意。一年多,光祿大夫杜喬為八使,徇行郡國(guó),用貪贓罪奏崔瑗,召到廷尉那里。崔瑗上書自訟,弄清案情放了出來。不久病死了,享年六十六歲。臨終時(shí),顧命兒子崔萛道:“人是秉天地之氣以生,到了死時(shí),歸精于天,還骨于地。哪里不可埋葬形骸,不要?dú)w回鄉(xiāng)里。那些贈(zèng)送的物品,祭奠羊豬的,一概不得接受?!贝奕\奉了遺命,于是留葬在洛陽(yáng)。崔瑗文辭水平很高,尤其善于為書、記、箴、銘,所著賦、碑、銘、箴、頌、《七蘇》、《南陽(yáng)文學(xué)官志》、《嘆辭》、《移社文》、《悔祈》、《草書藝》、七言共五十七篇。他的《南陽(yáng)文學(xué)官志》被稱于后世,那些能為文的人都自認(rèn)為趕不上。崔瑗愛士子,喜賓客,盛修菜肴膳食,盡用美味,不問還剩多少。平日常食蔬食菜羹罷了。家中無甚積蓄,當(dāng)世認(rèn)為很清廉。
◆崔萛傳,崔萛,宇子真,又名臺(tái),字元始。少年時(shí)很沉靜,喜歡讀書。父親死后,住在墓旁守喪。守喪期滿,三公請(qǐng)他出去做官,他都不去。
桓帝初年,皇帝下詔給公卿郡國(guó)推舉極孝順和品德好的人。崔萛因病不能參加面試,拜為郎。崔萛對(duì)政體很精明,做官的能力很強(qiáng),寫了評(píng)論當(dāng)代政事的意見數(shù)十條,題目叫《政論》。針對(duì)當(dāng)時(shí)要害,議論很正確,博得當(dāng)代人的稱贊。仲長(zhǎng)統(tǒng)說“:所有國(guó)君,應(yīng)抄一遍,作為座右銘?!蔽恼抡f:“自從堯帝、舜帝、湯王、武王開始,都依靠明哲的臣子去輔佐,博學(xué)之士當(dāng)參謀。所以皋陶寫了一篇《謨》而唐虞得以興旺,伊尹、箕子作了《訓(xùn)》而商周也很興隆。到了后代的君主,想中興起來建功立業(yè),何嘗不依賴賢哲的臣子去參謀呢?凡天下治理不好,常常由于君主處在太平的日子太久,風(fēng)俗漸漸衰敗而不覺悟,政治漸漸腐化而不悔改,在危亂的環(huán)境之中,視而不見。有的人沉醉在私欲中,不管國(guó)家大事;有的人好話聽不進(jìn)去,顛倒了是非黑白;有的人在三岔路口徘徊,不知該往哪里走;有的人身邊有可信的輔佐,但不讓他們開口;有的人看到疏遠(yuǎn)之臣,因?yàn)樯矸莶桓叨牪贿M(jìn)耳,因此王綱弛廢在上面,智士憂郁在下面,真可悲嘆呀!“從漢朝興起以來,三百五十多年了。政令蒙受塵土,上下懶惰,風(fēng)俗凋敝,人多巧偽,百姓議論紛紛,都希望中興起來就有救了。再說拯救時(shí)世的方法,難道一定按堯舜的辦法才能治理嗎?只要能彌補(bǔ)缺陷,加根頂梁柱把大廈撐持,根據(jù)實(shí)情對(duì)癥下藥,相體裁衣,總之要把國(guó)家放在安寧的境域罷了。所以圣人執(zhí)掌權(quán)衡,針對(duì)實(shí)際制定對(duì)策,步驟有所差別,各有巧妙安排。不強(qiáng)迫人辦做不到的事,違背當(dāng)時(shí)急切的需要而追求聽來的做法,都是不可取的。從前孔子回答國(guó)君的問題,都是因人因事而異,他回答葉公的問政,就是要求近者悅而遠(yuǎn)者來;回答魯哀公就是“政在選賢”;回答齊景公就是”政在節(jié)財(cái)”,不是為政之道不同,而是當(dāng)務(wù)之急不同。