原文
南夷君長(zhǎng)以十?dāng)?shù),夜郎最大。其西,靡莫之屬以十?dāng)?shù),滇最大。自滇以北,君長(zhǎng)以十?dāng)?shù),邛都最大。此皆椎結(jié),耕田,有邑聚。其外,西自桐師以東,北至葉榆,名為巂、昆明、編發(fā),隨畜移徙,亡常處,亡君長(zhǎng),地方可數(shù)千里。自巂以東北,君長(zhǎng)以十?dāng)?shù),徙、莋都最大。自莋以東北,君長(zhǎng)以十?dāng)?shù),冉駹最大。其俗,或土著,或移徙。在蜀之西。自駹以東北,君長(zhǎng)以十?dāng)?shù),白馬最大,皆氐類也。此皆巴、蜀西南外蠻夷也。
始楚威王時(shí),使將軍莊蹻將兵循江上,略巴、黔中以西。莊蹻者,楚莊王苗裔也。蹻至滇池,方三百里,旁平地肥饒數(shù)千里,以兵威定屬楚。欲歸報(bào),會(huì)秦?fù)魥Z楚巴、黔中郡,道塞不通,因乃以其眾王滇,變服,從其俗以長(zhǎng)之。秦時(shí)嘗破,略通五尺道,諸此國(guó)頗置吏焉。十余歲,秦滅。及漢興,皆棄此國(guó)而關(guān)蜀故徼。巴、蜀民或竊出商賈,取其莋馬、僰僮、旄牛,以此巴、蜀殷富。
建元六年,大行王恢擊東粵,東粵殺王郢以報(bào)?;忠虮狗?yáng)令唐蒙風(fēng)曉南粵。南粵食蒙蜀枸醬,蒙問(wèn)所從來(lái),曰:“道西北牂柯江,江廣數(shù)里,出番禺城下?!泵蓺w至長(zhǎng)安,問(wèn)蜀賈人,獨(dú)蜀出枸醬,多持竊出市夜郎。夜郎者,臨牂柯江,江廣百余步,足以行船。南粵以財(cái)物役屬夜郎,西至桐師,然亦不能臣使也。蒙乃上書說(shuō)上曰:“南粵王黃屋左纛,地東西萬(wàn)余里,名為外臣,實(shí)一州主。今以長(zhǎng)沙、豫章往,水道多絕,難行。竊聞夜郎所有精兵可得十萬(wàn),浮船牂柯,出不意,此制粵一奇也。誠(chéng)以漢之強(qiáng),巴、蜀之饒,通夜郎道,為置吏,甚易。”上許之。乃拜蒙以郎中將,將千人,食重萬(wàn)余人,從巴苻關(guān)入,遂見(jiàn)夜郎侯多同。厚賜,諭以威德,約為置吏,使其子為令。夜郎旁小邑皆貪漢繒帛,以為漢道險(xiǎn),終不能有也,乃且聽(tīng)蒙約。還報(bào),乃以為犍為郡。發(fā)巴、蜀卒治道,自僰道指牂柯江。蜀人司馬相如亦言西夷邛、莋可置郡。使相如以郎中將往諭,皆如南夷,為置一都尉,十余縣,屬蜀。當(dāng)是時(shí),巴、蜀西郡通西南夷道,載轉(zhuǎn)相餉。數(shù)歲,道不通,士罷餓餧,離暑濕,死者甚眾。西南夷又?jǐn)?shù)反,發(fā)兵興擊,耗費(fèi)亡功。上患之,使公孫弘往視問(wèn)焉。還報(bào),言其不便。及弘為御史大夫,時(shí)方筑朔方,據(jù)河逐胡,弘等因言西南夷為害,可且罷,專力事匈奴。上許之,罷西夷,獨(dú)置南夷兩縣一都尉,稍令犍為自保就。
及元狩元年,博望侯張騫言使大夏時(shí),見(jiàn)蜀布、邛竹杖,問(wèn)所從來(lái),曰:“從東南身毒國(guó),可數(shù)千里,得蜀賈人市?!被蚵勞鑫骺啥Ю镉猩矶緡?guó)。騫因盛言大夏在漢西南,慕中國(guó),患匈奴隔其道,誠(chéng)通蜀,身毒國(guó)道便近,又亡害。于是天子乃令王然子、柏始昌、呂越人等十余輩間出西南夷,指求身毒國(guó)。至滇,滇王當(dāng)羌乃留為求道。四歲余,皆閉昆明,莫能通。滇王與漢使言:“漢孰與我大?”及夜郎侯亦然,各自以一州王,不知漢廣大。使者還,因盛言滇大國(guó),足事親附。天子注意焉。
及至南粵反,上使馳義侯因犍為發(fā)南夷兵。且蘭君恐遠(yuǎn)行,旁國(guó)虜其老弱,乃與其眾反,殺使者及犍為太守。漢乃發(fā)巴、蜀罪人當(dāng)擊南粵者八校尉擊之。會(huì)越已破,漢八校尉不下,中郎將郭昌、衛(wèi)廣引兵還,行誅隔滇道者且蘭,斬首數(shù)萬(wàn),遂平南夷為牂柯郡。夜郎侯始倚南粵,南粵已滅,還誅反者,夜郎遂入朝,上以為夜郎王。南粵破后,及漢誅且蘭、邛君,并殺莋侯,冉駹皆震恐,請(qǐng)臣置吏,以邛都為粵巂郡,作都為沈黎郡,冉駹為文山郡,廣漢西白馬為武都郡。
使王然于以粵破及誅南夷兵威風(fēng)諭滇王入朝。滇王者,其眾數(shù)萬(wàn)人,其旁東北勞深、靡莫皆同姓相杖,未肯聽(tīng)。勞、莫數(shù)侵犯使者吏卒。元封二年,天子發(fā)巴、蜀兵擊滅勞深、靡莫,以兵臨滇。滇王始首善,以故弗誅。滇王離西夷,滇舉國(guó)降,請(qǐng)置吏入朝,于是以為益州郡,賜滇王王印,復(fù)長(zhǎng)其民。西南夷君長(zhǎng)以百數(shù),獨(dú)夜郎、滇受王印。滇,小邑也,最寵焉。
后二十三歲,孝昭始元元年,益州廉頭、姑繒民反,殺長(zhǎng)吏。牂柯、談指、同并等二十四邑,凡三萬(wàn)余人皆反。遣水衡都尉發(fā)蜀郡、犍為奔命萬(wàn)余人擊牂柯,大破之。后三歲,姑繒、葉榆復(fù)反,遣水衡都尉呂辟胡將郡兵擊之。辟胡不進(jìn),蠻夷遂殺益州太守,乘勝與辟胡戰(zhàn),士戰(zhàn)及溺死者四千余人。明年,復(fù)遣軍正王平與大鴻臚田廣明等并進(jìn),大破益州,斬首捕虜五萬(wàn)余級(jí),獲畜產(chǎn)十余萬(wàn)。上曰:“钅句町侯亡波率其邑君長(zhǎng)人民擊反者,斬首捕虜有功,其立亡波為钅句町王。大鴻臚廣明賜爵關(guān)內(nèi)侯,食邑三百戶?!焙箝g歲,武都氐人反,遣執(zhí)金吾馬適建、龍額侯韓增與大鴻臚廣明將兵擊之。
至城帝河平中,夜郎王興與钅句町王禹、漏臥侯俞更舉兵相攻。牂柯太守請(qǐng)發(fā)兵誅興等,議者以為道遠(yuǎn)不可擊,乃遣太中大夫蜀郡張匡持節(jié)和解。興等不從命,刻木象漢吏,立道旁射之。杜欽說(shuō)大將軍王鳳曰:“太中大夫匡使和解蠻夷王侯,王侯受詔,已復(fù)相攻,輕易漢使,不憚國(guó)威,其效可見(jiàn)。恐議者選耎,復(fù)守和解,太守察動(dòng)靜有變,乃以聞。如此,則復(fù)曠一時(shí),王侯得收獵其眾,申固其謀,黨助眾多,各不勝忿,必相殄滅。自知罪成,狂犯守尉,遠(yuǎn)臧溫暑毒草之地,雖有孫、吳將,賁、育士,若入水火,往必焦設(shè),知勇亡所施。屯田守之,費(fèi)不可勝量。宜因其罪惡未成,未疑漢家加誅,陰敕旁郡守尉練士馬,大司農(nóng)豫調(diào)谷積要害處,選任職太守往,以秋涼時(shí)入,誅其王侯尤不軌者。即以為不毛之地,亡用之民,圣王不以勞中國(guó),宜罷郡,放棄其民,絕其王侯勿復(fù)通。如以先帝所立累世之功不可墮壞,亦宜因其萌牙,早斷絕之,及已成形然后戰(zhàn)師,則萬(wàn)姓被害?!?/p>
大將軍鳳于是薦金城司馬陳立為牂柯太守。立者,臨邛人,前為連然長(zhǎng),不韋令,蠻夷畏這。及至牂柯,諭告夜郎王興,興不從命,立請(qǐng)誅之。未報(bào),乃從吏數(shù)十人出行縣,至興國(guó)且同亭,召興。興將數(shù)千人往至亭,從邑君數(shù)十人入見(jiàn)立。立數(shù)責(zé),因斷頭。邑君曰:“將軍誅亡狀,為民除害,愿出曉士眾?!币耘d頭示之,皆釋兵降。钅句町王禹、漏臥侯俞震恐,入粟千斛,牛、羊勞吏士。立還歸郡,興妻父翁指與興子邪務(wù)收余兵,迫脅旁二十二邑反。至冬,立奏募諸夷與都尉長(zhǎng)史分將攻翁指等。翁指據(jù)厄?yàn)閴?,立使奇兵絕其餉道,縱反間以誘其眾。都尉萬(wàn)年曰:“兵久不決,費(fèi)不可共?!币?dú)進(jìn),敗走,趨立營(yíng)。立怒,叱戲下令格之。都尉復(fù)還戰(zhàn),立引兵救之。時(shí)天大旱,立攻絕其水道。蠻夷共斬翁指,持首出降。立已平定西夷,征詣京師。會(huì)巴郡有盜賊,復(fù)以立為巴郡太守,秩中二千石居,賜爵左庶長(zhǎng)。徙為天水太守,勸民農(nóng)桑為天下最,賜金四十斤。入為左曹衛(wèi)將軍、護(hù)軍都尉,卒官。
王莽篡位,改漢制,貶钅句町王以為侯。王邯怨恨,牂柯大尹周欽詐殺邯。邯弟承攻殺欽,州郡擊之,不能服。三邊蠻夷愁擾盡反,復(fù)殺益州大尹程隆。莽遣平蠻將軍馮茂發(fā)巴、蜀、犍為吏士,賦斂取足于民,以擊益州。出入三年,疾疫死者什七,巴、蜀騷動(dòng)。莽征茂還,誅之。更遣寧始將軍廉丹與庸部牧史熊大發(fā)天水、隴西騎士,廣漢、巴、蜀、犍為吏民十萬(wàn)人,轉(zhuǎn)輸者合二十萬(wàn)人,擊之。始至,頗斬首數(shù)千,其后軍糧前后不相及,士卒饑疫,三歲余死者數(shù)萬(wàn)。而粵巂蠻夷任貴亦殺太守枚根,自立為邛谷王。會(huì)莽敗漢興,誅貴,復(fù)舊號(hào)云。
南粵王趙佗,真定人也。秦并天下,略定揚(yáng)粵,置桂林、南海、象郡,以適徙民與粵雜處。十三歲,至二世時(shí),南海尉任囂病且死,召龍川令趙佗語(yǔ)曰:“聞陳勝等作亂,豪桀叛秦相立,南海辟遠(yuǎn),恐盜兵侵此。吾欲興兵絕新道,自備侍諸侯變,會(huì)疾甚。且番禺負(fù)山險(xiǎn)阻,南北東西數(shù)千里,頗有中國(guó)人相輔,此亦一州之主,可為國(guó)。郡中長(zhǎng)吏亡足與謀者,故召公告之?!奔幢毁?,行南海尉事。囂死,佗即移檄告橫浦、陽(yáng)山、湟溪關(guān)曰:“盜兵且至,急絕道聚兵自守?!币蛏砸苑ㄕD秦所置吏,以其黨為守假。秦已滅,佗即擊并桂林、象郡,自立為南粵武王。
高帝已定天下,為中國(guó)勞苦,故釋佗不誅。十一年,遣陸賈立佗為南粵王,與部符通使,使和輯百粵,毋為南邊害,與長(zhǎng)沙接境。
高后時(shí),有司請(qǐng)禁粵關(guān)市鐵器。佗曰:“高皇帝立我,通使物,今高后聽(tīng)讒臣,別異蠻夷,隔絕器物,此必長(zhǎng)沙王計(jì),欲倚中國(guó),擊滅南海并王之,自為功也?!庇谑琴⒛俗宰鹛?hào)為南武帝,發(fā)兵攻長(zhǎng)沙邊,敗數(shù)縣焉。高后遣將軍隆慮侯灶擊之,會(huì)暑濕,士卒大疫,兵不能逾領(lǐng)。歲余,高后崩,即罷兵。佗因此以兵威財(cái)物賂遺閩粵、西甌駱,伇屬焉。東西萬(wàn)余里。乃乘黃屋左纛,稱制,與中國(guó)侔。
文帝元年,初鎮(zhèn)撫天下,使告諸侯四夷從代來(lái)即位意,諭盛德焉。乃為佗親冢在真定置守邑,歲時(shí)奉祀。召其從昆弟,尊官厚賜寵之。召丞相平舉可使粵者,平言陸賈先帝時(shí)使粵。上召賈為太中大夫,謁者一人為副使,賜佗書曰:“皇帝謹(jǐn)問(wèn)南粵王,甚苦心勞意。朕,高皇帝側(cè)室之子,棄外奉北藩于代,道里遼遠(yuǎn),壅蔽樸愚,未嘗致書。高皇帝棄群臣,孝惠皇帝即世,高后自臨事,不幸有疾,日進(jìn)不衰,以故悖暴乎治。諸呂為變故亂法,不能獨(dú)制,乃取它姓子為孝惠皇帝嗣。賴宗廟之靈,功臣之力,誅之已畢。朕以王侯吏不釋之故,不得不立,今即位。乃者聞王遺將軍隆慮侯書,求親昆弟,請(qǐng)罷長(zhǎng)沙兩將軍。朕以王書罷將軍博陽(yáng)侯,親昆弟在真定者,已遣人存問(wèn),修治先人冢。前日聞王發(fā)兵于邊,為寇災(zāi)不止。當(dāng)其時(shí),長(zhǎng)沙苦之,南郡尤甚,雖王之國(guó),庸獨(dú)利乎!必多殺士卒,傷良將吏,寡人之妻,孤人之子,獨(dú)人父母,得一亡十,朕不忍為也。朕欲定地犬牙相入者,以問(wèn)吏,吏曰‘高皇帝所以介長(zhǎng)沙土也’,朕不得擅變焉。吏曰:‘得王之地不足以為大,得王之財(cái)不足以為富,服領(lǐng)以南,王自治之。’雖然,王之號(hào)為帝。兩帝并立,亡一乘之使以通其道,是爭(zhēng)也;爭(zhēng)而不讓,仁者不為也。愿與王分棄前患,終今以來(lái),通使如故。故使賈馳諭告王朕意,王亦受之,毋為寇災(zāi)矣。上褚五十衣,中褚三十衣,下褚二十衣,遺王。愿王聽(tīng)樂(lè)娛憂,存問(wèn)鄰國(guó)?!?/p>
陸賈至,南粵王恐,乃頓首謝,愿奉明詔,長(zhǎng)為藩臣,奉貢職。于是下令國(guó)中曰:“吾聞兩雄不俱立,兩賢不并世。漢皇帝賢天子。自今以來(lái),去帝制黃屋左纛?!币?yàn)闀Q:“蠻夷大長(zhǎng)老夫臣佗昧死再拜上書皇帝陛下:老夫故粵吏也,高皇帝幸賜臣佗璽,以為南粵王,使為外臣,時(shí)內(nèi)貢職。孝惠皇帝即位,義不忍絕,所以賜老夫者厚甚。高后自臨用事,近細(xì)士,信讒臣,別異蠻夷,出令曰:‘毋予蠻夷外粵金鐵田器;馬、牛、羊即予,予牡,毋與牝?!戏蛱幈伲R、羊、羊齒已長(zhǎng),自以祭祀不修,有死罪,使內(nèi)史藩、中尉高、御史平凡三輩上書謝過(guò),皆不反。又風(fēng)聞老夫父母墳?zāi)挂褖南?,兄弟宗族已誅論。吏相與議曰:‘今內(nèi)不得振于漢。外亡以自高異。’故更號(hào)為帝,自帝其國(guó),非敢有害于天下也。高皇后聞之大怒,削去南粵之籍,使使不通。老夫竊疑長(zhǎng)沙王讒臣,故敢發(fā)兵以伐其邊。且南方卑濕,蠻夷中西有西甌,其眾半羸,南面稱王;東有閩粵,其眾數(shù)千人,亦稱王;西北有長(zhǎng)沙,其半蠻夷,亦稱王。老夫故敢妄竊帝號(hào),聊以自?shī)?。老夫身定百邑之地,東西南北數(shù)千萬(wàn)里,帶甲百萬(wàn)有余,然北面而臣事漢,何也?不敢背先人之故。老夫處粵四十九年,于今抱孫焉。然夙興夜寐,寢不安席,食不甘味,目不視靡曼之色,耳不聽(tīng)鐘鼓之音者,以不得事漢也。今陛下幸哀憐,復(fù)故號(hào),通使?jié)h如故,老夫死骨不腐,改號(hào)不敢為帝矣!謹(jǐn)北面因使者獻(xiàn)白璧一雙,翠鳥千,犀角十,紫貝五百,桂蠹一器,生翠四十雙,孔雀二雙。昧死再拜,以聞皇帝陛下。”
陸賈還報(bào),文帝大說(shuō)。遂至孝景時(shí),稱臣遣使入朝請(qǐng)。然其居國(guó),竊如故號(hào);其使天子,稱王朝命如諸侯。
至武帝建元四年,佗孫胡為南粵王。立三年,閩粵王郢興兵南擊邊邑?;浭谷松蠒唬骸皟苫浘銥榉迹闵门d兵相攻擊。今東粵擅興兵侵臣,臣不敢興兵,唯天子詔之。”于是天子多南粵義,守職約,為興師,遣兩將軍往討閩粵。兵未逾領(lǐng),閩粵王弟馀善殺郢以降,于是罷兵。
天子使嚴(yán)助往諭意,南粵王胡頓首曰:“天子乃興兵誅閩粵,死亡以報(bào)德!”遣太子?jì)臊R入宿衛(wèi)。謂助曰:“國(guó)新被寇,使者行矣。胡方日夜裝入見(jiàn)天子?!敝ズ螅浯蟪贾G胡曰:“漢興兵誅郢,亦行以驚動(dòng)南粵。且先王言事天子期毋失禮,要之不可以怵好語(yǔ)入見(jiàn)。入見(jiàn)則不得復(fù)歸,亡國(guó)之勢(shì)也?!庇谑呛Q病,竟不入見(jiàn)。后十余歲,胡實(shí)病甚,太子?jì)臊R請(qǐng)歸。胡薨,謚曰文王。
嬰齊嗣立,即臧其先武帝、文帝璽。嬰齊在長(zhǎng)安時(shí),取邯鄲摎氏女,生子興。及即位,上書請(qǐng)立摎氏女為后,興為嗣。漢數(shù)使使者風(fēng)諭,嬰齊猶尚樂(lè)擅殺生自恣,懼入見(jiàn),要以用漢法,比內(nèi)諸侯,固稱病,遂不入見(jiàn)。遣子次公入宿衛(wèi)。嬰齊薨,謚曰明王。
太子興嗣立,其母為太后。太后自未為嬰齊妻時(shí),曾與霸陵人安國(guó)少季通。及嬰齊薨后,元鼎四年,漢使安國(guó)少季諭王、王太后入朝,令辯士諫大夫終軍等宣其辭,勇士魏臣等輔其決,衛(wèi)尉路博德將兵屯桂陽(yáng),待使者。王年少,太后中國(guó)人,安國(guó)少季往,復(fù)與私通,國(guó)人頗知之,多不附太后。太后恐亂起,亦欲倚漢威,勸王及幸臣求內(nèi)屬。即因使者上書,請(qǐng)比內(nèi)諸侯,三歲一朝,除邊關(guān)。于是天子許之,賜其丞相呂嘉銀印,及內(nèi)史、中尉、太傅印,余得自置。除其故黥、劓刑,用漢法。諸使者皆留填撫之。王、王太后飭治行裝重資,為入朝具。
相呂嘉年長(zhǎng)矣,相三王,宗族官貴為長(zhǎng)吏七十余人,男盡尚王女,女盡嫁王子弟宗室,及蒼梧秦王有連。其居國(guó)中甚重,粵人信之,多為耳目者,得眾心愈于王。王之上書,數(shù)諫止王,王不聽(tīng)。有畔心,數(shù)稱病不見(jiàn)漢使者。使者注意嘉,勢(shì)未能誅。王、王太后亦恐嘉等先事發(fā),欲介使者權(quán),謀誅嘉等。置酒請(qǐng)使者,大臣皆侍坐飲。嘉弟為將,將卒居宮外。酒行,太后謂嘉:“南粵內(nèi)屬,國(guó)之利,而相君苦不便者,何也?”以激怒使者。使者狐疑相杖,遂不敢發(fā)。嘉見(jiàn)耳目非是,即趨出。太后怒,欲鏦嘉以矛,王止太后。嘉遂出,介弟兵就舍,稱病,不肯見(jiàn)王及使者。乃陰謀作亂。王素亡意誅嘉,嘉知之,以故數(shù)月不發(fā)。太后獨(dú)欲誅嘉等,力又不能。