因此,剛接受天命為君的人,每每有些獨(dú)到的規(guī)定,中興的國(guó)王,也要糾正當(dāng)時(shí)的失誤。古時(shí)盤庚想中興商朝,把國(guó)都從耿遷到亳;周穆王有過失,讓甫侯修正刑法??墒怯行┧兹司心嘤诠盼淖钟涊d,不懂得通權(quán)達(dá)變,聽信奇特的新聞,忽略眼前的實(shí)際,怎么能和他們議論國(guó)家的大事呢!所以談?wù)碌模m然聽起來好像符合圣德,但實(shí)際上行不通。為什么呢?那班頑固的人對(duì)于當(dāng)時(shí)情況完全不了解,習(xí)慣走老路。不知怎樣安享其成,怎能考慮開創(chuàng)新局面,只是照老章程辦事而已。那些通達(dá)的人有的夸耀自己,嫉妒別人,不愿與政見不同的人合作,寫起文章來洋洋灑灑,表達(dá)其含義,可是少數(shù)派畢竟寡不敵眾,最終還是被拋棄。即使稷、契那樣的賢相還在,仍將感到困難。這就是賈誼被絳、灌排斥原因,屈原寫離騷發(fā)泄幽憤的原故。
漢文帝那樣英明,賈生那樣的才能,絳、灌那樣的忠心,尚有這種結(jié)果,何況其余的人呢?“量力度德,這是《春秋》上提到的。現(xiàn)在既不能完全按三皇五帝的辦法,應(yīng)該參入一些霸政,應(yīng)該重賞深罰來治理國(guó)家,明文制定法律來檢查一切工作。自己不具備上等的品德,嚴(yán)格就能治理,寬松必然紊亂。怎么知道會(huì)這樣呢?近代孝宣皇帝懂得為君之道,研究了為政之理,所以采用嚴(yán)刑峻法,使壞人嚇破了膽,海內(nèi)政紀(jì)嚴(yán)肅,天下安靜。功勛上告祖廟,享有中宗的謚號(hào)。他的計(jì)劃與效果,超過了孝文皇帝。后來元帝即位,多用寬松的政治,結(jié)果徹底失敗,威權(quán)被人篡奪,成為漢朝衰微的禍亂之源。政治的好壞,在此可以看得清楚。古時(shí)孔子寫《春秋》,稱贊齊桓公、晉文公的霸業(yè),表彰管仲的功勞。難道不知道贊美周文王、武王的正道嗎?的確是為了通權(quán)達(dá)變挽救衰敗的道理。所以圣人能夠隨著形勢(shì)變遷,而俗士卻不懂得變化,認(rèn)為上古結(jié)繩的辦法,可用來治理秦代的亂政,《干戚》之舞,能夠解除漢高祖平城的圍困,這不是相距十萬八千里嗎?“模仿熊的運(yùn)動(dòng)、鳥的伸頸吸氣,雖然是延年益壽的方法,但是治不好傷寒?。缓粑录{,雖然能使壽命增加,但是接不好已折的骨。
治國(guó)的辦法,有些像治病,平時(shí)注意養(yǎng)身之道,生病就要對(duì)癥下藥。刑罰,等于治亂世的藥方;德教,好比平時(shí)養(yǎng)身的粱肉。
用德教去除殘暴,等于用粱肉治疾病。以刑罰去治理太平之世,等于用藥石作營(yíng)養(yǎng)?,F(xiàn)在正是繼承百王衰敝的時(shí)期,正在走厄運(yùn)的時(shí)候。
幾代以來,政多恩寬貸,好像駕馬車的丟失了馬龍頭,馬沒有銜嚼口,讓四匹牡馬亂跑,大路上險(xiǎn)些兒傾倒。正應(yīng)該加上龍頭嚼口來挽救,難道有功夫聽它們響著鈴鐺,有節(jié)奏地按轡徐行嗎?從前漢高祖叫蕭何作九章的法律,其中有殺三族的規(guī)定,在面部刻字、割鼻子、斬腳趾、割舌頭,砍頭,所以叫做五刑具備。漢文帝雖然廢除肉刑,應(yīng)割鼻子的改為打三百板子,應(yīng)斬左趾的改為打五百板子,應(yīng)斬右趾的殺頭示眾。可是斬右趾的已經(jīng)喪了命,挨板子的每每被打死,即使有減輕刑罰之名,其實(shí)還是殺了不少。這個(gè)時(shí)候,百姓都希望恢復(fù)肉刑。