天子聞之,罪使者怯亡決。又以為王、王太后已附漢,獨(dú)呂嘉為亂,不足以興兵,欲使莊參以二千人往。參曰:“以好往,數(shù)人足;以武往,二千人亡足以為也?!鞭o不可,天子罷參兵。郟壯士故濟(jì)北相韓千秋奮曰:“以區(qū)區(qū)粵,又有王應(yīng),獨(dú)相呂嘉為害,愿得勇士三百人,必?cái)丶我詧?bào)?!庇谑翘熳忧睬锱c王太后弟摎樂(lè)將二千人往。入粵境,呂嘉乃遂反,下令國(guó)中曰:“王年少。太后中國(guó)人,又與使者亂,專欲內(nèi)屬,盡持先王寶入獻(xiàn)天子以自媚,多從人,行至長(zhǎng)安,虜賣以為僮。取自脫一時(shí)利,亡顧趙氏社稷為萬(wàn)世慮之意?!蹦伺c其弟將卒攻殺太后、王,盡殺漢使者。遣人告蒼梧秦王及其諸郡縣,立明王長(zhǎng)男粵妻子術(shù)陽(yáng)侯建德為王。而韓千秋兵之入也,破數(shù)小邑。其后粵直開(kāi)道給食,未至番禺四十里,粵以兵擊千秋等,滅之。使人函封漢使節(jié)置塞上,好為謾辭謝罪,發(fā)兵守要害處。于是天子曰:“韓千秋雖亡成功,亦軍鋒之冠。封其子延年為成安侯。摎樂(lè),其姊為王太后,首愿屬漢,封其子廣德為龍侯?!蹦松馓煜拢唬骸疤熳游⑷?,諸侯力政,譏臣不討賊。呂嘉、建德等反,自立晏如,令粵人及江淮以南樓船十萬(wàn)師往討之?!?/p>
元鼎五年秋,衛(wèi)尉路博德為伏波將軍,出桂陽(yáng),下湟水;主爵都尉楊仆為樓船將軍,出豫章,下橫浦;故歸義粵侯二人為戈船、下瀨將軍,出零陵,或下離水,或抵蒼梧;使馳義侯因巴、蜀罪人,發(fā)夜郎兵,下?tīng)櫩陆?;咸?huì)番禺。
六年冬,樓船將軍將精卒先陷尋陿,破石門,得粵船粟,因推而前,挫粵鋒,以粵數(shù)萬(wàn)人待伏波將軍。伏波將軍將罪人,道遠(yuǎn)后期,與樓船會(huì)乃有千余人,遂俱進(jìn)。樓船居前,至番禺,建德、嘉皆城守。樓船自擇便處,居?xùn)|南面,伏波居西北面。會(huì)暮,樓船攻敗粵人,縱火燒城。粵素聞伏波,莫,不知其兵多少。伏波乃為營(yíng),遣使招降者,賜印綬,復(fù)縱令相招。樓船力攻燒敵,反驅(qū)而入伏波營(yíng)中。遲旦,城中皆降伏波。呂嘉、建德以夜與其屬數(shù)百人亡入海。伏波又問(wèn)降者,知嘉所之,遣人追。故其校司馬蘇弘得建德,為海常侯;粵郎都稽得嘉,為臨蔡侯。
蒼梧王趙光與粵王同姓,聞漢兵至,降,為隨桃侯。及粵揭陽(yáng)令史定降漢,為安道侯?;泴吶∫攒娊?,為<月尞>侯?;浌鹆直O(jiān)居翁諭告甌駱?biāo)氖嗳f(wàn)口降,為湘城侯。戈船、下瀨將軍兵及馳義侯所發(fā)夜郎兵未下,南粵已平。遂以其地為儋耳、珠崖、南海、蒼梧、郁林、合浦、交阯、九真、日南九郡。伏波將軍益封。樓船將軍以推鋒陷堅(jiān)為將梁侯。
自尉佗王凡五世,九十三歲而亡。
閩粵王無(wú)諸及粵東海王搖,其先皆粵王勾踐之后也,姓騶氏。秦并天下,廢為君長(zhǎng),以其地為閩中郡。及諸侯畔秦,無(wú)諸、搖率粵歸番陽(yáng)令吳芮,所謂番君者也,從諸侯滅秦。當(dāng)是時(shí),項(xiàng)羽主命,不王也,以故不佐楚。漢擊項(xiàng)籍,無(wú)諸、搖帥粵人佐漢。漢五年,復(fù)立無(wú)諸為閩粵王,王閩中故地,都冶。孝惠三年,舉高帝時(shí)粵功,曰閩君搖功多,其民便附,乃立搖為東海王,都東甌,世號(hào)曰東甌王。
后數(shù)世,孝景三年,吳王濞反,欲從閩粵,閩粵未肯行,獨(dú)東甌從。及吳破,東甌受漢購(gòu),殺吳王丹徒,以故得不誅。
吳王子駒亡走閩粵,怨東甌殺其父,常勸閩粵擊東甌。建元三年,閩粵發(fā)兵圍東甌,東甌使人告急天子。天子問(wèn)太尉田蚡,蚡對(duì)曰:“粵人相攻擊,固其常,不足以煩中國(guó)往救也?!敝写蠓驀?yán)助詰蚡,言當(dāng)救。天子遣助發(fā)會(huì)稽郡兵浮海救之,語(yǔ)具在《助傳》。漢兵未至,閩粵引兵去。東粵請(qǐng)舉國(guó)徙中國(guó),乃悉與眾處江、淮之間。
六年,閩粵擊南粵,南粵守天子約,不敢擅發(fā)兵,而以聞。上遣大行王恢出豫章,大司農(nóng)韓安國(guó)出會(huì)稽,皆為將軍。兵未逾領(lǐng),閩粵王郢發(fā)兵距險(xiǎn)。其弟馀善與宗族謀曰:“王以擅發(fā)兵,不請(qǐng),故天子兵來(lái)誅。漢兵眾強(qiáng),即幸勝之,后來(lái)益多,滅國(guó)乃止。今殺王以謝天子,天子罷兵,固國(guó)完。不聽(tīng)乃力戰(zhàn),不勝即亡入海?!苯栽唬骸吧??!奔寸W殺王,使使奉其頭致大行。大行曰:“所為來(lái)者,誅王。王頭至,不戰(zhàn)而殞,利莫大焉?!蹦艘员阋税副娲笏巨r(nóng)軍,而使使奉王頭馳報(bào)天子。詔罷兩將軍兵,曰:“郢等首惡,獨(dú)無(wú)諸孫繇君丑不與謀。”乃使郎中將立丑為粵繇王,奉閩粵祭祀。
馀善以殺郢,威行國(guó)中,民多屬,竊自立為王,繇王不能制。上聞之,為馀善不足復(fù)興師,曰:“馀善首誅郢,師得不勞。”因立馀善為東粵王,與繇王并處。
至元鼎五年,南粵反,馀善上書請(qǐng)以卒八千從樓船擊呂嘉等。兵至揭陽(yáng),以海風(fēng)波為解,不行,持兩端,陰使南粵。及漢破番禺,樓船將軍仆上書愿請(qǐng)引兵擊東粵。上以士卒勞倦,不許。罷兵,令諸校留屯豫章梅領(lǐng)待命。
明年秋,馀善聞樓船請(qǐng)誅之,漢兵留境,且往,乃遂發(fā)兵距漢道,號(hào)將軍騶力等為“吞漢將軍”,入白沙、武林、梅領(lǐng),殺漢三校尉。是時(shí),漢使大司農(nóng)張成、故山州侯齒將屯,不敢擊,卻就便處,皆坐畏懦誅。馀善刻“武帝”璽自立,詐其民,為妄言。上遣橫海將軍韓說(shuō)出句章,浮海從東方往;樓船將軍仆出武林,中尉王溫舒出梅領(lǐng),粵侯為戈船、下瀨將軍出如邪、白沙,元封元年冬、咸入東粵。東粵素發(fā)兵距險(xiǎn),使徇北將軍守武林,敗樓船軍數(shù)校尉,殺長(zhǎng)史。樓船軍卒錢唐榬終古斬徇北將軍,為語(yǔ)皃侯。自兵未往。
故粵衍侯吳陽(yáng)前在漢,漢使歸諭馀善,不聽(tīng)。及橫海軍至,陽(yáng)以其邑七百人反,攻粵軍于漢陽(yáng)。及故粵建成侯敖與繇王居股謀,俱殺馀善,以其眾降橫海軍。封居股為東成侯,萬(wàn)戶;封敖為開(kāi)陵侯;封陽(yáng)為卯石侯,橫海將軍說(shuō)為按道侯,橫海校尉福為繚嫈侯。福者,城陽(yáng)王子,故為海常侯,坐法失爵,從軍亡功,以宗室故侯。及東粵將多軍,漢兵至,棄軍降,封為無(wú)錫侯。故甌駱將左黃同斬西于王,封為下鄜侯。
于是天子曰“東粵狹多阻,閩粵悍,數(shù)反復(fù)”,詔軍吏皆將其民徙處江、淮之間。東粵地遂虛。
朝鮮王滿,燕人。自始燕時(shí),嘗略屬真番、朝鮮,為置吏筑障。秦滅燕,屬遼東外徼。漢興,為遠(yuǎn)難守,復(fù)修遼東故塞,至浿水為界,屬燕。燕王盧綰反,入匈奴,滿亡命,聚黨千余人,椎結(jié)蠻夷服而東走出塞,渡浿水,居秦故空地上下障,稍伇屬真番、朝鮮蠻夷及故燕、齊亡在者王之,都王險(xiǎn)。
會(huì)孝惠、高后天下初定,遼東太守即約滿為外臣,保塞外蠻夷,毋使盜邊;蠻夷君長(zhǎng)欲入見(jiàn)天子,勿得禁止。以聞,上許之,以故滿得以兵威財(cái)物侵降其旁小邑,真番、臨屯皆來(lái)服屬,方數(shù)千里。
傳子至孫右渠,所誘漢亡人滋多,又未嘗入見(jiàn);真番、辰國(guó)欲上書見(jiàn)天子,又雍閼弗通。元封二年,漢使涉何譙諭右渠,終不肯奉詔。何去至界,臨浿水,使馭刺殺送何者朝鮮裨王長(zhǎng),即渡水,馳入塞,遂歸報(bào)天子曰“殺朝鮮將”。上為其名美,弗詰,拜何為遼東東部都尉。朝鮮怨何,發(fā)兵襲攻,殺何。
天子募罪人擊朝鮮。其秋,遣樓船將軍楊仆從齊浮勃海,兵五萬(wàn),左將軍荀彘出遼東,誅右渠。右渠發(fā)兵距險(xiǎn)。左將軍卒多率遼東士兵先縱,敗散。多還走,坐法斬。樓船將齊兵七千人先至王險(xiǎn)。右渠城守,窺知樓船軍少,即出擊樓船,樓船軍敗走。將軍仆失其眾,遁山中十余日,稍求收散卒,復(fù)聚。左將軍擊朝鮮浿水西軍,未能破。
天子為兩將未有利,乃使衛(wèi)山因兵威往諭右渠。右渠見(jiàn)使者,頓首謝:“愿降,恐將詐殺臣;今見(jiàn)信節(jié),請(qǐng)服降。”遣太子入謝,獻(xiàn)馬五千匹,及饋軍糧。人眾萬(wàn)余持兵,方度浿水,使者及左將軍疑其為變,謂太子已服降,宜令人毋持兵,太子亦疑使者左將軍詐之,遂不度浿水,復(fù)引歸。山報(bào),天子誅山。
左將軍破浿水上軍乃前至城下,圍其西北。樓船亦往會(huì),居城南。右渠遂堅(jiān)城守,數(shù)月未能下。