到景帝元年(前156),于是下詔書道:‘增加打板子與重罪沒有區(qū)別,即使僥幸不死,也成了殘廢?!谑切抻喎?,減少笞刑。從此以后,被笞者得以保全性命。這樣說來,漢文帝仍是重刑,不是輕刑。是以嚴(yán)刑達(dá)到太平,不是用寬宥達(dá)到太平。一定想行動(dòng)和言語(yǔ)一致,應(yīng)當(dāng)從根本做起,使人主向五帝三王學(xué)習(xí)。破除亡秦的敗俗,遵守先王的遺風(fēng),拋棄只圖暫時(shí)茍安的措施,重蹈古代的舊跡,恢復(fù)公、侯、伯、子、男五等爵位,確立一分公田、八分私田的井田制。然后選出稷、契那樣的賢臣作輔佐,選拔伊尹、呂尚作宰相,奏樂時(shí)鳳凰率百鳥來朝,擊石磬而百獸來跳舞。如果不是這樣,那么再多也是累贅罷了?!焙髞沓⒔写奕\到太尉袁湯,大將軍梁冀府里去當(dāng)官,崔萛都不去。太司農(nóng)羊傅、少府何豹上書推薦崔萛,說崔的才干很好,能力很強(qiáng),應(yīng)在朝廷做官。于是皇帝封崔為議郎,提升大將軍梁冀作司馬,與邊韶、延篤等人在東觀著書立說。后來崔萛出任五原太守。五原的土質(zhì)宜于種麻,而當(dāng)?shù)厝瞬恢揽棽迹习傩斩鞗]有衣服穿,堆些細(xì)草睡在草里面,見官吏就披著草出來。崔萛到任后,叫百姓賣掉儲(chǔ)藏的糧食,替他們添制紡績(jī)、織纟壬、纟束..等工具并教他們?nèi)绾问褂茫傩詹琶馐軆鲳H之苦。這時(shí)匈奴連續(xù)入侵云中、朔方,殺掠官吏百姓,一年之內(nèi)九次逃命。崔萛就厲兵秣馬,嚴(yán)飭烽火臺(tái)偵察,敵人不敢進(jìn)犯,成為邊塞最安靜的地方。崔萛在病中,被拜為議郎,又與當(dāng)時(shí)的名儒博士一同審定《五經(jīng)》。恰逢梁冀被殺,崔萛是梁冀的故吏,受牽連,罷了官,關(guān)在牢里數(shù)年。當(dāng)時(shí)鮮卑多次進(jìn)犯邊境,皇帝下詔書給三公推薦威武謀略之士,司空黃瓊推薦崔萛,崔被拜為遼東太守。走到半路上,母親劉氏病死了,崔萛上疏請(qǐng)求回家料理喪事。母親劉氏生前品德很好,讀了不少書。
起初,崔萛在五原任太守,母親經(jīng)常教導(dǎo)如何治理政事,崔萛的好功績(jī),母親很有幫助。服喪已完,皇上又拜他為尚書。崔萛以時(shí)局很亂,生病不能工作為理由,幾個(gè)月后免職回家。當(dāng)初,崔萛的父親死了,崔萛賣掉田產(chǎn),做了墳?zāi)?,立了墓碑。埋葬完畢,家產(chǎn)賣盡,因?yàn)楦F困,便以賣酒販粥為生。當(dāng)時(shí)人多用這事譏笑他,他始終不改。他做生意只求夠本就行,不多賺錢。后了做了官,多是邊境地區(qū),所以更加貧薄。建寧年間死去。家里很窮困,沒有錢裝殮,光祿勛楊賜、太仆袁逢、少府段赹等替他準(zhǔn)備棺槨葬具,大鴻臚袁隗替他樹碑,稱頌他的功德。他所著的碑文、論文、箴、銘、答、七言、祠、文、表、記、書共十五篇。
參考資料:
1、佚名.紅潮網(wǎng).http://www.5281520.com/html/69-12/12513.htm