左將軍素侍中,幸,將燕,代卒,悍,乘勝,軍多驕。樓船將齊卒,入海已多敗亡,其先與右渠戰(zhàn),困辱亡卒,卒皆恐,將心慚,其圍右渠,常持和節(jié)。左將軍急擊之,朝鮮大臣乃陰間使人私約降樓船,往來(lái)言,尚未肯決。左將軍數(shù)與樓船期戰(zhàn),樓船欲就其約,不會(huì)。左將軍亦使人求間隙降下朝鮮,不肯,心附樓船。以故兩將不相得。左將軍心意樓船前有失軍罪,今與朝鮮和善而又不降,疑其有反計(jì),未敢發(fā)。天子曰:“將率不能前,乃使衛(wèi)山諭降右渠,不能顓決,與左將軍相誤,卒沮約。今兩將圍城又乖異,以故久不決?!笔构蕽?jì)南太守公孫遂往正之,有便宜得以從事。遂至,左將軍曰:“朝鮮當(dāng)下久矣,不下者,樓船數(shù)期不會(huì)?!本咭运厮飧嫠煸唬骸敖袢绱瞬蝗?,恐為大害,非獨(dú)樓船,又且與朝鮮共滅吾軍?!彼煲嘁詾槿?,而以節(jié)召樓船將軍入左將軍軍計(jì)事,即令左將軍戲下執(zhí)縛樓船將軍,并其軍。以報(bào),天子誅遂。
左將軍已并兩軍,即急擊朝鮮。朝鮮相路人、相韓陶、尼溪相參、將軍王唊相與謀曰:“始欲降樓船,樓船今執(zhí),獨(dú)左將軍并將,戰(zhàn)益急,恐不能與,王又不肯降?!碧铡k、路人皆亡降漢。路人道死。元封三年夏,尼溪相參乃使人殺朝鮮王右渠來(lái)降。王險(xiǎn)城未下,故右渠之大臣成已又反,復(fù)攻吏。左將軍使右渠子長(zhǎng)、降相路人子最,告諭其民,誅成已。故遂定朝鮮為真番、臨屯、樂(lè)浪、玄菟四郡。封參為澅清侯,陶為秋苴侯,唊為平州侯,長(zhǎng)為幾侯。最以父死頗有功,為沮陽(yáng)侯。左將軍征至,坐爭(zhēng)功相嫉乖計(jì),棄市。樓船將軍亦坐兵至列口當(dāng)待左將軍,擅先縱,失亡多,當(dāng)誅,贖為庶人。
贊曰:楚、粵之先,歷世有土。及周之衰,楚地方五千里,而勾踐亦以粵伯。秦滅諸侯,唯楚尚有滇王。漢誅西南夷,獨(dú)滇復(fù)寵。及東粵滅國(guó)遷眾,繇王居股等猶為萬(wàn)戶侯。三方之開(kāi),皆自好事之臣。故西南夷發(fā)于唐蒙、司馬相如,兩粵起嚴(yán)助、朱買臣,朝鮮由涉何。遭世富盛,動(dòng)能成功,然已勤矣。追觀太宗填撫尉佗,豈古所謂“招攜以禮,懷遠(yuǎn)以德”者哉!
譯文及注釋
南夷的君長(zhǎng),以十計(jì)算,夜郎最大;它的西面,靡莫這一類以十計(jì)算,滇最大;從滇往北,首領(lǐng)以十計(jì)算,邛都最大。這些國(guó)的人都結(jié)著椎形的發(fā)髻,耕種田地,有自己的小城鎮(zhèn)和村落。此外,西從桐師往東,北到葉榆,名叫侖、昆明,都結(jié)發(fā)為辮,隨著放牧的牲畜四處遷徙,沒(méi)有固定的居地,也沒(méi)有君長(zhǎng),活動(dòng)范圍大約有好幾千里。從嵩往東北,君長(zhǎng)以十計(jì)算,徙和榨都最大。從榨都往東北,君長(zhǎng)以十計(jì)算,冉驍最大。那裹的習(xí)俗,有的定居,有的遷徙。在蜀郡以西,從冉驥往東北君長(zhǎng)以十計(jì)算,白馬最大,這裹都是氐族。以上這些,都是巴郡、蜀郡西南部以外的蠻夷。
當(dāng)初,楚威王派遣將軍莊蹯帶領(lǐng)軍隊(duì)沿長(zhǎng)江而上,奪取了巴郡和黔中郡以西的地區(qū)。莊蹯是楚莊王的后代。莊踞到達(dá)滇池。滇池方圓三百里,池旁是平地,肥沃富饒,方圓幾千里。莊踽依恃軍隊(duì)的威勢(shì)平定了這一帶,使它歸屬楚國(guó)。莊嬌打算回楚國(guó)報(bào)告,卻碰上秦國(guó)進(jìn)攻楚國(guó),奪取了楚國(guó)的巴郡和黔中郡,道路被阻塞,回不去,于是就依靠他的軍隊(duì)在滇稱王。莊嬌改變自己的服飾,順從那裹的習(xí)俗,以便于統(tǒng)治那裹的夷人。秦朝時(shí),曾經(jīng)攻占了這一帶,大略開(kāi)通了五尺道,給這裹的一些國(guó)家設(shè)置了官吏。過(guò)了十余年,秦朝就滅亡了。到漢朝興起,全部舍棄了這些國(guó)家而以蜀地原來(lái)的邊界為關(guān)塞。巴郡、蜀郡的百姓,有的暗中出關(guān)在這一帶作買賣,換取榨都的馬、焚族的奴婢和牦牛,巴郡、蜀郡因此興旺富庶起來(lái)。
漢武帝建元六年,大行令王恢進(jìn)攻束粵,束粵人殺死東粵王郢后告訴王恢。王恢乘藉軍威讓番陽(yáng)令唐蒙將漢王朝出師的意圖委婉地告知南粵。南粵人用蜀地的枸醬款待唐蒙,唐蒙詢問(wèn)枸醬的來(lái)歷?;卮鹫f(shuō): “由西北的胖柯江運(yùn)來(lái)。烊柯江寬好幾里,流經(jīng)番禺城下。”唐蒙回到長(zhǎng)安,又詢問(wèn)蜀地的商人,才知道衹有蜀地出產(chǎn)枸醬,許多蜀人偷偷拿出去賣給夜郎。夜郎靠近胖柯江,江寬百余步,可行船,南粵人用財(cái)物使夜郎歸附,南粵的影響,西面直達(dá)桐師,但是,還是不能夠像對(duì)待臣屬那樣使喚夜郎。唐蒙于是上書漠武帝說(shuō):“南粵王乘黃屋飾左纛,占據(jù)的地盤東西一萬(wàn)多里,名義上是屬國(guó)藩臣,實(shí)際上是一州之主。如今由長(zhǎng)沙國(guó)、豫章郡前去征討,水路大多斷絕,難以通航。我聽(tīng)說(shuō)夜郎的精兵可能有十萬(wàn),乘船沿烊柯江而下,出其不意,這是制服南粵的一條奇計(jì)。如果憑藉漢朝的強(qiáng)盛和巴、蜀二郡的富庶,開(kāi)通去夜郎的道路,為那些地方設(shè)置官吏,將會(huì)很容易?!被噬贤饬颂泼傻慕ㄗh。于是委任唐蒙為郎中將,率領(lǐng)一千兵士和攜帶糧食、輜重的役夫萬(wàn)余人。從巴苻關(guān)進(jìn)入夜郎,隨即拜見(jiàn)了夜郎侯多同。唐蒙重重地賞賜了多同,同時(shí)將利害關(guān)系告訴了他,并與多同約定給夜郎委派官吏,讓多同的兒子擔(dān)任類似縣令的官職。夜郎附近的小國(guó)都貪圖漢朝的絲綢,又認(rèn)為漢朝來(lái)這裹的道路艱險(xiǎn),終究不能占有他們,于是暫且接受了多同與唐蒙的盟約。唐蒙回奏朝廷,朝廷就把夜郎和這些小國(guó)的所在地作為犍為郡。漢王朝征調(diào)巴郡、蜀郡的步兵修筑道路,從焚道修到烊柯江。蜀郡人司馬相如也上書說(shuō)西夷的邛都、榨都地區(qū)可以設(shè)郡。于是漢武帝讓司馬相如也以郎中將的身份前往西夷地區(qū),將朝廷的意圖告訴西夷人。其情形和南夷一樣,朝廷給那裹委派了一個(gè)郡都尉,設(shè)置了十多個(gè)縣,劃歸蜀郡管理。
這時(shí),巴、蜀、廣漠、漢中四郡修筑通往西南夷地區(qū)的道路,修路所需的糧餉運(yùn)輸艱難。經(jīng)過(guò)幾年,道路沒(méi)修通。修路的士卒由于疲乏饑餓,遭受暑氣潮濕,死了很多,西南夷又多次發(fā)生叛亂,調(diào)兵攻打叛亂者,卻耗費(fèi)財(cái)力而不見(jiàn)功效。這些情況使皇上很憂慮,于是派公孫弘到那些地方去察看了解。公孫弘回來(lái)匯報(bào),說(shuō)在那裹置縣設(shè)官?zèng)]什么好處。到公孫弘擔(dān)任御史大夫時(shí),朝廷正修筑朔方郡城,憑據(jù)黃河逐斥匈奴。公孫弘等人趁機(jī)陳述通西南夷所帶來(lái)的損害,認(rèn)為可以暫時(shí)停止通西南夷,以便集中精力對(duì)付匈奴?;噬贤膺@些建議,撤銷了在西夷地區(qū)設(shè)置的官吏,祇在南夷地區(qū)設(shè)置兩縣、一都尉,讓犍為郡自保并逐漸完善其郡縣建制。
到元狩元年,博望侯張騫談到,他出使大夏時(shí),看到蜀地出產(chǎn)的捆布和邛山出產(chǎn)的竹杖,向人家打聽(tīng)是從哪裹來(lái)的,回答說(shuō): “從東南方的身毒國(guó)來(lái)的,身毒國(guó)離這裹大約有好幾千里,從那兒的蜀地商人手中買的。”他又聽(tīng)人說(shuō)邛山西面大約二千里的地方有身毒國(guó)。張騫趁機(jī)宣稱大夏就在漢朝西南方,它羨慕中國(guó),苦于匈奴阻隔它與漢朝交往的通道,如果能開(kāi)通蜀地的道路,身毒國(guó)與漢朝交往取道就近便,于漢朝有利無(wú)害。于是,皇上就命令王然于、柏始昌、呂越人等十多人,尋求小路,從西南夷地區(qū)出發(fā),去尋找身毒國(guó)。他們到了滇國(guó),為滇王當(dāng)羌所挽留,當(dāng)羌派人往西面為他們尋找道路。經(jīng)過(guò)四年多,探路的人全被昆明夷所阻攔,沒(méi)有一個(gè)人能通過(guò)。滇王詢問(wèn)漢朝使者說(shuō):“漢朝與我們滇國(guó)相比哪個(gè)大?”漢朝使者到了夜郎,夜郎侯也是這樣問(wèn)。這些王侯都自以為是一州之王,一點(diǎn)不知道漢朝疆域的廣大。使者回來(lái)后,就極力宣稱滇是那裹的大國(guó),完全可以招致它親附。天子也就注意留心這件事了。
到南粵叛亂,皇上就命令馳義侯通過(guò)犍為郡征發(fā)南夷的軍隊(duì),且蘭的首領(lǐng)擔(dān)心自己的軍隊(duì)?wèi)?yīng)征遠(yuǎn)去,附近的國(guó)家乘機(jī)掠搶本國(guó)年老體弱的人,于是就和他的部眾發(fā)動(dòng)叛亂,殺死漢王朝的使者和犍為郡太守。漢王朝就調(diào)遣本來(lái)應(yīng)當(dāng)進(jìn)攻南粵的巴郡、蜀郡的罪犯和八校尉所部出擊且蘭。恰好趕上南越已被擊敗,漢朝的八校尉就沒(méi)有按原部署沿烊柯江而下,中郎將郭昌、衛(wèi)廣率領(lǐng)所部返回,乘行軍之便懲罰了隔絕漢朝通往滇國(guó)道路的且蘭,殺人好幾萬(wàn),接著就平定南夷,以其地作為烊柯郡。夜郎侯當(dāng)初依仗南粵,南粵滅亡后,漢王朝的軍隊(duì)返回時(shí)叉懲罰了反叛的國(guó)家,夜郎侯就入京朝見(jiàn)皇上,皇上便封他為夜郎王。南粵滅亡后,到漢朝誅殺且蘭和邛都君,并殺掉了榨都侯,冉驍夷的首領(lǐng)都震驚恐慌,請(qǐng)求臣屬漢朝并讓漢朝委派官吏。于是,漢朝把邛都夷住地作為粵侖郡,榨都夷住地作為沈黎郡,冉驍夷住地作為文山郡,廣漢郡西面的白馬夷住地作為武都郡。
皇上命令王然于以滅亡東粵及征服南夷的這種軍事形勢(shì)勸誘滇王入朝。滇王有幾萬(wàn)部眾,它的東北方有勞深、靡莫,他們與滇都是同姓,相互依仗,不聽(tīng)從有關(guān)滇王入朝的勸導(dǎo)。勞深、靡莫多次觸犯漢朝的使者、官吏、士卒。元封二年,天子征調(diào)巴郡、蜀郡的軍隊(duì)攻滅了勞深、靡莫。兵臨滇國(guó)。由于當(dāng)初滇王本來(lái)與漢王朝友好,所以漢王朝就沒(méi)有誅殺他。滇王與西夷脫離關(guān)系,舉國(guó)降服漢王朝,請(qǐng)求漢王朝委派官吏,并入京朝見(jiàn)皇上。于是漢王朝把那裹作為益州郡,賜給滇王王印,讓他依舊統(tǒng)治他的民眾。西南夷的首領(lǐng)數(shù)以百計(jì),惟獨(dú)夜郎和滇的首領(lǐng)承受了王印。滇是個(gè)小國(guó),最受漢朝寵愛(ài)。
這以后二十三年,也就是漢昭帝始元元年,益州廉頭、姑繒民眾反叛,殺了長(zhǎng)吏。胖柯、談指、同并等二十四國(guó)共三萬(wàn)多人也都起來(lái)反叛。漢朝派遣水衡都尉征調(diào)蜀郡、犍為郡急速奔赴前方的士卒一萬(wàn)多人進(jìn)擊群柯,徹底擊敗反叛者。過(guò)了三年,姑繒、葉榆再次反叛,漢朝派遣水衡都尉呂辟胡率領(lǐng)郡兵攻打反叛者。呂辟胡軍尚未行進(jìn)到葉榆、姑繒,蠻夷就殺了益州太守,并乘勝與呂辟胡作戰(zhàn),漢朝的士兵戰(zhàn)死和溺死的有四千多人。第二年,再派遣軍正王平與大鴻臚田廣明等一同進(jìn)攻,徹底擊敗益州的反叛者,俘、殺五萬(wàn)多人,俘獲牲畜十余萬(wàn)頭。皇上說(shuō):“鉤町侯亡波率領(lǐng)他所統(tǒng)轄的小國(guó)首領(lǐng)、民眾攻打反叛者,俘、殺有功,立亡波為絢町王。賞賜大鴻臚田廣明以關(guān)內(nèi)侯的爵位,食邑三百戶。”過(guò)了一年,武都郡氐族反叛。朝廷派遣執(zhí)金吾馬適建、龍額侯韓增與大鴻臚田廣明率軍進(jìn)擊反叛者。
到漠成帝河平年問(wèn),夜郎王興與鉤町王禹、漏臥侯俞又舉兵互相攻伐。烊柯太守請(qǐng)求討伐夜郎王興等人。商討調(diào)兵的人認(rèn)為道路遙遠(yuǎn)不可出擊,于是朝廷派遣太中大夫蜀郡人張匡持節(jié)和解蠻夷王侯的矛盾。夜郎王興等不聽(tīng)從漢朝官吏的命令,雕刻像漢朝官吏的木人,立在路邊射擊。杜欽對(duì)大將軍王鳳說(shuō): “太中大夫張匡出使和解蠻夷王侯的糾紛,王侯接受了漢王朝的韶令,卻又進(jìn)一步互相攻殺,輕視漢朝使者,不畏懼國(guó)威,由此可見(jiàn)和解的效果。擔(dān)心商議出兵的人嚅弱,再堅(jiān)持和解,而太守觀察蠻夷的動(dòng)靜,發(fā)生了變故才向上報(bào)告。像這樣,就會(huì)再耽誤幾個(gè)月,蠻夷王侯就能夠收拾整頓自己的部眾,頑固不化地堅(jiān)持自己的謀略,他們黨徒眾多,又都憤怒至極,一定會(huì)互相殺伐消滅。自己知道已經(jīng)構(gòu)成罪過(guò),就會(huì)陡起狂悖之心而殺太守、都尉。遠(yuǎn)行深入暑熱潮濕、毒草叢生之地,雖然有像孫武、吳起一樣的將帥,孟賁、夏育一樣的勇士,也等于投入水火之中,前往必定會(huì)被燒焦、淹沒(méi),智謀勇氣都無(wú)法施展。屯田防守他們,費(fèi)用又太大。應(yīng)趁他們的罪行尚未形成,還不懷疑漢王朝要加以討伐的時(shí)候,暗中詔令附近的郡太守、都尉選擇兵士、戰(zhàn)馬,大司農(nóng)預(yù)先調(diào)撥糧食運(yùn)往關(guān)鍵之處,挑選稱職的太守前往,在秋涼之際進(jìn)入那裹,誅殺王侯中最不守法的。如果認(rèn)為圣賢的君王不以不毛之地、無(wú)用之民來(lái)勞累中國(guó),就應(yīng)當(dāng)撤銷那裹郡的建制,放棄那裹的人民,斷絕與那裹王侯的關(guān)系,不再和他們來(lái)往。假如因?yàn)橄鹊鬯鶆?chuàng)立的累世功績(jī)不能毀壞,也應(yīng)當(dāng)趁禍患萌芽時(shí)加以鏟除,等到禍患已經(jīng)釀成,然后才出師攻戰(zhàn),就會(huì)有億萬(wàn)人受害?!?/p>
大將軍王鳳在這時(shí)推薦金城司馬陳立為樣柯郡太守。陳立,是臨邛人,以前曾任連然縣縣長(zhǎng)、不韋縣縣令,蠻夷畏懼他。等陳立到達(dá)群柯,就將朝廷的意圖告訴夜郎王興,興不服從命令。陳立請(qǐng)求討伐他。還沒(méi)得到批覆,陳立就隨同幾十個(gè)官吏到下面縣裹去,到了夜郎國(guó)的且同亭,召見(jiàn)夜郎王興,夜郎王興帶領(lǐng)幾千人前去,到達(dá)且同亭,夜郎王興就與邑君幾十人進(jìn)去見(jiàn)陳立。陳立譴責(zé)、數(shù)落他們,并趁機(jī)殺掉夜郎王。隨從夜郎王的邑君們說(shuō): “將軍誅殺了不守法的無(wú)禮之人,為民除害,希望把夜郎王興的頭拿出去示眾?!币砸估赏跖d的頭示眾,夜郎王的部眾都放下武器投降。鉤町王禹、漏臥侯俞驚恐萬(wàn)狀,于是交納了一千斛粟和一些牛羊犒勞漢朝的官兵。陳立返回胖柯郡,夜郎王興的岳父翁指和他的兒子邪務(wù)就收拾殘余兵士,脅迫附近二十二邑反叛。到冬天,陳立奏請(qǐng)招募眾夷,與都尉、長(zhǎng)史分路率軍攻打翁指等。翁指憑藉險(xiǎn)峻的地形為堡壘,陳立用奇兵截?cái)辔讨高\(yùn)輸糧餉的道路,派出反問(wèn)者誘惑翁指的部眾。都尉萬(wàn)年說(shuō): “軍隊(duì)長(zhǎng)期不決戰(zhàn),費(fèi)用供給跟不上?!庇谑蔷蛦为?dú)率軍進(jìn)攻。進(jìn)攻失敗,就逃跑到陳立的軍營(yíng)。陳立憤怒,在主將大旗之下訓(xùn)斥萬(wàn)年,命令他抵御敵人。都尉萬(wàn)年返回再戰(zhàn),陳立率軍援救他。這時(shí)天大旱,陳立進(jìn)攻斷絕其水道。于是蠻夷一起斬殺了翁指,拿著翁指的頭出來(lái)投降。陳立已經(jīng)平定西夷,皇上征召前往京城。趕上巴郡有盜賊,再以陳立為巴郡太守,以中二千石居官位,朝廷賞賜他以左庶長(zhǎng)的爵位。后來(lái)又調(diào)他任天水郡太守,他鼓勵(lì)百姓致力農(nóng)桑,是天下最突出的,朝廷獎(jiǎng)賞他黃金四十斤,入朝任左曹衛(wèi)將軍、護(hù)軍都尉,卒于任上。
王莽篡奪皇位,改變漢朝的制度,貶鉤町王為鉤町侯。鉤町王邯怨恨,烊柯郡大尹周欽以欺詐的手段殺了邯。邯弟承就攻殺周欽,州郡出兵反擊鉤町夷,不能制服他們。三邊蠻夷憂慮侵?jǐn)_,都起兵反叛,又殺益州郡大尹程隆。王莽派遣平蠻將軍馮茂調(diào)動(dòng)巴郡、蜀郡、犍為郡的官吏、兵士。從老百姓那裹征收足夠的賦稅,以便進(jìn)擊益州蠻夷。出征三年,因疾病瘟疫死的人占十分之七,巴郡、蜀郡因此騷動(dòng)不安。王莽召回馮茂誅殺了他。改派寧始將軍廉丹輿庸部牧史熊,大力調(diào)動(dòng)天水、隴西郡的騎兵和廣漠、巴、蜀、犍為郡的官吏、百姓十萬(wàn)人,加上轉(zhuǎn)運(yùn)軍需的人總共二十萬(wàn),進(jìn)擊反叛者。剛到時(shí),斬殺了好幾千人。到后來(lái),軍糧運(yùn)輸跟不上,兵士饑餓染疾,三年多死了幾萬(wàn)人。而且粵雋郡蠻夷任貴還殺了太守枚根,自立為邛谷王。趕上王莽失敗,漢光武中興,就誅殺了任貴,恢復(fù)原有的稱號(hào)。
南粵王趙佗,真定縣人。秦統(tǒng)一天下后,又平定了揚(yáng)粵,設(shè)置了桂林郡、南海郡和象郡,把被罰罪的百姓遷徙到那裹,與粵人雜居。過(guò)了十三年,到秦二世時(shí),南??の救螄痰貌⑺?,召來(lái)龍j10縣縣令趟佗,對(duì)他說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)陳勝等起兵作亂,豪杰叛秦,相立為王。南海郡處于偏遠(yuǎn)之地,恐怕盜賊軍隊(duì)會(huì)攻占這里。我想發(fā)兵截?cái)嘈碌?,進(jìn)行自衛(wèi),并觀察諸侯的動(dòng)向,不巧病重。番禺地區(qū)背靠山嶺,地勢(shì)險(xiǎn)要,方圓幾千里,又有很多中原人輔助,也可成一州之主,能夠立國(guó)??ぶ泄倮舢?dāng)中沒(méi)有值得我與之謀事的人,所以把您請(qǐng)來(lái),告訴您我的想法?!碑?dāng)即把有關(guān)文書頒發(fā)給趟佗,讓他代行南??の局?。任囂死后,趟佗立即發(fā)布檄文,通知橫浦、陽(yáng)山、湟溪關(guān)等地說(shuō):“盜賊的軍隊(duì)就要打過(guò)來(lái)了,請(qǐng)馬上斷絕通道,聚兵自守!”于是利用法律手段逐漸誅殺秦朝所置的官吏,而任用自己的親信代行其職。秦朝滅亡后,趟佗便進(jìn)攻吞并了桂林郡、象郡,自立為南粵武王。
漢高祖平定天下之后,由于中原連年戰(zhàn)亂,百姓勞苦,所以放過(guò)了趙佗,不予誅討。高祖十一年,漢朝派陸買追立趙佗為南粵王,與他剖符通使,讓他協(xié)調(diào)安輯百粵,不要在南部邊境為患。南粵與漢朝長(zhǎng)沙國(guó)接境。
高后時(shí),有關(guān)部門的官吏奏請(qǐng)禁止南粵國(guó)在關(guān)市上購(gòu)買鐵器。趟佗說(shuō):“高皇帝立我為南粵王,雙方互通使節(jié)、物品,現(xiàn)在高后聽(tīng)信讒臣之言,視蠻夷為異類,斷絕器物的流通,造一定是長(zhǎng)沙王的計(jì)策,他想憑仗漢朝,消滅南粵、吞掉南??ざ徊⒔y(tǒng)治,自謀功利?!庇谑?,趙佗便自加尊號(hào)為南粵武帝,發(fā)兵攻打長(zhǎng)沙國(guó)的邊境地區(qū),打敗了好幾個(gè)縣。高后派將軍隆慮侯周灶前往還擊,正趕上酷暑陰雨的天氣,士兵中很多人染上瘟疫,軍隊(duì)不能越過(guò)山嶺。過(guò)了一年多,高后去世,漢朝便停止軍事行動(dòng)。趟佗趁機(jī)對(duì)閩粵、西甌駱進(jìn)行武力威脅和財(cái)物賄賂,從而役使他們,并使他們歸屬南粵。這樣,南粵國(guó)東西達(dá)萬(wàn)余里。趟佗于是乘坐黃屋左纛,自稱皇帝,與漢朝天子相抗衡。
漢文帝元年,皇帝剛開(kāi)始統(tǒng)治天下,派出使者遍告諸侯和四夷君長(zhǎng)自己從代國(guó)入朝即皇帝位之后的打算,使大家知道皇上的圣德。于是,為在真定的趙佗父母的墳?zāi)乖O(shè)置守墓的民居,按時(shí)供奉祭祀。召請(qǐng)趙佗的堂兄弟,封官加賞以籠絡(luò)他們。。又下詔命令丞相陳平舉薦可以出使南粵的人,陳平說(shuō)陸賈在高皇帝時(shí)曾經(jīng)出使過(guò)南粵。文帝召請(qǐng)陸賈,任命他為太中大夫,又任命一個(gè)謁者作為副使,文帝給趙佗的信上說(shuō):“皇帝恭敬地問(wèn)候南粵王以最誠(chéng)摯的心情。我不是高皇帝的嫡子,被派到外地,治理北邊的代國(guó),由于路途遙遠(yuǎn)和我本人的孤僻愚陋,因此不曾與南粵互通使節(jié)。高皇帝去世,離開(kāi)了群臣,孝惠皇帝即位,高后親掌朝政,不幸患病,病情日益嚴(yán)重,因此政治苛暴,不合常軌。呂氏作亂,故意破壞法紀(jì),他們不能獨(dú)自進(jìn)行統(tǒng)治,就把別人的孩子當(dāng)做孝惠皇帝的繼承人,實(shí)行傀儡政治。依靠宗廟神靈的保佑和功臣們的努力,現(xiàn)在呂氏已被誅滅。我一再辭讓帝位,群臣不允許,因此我不得不立為皇帝,現(xiàn)在已經(jīng)即位。從前我聽(tīng)說(shuō)您給將軍隆慮侯周灶寫信,請(qǐng)求尋找您在真定的兄弟,并撤回在長(zhǎng)沙國(guó)的兩位將軍。我已按照您信中的要求,撤回將軍博陽(yáng)侯陳濞,您在真定的兄弟,我也已派人撫慰,并修繕了您先人的墳?zāi)埂R郧拔衣?tīng)說(shuō)您發(fā)兵攻打邊境,不斷制造禍患。那時(shí)長(zhǎng)沙國(guó)遭了殃,南郡受害更重,即使您的南粵國(guó),就惟獨(dú)能得到好處嗎?一定要犧牲大批士兵,傷害優(yōu)良的將領(lǐng)和官吏,使百姓妻子失去丈夫,兒子失去父親,父母失去兒子,得一亡十,這是我所不忍心做的。我想把漢與南粵邊境犬牙交錯(cuò)的地方劃歸南粵,以此詢問(wèn)有關(guān)官吏,官吏說(shuō)‘造個(gè)邊界線是高皇帝用以劃定長(zhǎng)沙國(guó)土地的’,因此我不能擅自變更。官吏說(shuō): ‘得南粵王的土地不足以使?jié)h朝廣大,得南粵王的財(cái)物不足以使?jié)h朝富裕,服領(lǐng)以南,由南粵王統(tǒng)治?!M管如此,您號(hào)稱皇帝,兩帝并立,您竟然沒(méi)有派出一輛通使的車,這是互相爭(zhēng)位;相爭(zhēng)而不謙讓,有仁德的人是不這樣做的。我希望與您共棄前嫌,從今以后直到永遠(yuǎn),雙方像原來(lái)一樣互通使者。所以我派陸買乘車快速去向您表明我的想法,希望您接受我的意見(jiàn),不要再制造邊患?,F(xiàn)將厚綿衣五十件,中綿衣三十件,薄綿衣二十件,贈(zèng)送給您,希望您多欣賞樂(lè)舞以求歡娛,解除憂愁,并撫慰閩粵和甌駱等鄰國(guó)?!?/p>
陸賈到達(dá)南粵,南粵王十分驚恐,于是叩頭謝罪,愿意遵奉漢天子的命令,永遠(yuǎn)做漢朝的藩臣,履行貢納之職。同時(shí)下令國(guó)中,說(shuō): “我聽(tīng)說(shuō)兩雄不俱立,兩賢不并世。漢朝皇帝是賢明的天子。從今以后,南粵國(guó)廢除帝號(hào)和黃屋左纛?!庇纸o漢文帝寫信說(shuō):“蠻夷大長(zhǎng)、老夫臣佗昧死再拜上書皇帝陛下:我是過(guò)去粵地的官吏,高皇帝幸而賜給我璽印,策立我為南粵王,使我做為國(guó)外之臣,按時(shí)貢納盡職。孝惠皇帝即位,以仁義之心不忍摒棄我,對(duì)我的賞賜非常優(yōu)厚。高后親理國(guó)政后,接近小人,聽(tīng)信讒臣之言,視蠻夷為異類,發(fā)布命令說(shuō): ‘不給蠻夷之南粵國(guó)鐵器等金屬農(nóng)具;如果給馬、牛、羊,則衹給雄的,不給雌的?!易≡谄е兀R、牛、羊都已經(jīng)老了,自知不進(jìn)行祭祀活動(dòng)有死罪,所以派內(nèi)史藩、中尉高和御史平先后三次上書謝過(guò),都無(wú)回音,又聽(tīng)傳言說(shuō)我父母的墳?zāi)挂驯黄茐模值茏谧逡惨驯欢ㄗ镎D殺。官吏們互相議論說(shuō): ‘現(xiàn)在您在內(nèi)地不能興起于漢朝,在外面也沒(méi)有什么表明自己高。,所以我改稱號(hào)為皇帝,但衹在南粵國(guó)內(nèi)稱帝,不敢加害于天下。高皇后聽(tīng)說(shuō)我改稱皇帝,非常氣憤,開(kāi)除南粵于藩臣名籍,斷絕了雙方使者的往來(lái)。我私下懷疑長(zhǎng)沙王進(jìn)了讒言,所以敢發(fā)兵攻打長(zhǎng)沙國(guó)的邊境。況且南方低下潮濕,蠻夷當(dāng)中西邊有西甌,那裹的人半裸露著身體,竟然南面稱王;東邊的閩粵才有幾千人,也號(hào)稱為王;西北面的長(zhǎng)沙國(guó)有一半人是蠻夷,也稱王。所以我敢狂妄地竊取帝號(hào),聊以自樂(lè)。我親自平定了百邑之地,方圓幾千里上萬(wàn)里,鏝甲之士百萬(wàn)有余,可是我為什么對(duì)漢稱臣呢?因?yàn)槲也桓疫`背我的先人。我在粵地已有四十九年,現(xiàn)在已經(jīng)抱上孫子了。然而我早起晚臥,覺(jué)睡不好,飯吃不香,目不敢視華麗之色,耳不敢聽(tīng)鐘鼓之音,這一切都是因?yàn)椴荒艹际聺h朝造成的?,F(xiàn)在天子幸而可憐我,恢復(fù)我原來(lái)的王號(hào),使我像原來(lái)一樣與漢朝通使,我死也瞑目了,從今改號(hào),再也不敢稱帝了!恭敬地以臣禮通過(guò)使者獻(xiàn)上白璧一對(duì),翠鳥千只,犀角十個(gè),紫貝五百枚,桂蠹一瓶,翡翠四十對(duì),孔雀兩對(duì)。昧死再拜,向皇帝陛下表明自己的心意?!?/p>
陸買回來(lái)報(bào)告,文帝非常高興。直到孝景帝時(shí),趟佗稱臣,派使者按時(shí)朝拜天子。然而南粵王在其國(guó)內(nèi)竊用皇帝名號(hào)如故;衹是使者朝拜天子時(shí)稱王,像一般諸侯王一樣接受天子之命。
到漢武帝建元四年,趟佗的孫子趙胡立為南粵王。第三年,閩粵王郢興兵攻打南粵邊境的城邑。南粵王派人向漢朝上書說(shuō): “南粵和閩粵都是天子的藩臣,不能擅自發(fā)兵互相攻擊?,F(xiàn)在束粵擅自興兵進(jìn)攻南粵,我不敢發(fā)兵,請(qǐng)?zhí)熳酉略t指示?!庇谑俏涞圪澰S南粵忠義,恪守臣職,不違約制,為之發(fā)兵,派遣兩名將軍前往討伐閩粵。漢朝軍隊(duì)還沒(méi)越過(guò)山嶺,閩粵王弟余善便殺死郢,投降漢朝,于是兩將軍罷兵。
漢武帝派嚴(yán)助去向南粵王說(shuō)明朝廷的旨意,南粵王趙胡叩頭說(shuō):“天子竟能為臣發(fā)兵誅討閩粵,臣雖死也無(wú)法報(bào)答天子的恩德!”派太子趟嬰齊入朝宿衛(wèi)。趟胡對(duì)嚴(yán)助說(shuō):“南粵國(guó)新遭寇擊,貴使者請(qǐng)先行一步,我正日夜整裝,準(zhǔn)備入朝拜見(jiàn)天子?!眹?yán)助走后,南粵國(guó)的大臣勸諫趙胡說(shuō): “漢朝發(fā)兵誅討閩粵,也藉此威嚇南粵。況且先王說(shuō)過(guò),事奉天子祇求不失臣禮,重要的是不能被漢朝使者的好話迷惑而入朝拜見(jiàn)天子。入朝拜見(jiàn)天子,就不能再回來(lái)了,這是亡國(guó)的情勢(shì)啊?!庇谑勤w胡假稱有病,最終沒(méi)有入朝拜見(jiàn)天子。過(guò)了十多年,趟胡確實(shí)得了重病,太子趟嬰齊請(qǐng)求歸國(guó)。趟胡死后,加謐號(hào)為文王。
趙嬰齊繼立為南粵王,就把其先人僭稱武帝、文帝的璽印收藏起來(lái)。趟嬰齊在長(zhǎng)安時(shí),娶邯鄲摻姓女子為妻,生下兒子趟興。等到他即位后,就上書漢朝,請(qǐng)立穋姓女子為王后,趙興為王位繼承人。漢朝多次派使者委婉地勸說(shuō)趟嬰齊入朝拜見(jiàn)天子,但他仍然喜歡獨(dú)攬生殺之權(quán),為所欲為,害怕入朝拜見(jiàn)天子后,會(huì)像內(nèi)地的諸侯那樣,受到漢朝法律的約束,因此堅(jiān)持推說(shuō)自己有病。一直不肯入朝拜見(jiàn)天子,衹是派自己的兒子趙次公入朝宿衛(wèi)。趙嬰齊去世后,加謐號(hào)為明王。
太子趙興即位,他的母親穋氏為太后。僇太后在未做趟嬰齊的妻子以前,曾經(jīng)與霸陵縣的安國(guó)少季私通。趙嬰齊死后,元鼎四年,漢朝派安國(guó)少季前往勸說(shuō)南粵王和王太后入朝拜見(jiàn)天子,又派辯士、諫大夫終軍等同往陳述其辭,勇士魏臣等輔助決策,衛(wèi)尉路博德率兵屯駐桂陽(yáng)郡等待使者。南粵王趙興年少,穋太后是中原人,安國(guó)少季這次出使,又與太后私通,南粵國(guó)人頗知其事,多不依附太后。太后恐怕發(fā)生變亂,也想憑藉漢朝的威力,勸說(shuō)南粵王和寵幸大臣請(qǐng)求內(nèi)屬漢朝。于是通過(guò)使者上書,請(qǐng)求比照內(nèi)地諸侯,三年入朝拜見(jiàn)天子一次,除去邊境關(guān)防。當(dāng)時(shí)天子批準(zhǔn)了這一請(qǐng)求,賜給南粵丞相呂嘉銀印,以及內(nèi)史、中尉、太傅印,其余官職南粵可自己選置,漢朝不賜給印綬。廢除南粵國(guó)原來(lái)的黥、劓等肉刑,改用漢朝的法律。漢朝的使者留下來(lái)鎮(zhèn)撫南粵。南粵王和王太后整治行裝和貴重禮物,為入朝做準(zhǔn)備。
丞相呂嘉年紀(jì)很大了,他先后擔(dān)任三代國(guó)王的丞相,宗族當(dāng)中有七十多人身居要職,呂家男子都娶王女為妻,女子盡嫁王室子弟,又與蒼梧秦王連姻。呂嘉在南粵國(guó)中權(quán)力很大,粵人信賴他,多為其耳目,比南粵王更得人心。南粵王上書漢朝,呂嘉多加勸阻,但王不聽(tīng)從。呂嘉于是有反叛之心,屢次托辭有病不見(jiàn)漢朝使者。使者們都注視著呂嘉,但當(dāng)時(shí)形勢(shì)不便殺他。南粵王和王太后也害怕呂嘉等人先發(fā)難,想通過(guò)漢朝使者的權(quán)威,謀殺呂嘉等人。于是設(shè)酒宴邀請(qǐng)漢朝使者,南粵大臣都奉陪坐飲。呂嘉的弟弟為將軍,率領(lǐng)軍隊(duì)在宮外守候。依次斟過(guò)了酒,太后對(duì)呂嘉說(shuō): “南粵內(nèi)屬漢朝,是對(duì)國(guó)有利的,而丞相您嫌其不利,是什么原因呢?”想以此激怒漢朝使者。使者猶豫不決,互相觀望始終沒(méi)敢動(dòng)手。呂嘉發(fā)現(xiàn)宴席上氣氛不同往常,當(dāng)即起身出去。太后大怒,想用矛刺殺呂嘉,被南粵王阻止。于是呂嘉出來(lái),在他弟弟所帶軍隊(duì)的保護(hù)下回到自己府中,聲稱有病,不肯會(huì)見(jiàn)王及漢使者,于是陰謀作亂。南粵王一向無(wú)意誅殺呂嘉,呂嘉也知道這一點(diǎn),所以過(guò)了好幾個(gè)月也沒(méi)發(fā)難。衹有太后想殺掉呂嘉,又無(wú)力辦成。
漢武帝聽(tīng)到此事,怪罪使者怯懦不能決斷。又認(rèn)為南粵王和王太后已經(jīng)依附漢朝,衹有呂嘉作亂,不值得發(fā)兵,打算派莊參帶二千人前往應(yīng)付。莊參說(shuō):“如果抱著友好的目的去,有幾個(gè)人就夠了;如果為了打仗而去,二千人是辦不成什么事的?!闭J(rèn)為不可行而推辭,漢武帝便不叫莊參前去。郟縣壯士、原濟(jì)北國(guó)相韓千秋奮然說(shuō):“以區(qū)區(qū)南粵,又有南粵王為內(nèi)應(yīng),衹有呂嘉為亂,我愿得到三百名勇士,必?cái)貐渭位貓?bào)。”于是漢武帝派韓千秋和南粵王太后的弟弟穋樂(lè)帶二千人前往南粵。漢朝軍隊(duì)開(kāi)入南粵境內(nèi)后,呂嘉終于發(fā)動(dòng)叛亂,下令南粵國(guó)中說(shuō):“國(guó)王年少,太后是中原人,又與漢朝使者私通,一心想要內(nèi)屬漢朝,把先王的所有寶器都奉獻(xiàn)給漢朝天子以自作諂媚,還多帶隨從人員,到長(zhǎng)安后,全都掠賣為奴。太后為自己一時(shí)之利,卻不顧趙氏社稷和為子孫萬(wàn)代作長(zhǎng)遠(yuǎn)打算?!眳渭斡谑呛退艿軒П鴼⑺捞?、王,又殺死所有漢朝使者。派人通知蒼梧秦王及其諸郡縣,立明王嬰齊長(zhǎng)男、粵妻所生之子術(shù)陽(yáng)侯趙建德為王。韓千秋等所帶軍隊(duì)進(jìn)入南粵境后,攻下幾個(gè)小城。以后南粵干脆讓開(kāi)道路,為他們提供飲食,當(dāng)他們到達(dá)距番禺大約四十里的地方時(shí),南粵便發(fā)兵攻打韓千秋的軍隊(duì),把他們殲滅了。呂嘉派人把漢朝使者的符節(jié)用匣子封裝好,放到邊塞上,又假裝友好地講了一些騙人的話表示謝罪,同時(shí)發(fā)兵駐守要害之地。于是武帝說(shuō):“韓千秋雖然沒(méi)有成功,也是軍鋒之冠,封他的兒子韓延年為成安侯。穋樂(lè),他的姐姐是南粵王太后,首先愿意歸屬漢朝,封摻樂(lè)的兒子穋廣德為樂(lè)侯?!苯又C布特赦韶書說(shuō):“天子微弱,諸侯互相爭(zhēng)戰(zhàn),《春秋》諷刺人臣不為君討伐反賊。呂嘉、趟建德等反叛,心安理得地自立自封,現(xiàn)命令粵人和長(zhǎng)江、淮河以南的樓船水師十萬(wàn)人前往討伐他們?!?/p>
元鼎五年秋天,衛(wèi)尉路博德為伏波將軍,從桂陽(yáng)郡出發(fā),下湟水;主爵都尉楊仆為樓船將軍,從豫章郡出發(fā),下橫浦;原歸順漢朝被封為侯的兩名南粵人分別為戈船、下瀨將軍,從零陵郡出發(fā),一下離水,一抵蒼梧;派馳義侯利用巴郡、蜀郡被赦罪人,調(diào)發(fā)夜郎軍隊(duì),下烊柯江:各路兵馬都到番禺會(huì)師。
元鼎六年冬天,樓船將軍楊仆率精兵首先攻下尋陋,擊破石門,獲得南粵的船只和糧食,乘勝向前推進(jìn),挫敗了南粵的先頭部隊(duì),以數(shù)萬(wàn)名粵人組成的軍隊(duì),等待伏波將軍路博德前來(lái)會(huì)師。伏波將軍統(tǒng)領(lǐng)被赦的罪人,因路途遙遠(yuǎn)而誤了軍期,與樓船將軍會(huì)師的才一千多人,于是一起進(jìn)軍。樓船將軍在前頭,到達(dá)番禺城時(shí),趟建德和呂嘉都在守衛(wèi)此城。樓船將軍自擇有利地形,駐扎在城的東南面,伏波將軍駐扎在城的西北面。正巧到了晚上,樓船將軍打敗了南粵的軍隊(duì),放火燒城。南粵人久聞伏波將軍的威名,因天黑也不知他帶了多少兵。伏波將軍便安置軍營(yíng),派使者招降南粵人,投降的賜給印綬,再把他們放回,讓他們招降其他南粵將士。樓船將軍奮力攻燒敵軍,反而把他們驅(qū)趕到伏波將軍營(yíng)中。到第二天黎明,城中吏民都投降了伏波將軍。呂嘉、趟建德及其隨從幾百人趁夜色逃到海上。伏波將軍查問(wèn)投降的人,知道呂嘉等人逃到了什么地方,派人去追。原校尉、司馬蘇弘抓獲了趙建德,而因功被策封為海常侯;南粵郎官都稽活捉了呂嘉,因功被策封為臨蔡侯。
蒼梧王趙光與南粵王同姓,聽(tīng)說(shuō)漢朝軍隊(duì)來(lái)了,便投降了漢朝,因而被封為隨桃侯。南粵揭陽(yáng)縣縣令史定投降漢朝,被封為安道侯。南粵將軍畢取率部投降,被封為膝侯。南粵桂林郡監(jiān)居翁,勸說(shuō)甌駱?biāo)氖嗳f(wàn)人投降,被封為湘城侯。戈船、下瀨將軍的軍隊(duì)和馳義侯所調(diào)發(fā)夜郎的軍隊(duì)還沒(méi)有南下,南粵已經(jīng)平定了。于是漢朝就在那裹設(shè)置了儋耳、珠崖、南海、蒼梧、郁林、合浦、交趾、九真、曰南九個(gè)郡。伏波將軍路博德增加封邑。樓船將軍楊仆以其能沖鋒陷陣、勇于攻堅(jiān)而被封為將梁侯。
從南??の沮w佗立南粵王開(kāi)始,共歷五代、九十三年,南粵國(guó)滅亡了。
閩粵王無(wú)諸和粵束海王搖,他們的先人都是粵王勾踐的后代,姓騮。秦統(tǒng)一天下后,把他們廢為君長(zhǎng),把他們的地盤劃為閩中郡。待到諸侯背叛秦朝,無(wú)諸和搖率領(lǐng)粵人投靠了番陽(yáng)縣縣令吳芮,就是所謂的番君,跟隨諸侯推翻了秦朝的統(tǒng)治。當(dāng)時(shí),項(xiàng)羽把持號(hào)令諸侯之權(quán),不立無(wú)諸和搖為王,所以他們也不歸附項(xiàng)羽。漢攻項(xiàng)羽,無(wú)諸和搖率領(lǐng)粵人幫助漢。漢高祖五年,重新立無(wú)諸為閩粵王,統(tǒng)轄原閩中郡故地,建都于冶。孝惠帝三年,列舉漢高祖劉邦時(shí)粵人的功勞,認(rèn)為閩君搖功勞很大,其民眾樂(lè)于依附,于是立搖為東海王,建都于束甌,人們稱搖為束甌玉。
此后過(guò)了若干代,到孝景帝三年,吳王劉濞發(fā)動(dòng)叛亂,想聯(lián)合閩粵,閩粵不肯,祇有東甌追隨吳國(guó)。吳國(guó)被擊敗后,東甌接受了漢朝的收買,在丹徒殺死吳王劉濞,以功贖罪,因此東
甌沒(méi)有受到漢朝的誅伐。
吳王劉濞的兒子劉駒逃亡到閩粵,怨恨束甌殺死他的父親,經(jīng)常慫恿閩粵攻打東甌。建元三年,閩粵發(fā)兵圍攻束甌,束甌派人向天子告急。漢武帝向太尉田蚣征求意見(jiàn),田蚣回答說(shuō):“粵人互相攻擊,這本來(lái)是常事,不值得煩勞漢朝前往救助。”中大夫嚴(yán)助反駁田蚣,認(rèn)為應(yīng)當(dāng)救助,漢武帝派嚴(yán)助調(diào)發(fā)會(huì)稽郡的軍隊(duì)從海上救助束甌,詳細(xì)情況見(jiàn)《嚴(yán)助傳》。漢朝軍隊(duì)還沒(méi)到達(dá)束甌,閩粵已經(jīng)撤兵。束甌請(qǐng)求舉國(guó)遷往內(nèi)地,得到允許,于是束甌盡遷其眾,住在江淮之間。
建元六年,閩粵進(jìn)攻南粵,南粵遵守天子的約束,不敢擅自發(fā)兵,而把情況上報(bào)給漢朝廷。武帝派大行王恢從豫章出發(fā),大司農(nóng)韓安國(guó)從會(huì)稽出發(fā),二人都擔(dān)任將軍。漢朝軍隊(duì)還沒(méi)越山嶺,閩粵王郢已發(fā)兵占據(jù)了險(xiǎn)要之處進(jìn)行抵御。郢的弟弟余善與宗族商量說(shuō):“閩粵王郢因?yàn)樯米园l(fā)兵,不請(qǐng)示天子,所以天子派兵來(lái)誅伐。漢朝軍隊(duì)人多勢(shì)眾,即使我們僥幸取勝,后面來(lái)的會(huì)更多,直到把閩粵國(guó)消滅才會(huì)停止?,F(xiàn)在把王殺死以向天子謝罪,如果天子罷兵,固然保全了閩粵一國(guó)。如果天子不允許,我們就全力抗戰(zhàn),失敗了就逃到海上。”大家都說(shuō): “好!”當(dāng)即用矛把王刺死,派使者把他的頭送到大行王恢那裹。大行說(shuō):“我們來(lái)的目的,就是誅殺閩粵王。閩粵王的頭已經(jīng)送來(lái),未經(jīng)交戰(zhàn)就達(dá)到了目的,沒(méi)有比這更有利的了?!庇谑浅脛?shì)停止軍事行動(dòng),并通知大司農(nóng)韓安國(guó)的軍隊(duì),同時(shí)派使者持閩粵王的頭顱飛奔稟報(bào)漢武帝。武帝下詔書命令兩將軍罷兵,說(shuō):“閩粵王郢首先作惡,惟獨(dú)無(wú)諸的孫子繇君丑沒(méi)有參與其事?!庇谑桥衫芍袑⑶巴⒊鬄榛涺硗?,供奉閩粵祖先的祭祀。
余善因?yàn)闅③陂}粵國(guó)中很有威信,百姓多依附于他,他就暗中自立為王,繇王丑控制不了局勢(shì)。漢武帝聽(tīng)說(shuō)此事,覺(jué)得不值得因?yàn)橛嗌贫俣劝l(fā)兵,就說(shuō):“余善首先帶頭殺郢,使軍隊(duì)免于戰(zhàn)斗廝殺之勞?!庇谑橇⒂嗌茷槭浲酰c繇王丑并立而處。
到元鼎五年時(shí),南粵反叛漢朝,余善上書天子,請(qǐng)求允許他帶領(lǐng)八千士兵隨樓船將軍楊仆攻打南粵相呂嘉等。束粵軍隊(duì)到達(dá)揭陽(yáng)后,就以海上風(fēng)浪大為由,停止前進(jìn),首鼠兩端,持觀望態(tài)度,暗中派人輿南粵聯(lián)系。等到漢朝軍隊(duì)攻破番禺城之后,樓船將軍楊仆就上書漠武帝,表示愿意率軍討伐東粵。武帝認(rèn)為士卒很勞累,沒(méi)有答應(yīng)楊仆的請(qǐng)求,命令罷兵,留下各營(yíng)兵馬,屯駢:在豫章梅領(lǐng)待命。
第二年秋天,余善聽(tīng)說(shuō)樓船將軍楊仆請(qǐng)求討伐他,漢朝軍隊(duì)就駐扎在邊境地區(qū),將要進(jìn)攻束粵,于是發(fā)兵扼守漢朝軍隊(duì)前進(jìn)的道路,給將軍鞠力等加號(hào)為“吞漠將軍”,派他們進(jìn)攻白沙、武林、梅領(lǐng),殺死漢朝的三個(gè)校尉。當(dāng)時(shí),漢朝所派遣的大司農(nóng)張成、原山州侯齒就帶兵屯駐在那裹,卻不敢出兵迎擊,反而退卻到安全的地方,二人都以怯懦畏敵之罪被處死。余善白刻了有“武帝”字樣的璽印,自立為帝,欺騙他的國(guó)人,散布狂妄自大的言論。漠武帝派橫海將軍韓說(shuō)從句章出兵,渡海從東方進(jìn)攻;樓船將軍楊仆從武林出兵,中尉王溫舒從梅領(lǐng)出兵,以歸降漢朝后被封侯的粵人嚴(yán)、甲分別為戈船、下瀨將軍從如邪、白沙出兵。元封元年冬,各路兵馬都攻入束粵。束粵原來(lái)已發(fā)兵扼守險(xiǎn)要之地,派徇北將軍守衛(wèi)武林,打敗了樓船將軍的好幾個(gè)校尉,殺死一些官吏。樓船將軍的士兵錢唐人榱終古斬殺徇北將軍,被封為語(yǔ)兒侯。樓船將軍自己沒(méi)有率軍前往武林。
原束粵衍侯吳陽(yáng)此前在漢朝,漢朝派他回去勸說(shuō)余善,余善不聽(tīng)。等到橫海將軍韓說(shuō)率軍到達(dá)束粵時(shí),吳陽(yáng)便帶領(lǐng)他封邑中的七百人反叛余善,進(jìn)攻在漢陽(yáng)城的束粵軍隊(duì)。又有原束粵建成侯敖與繇王居股策劃,一起殺了余善,帶著他的部眾向橫海將軍投降。因而漢朝策封居股為柬成侯,食邑一萬(wàn)戶;策封敖為開(kāi)陵侯;策封吳陽(yáng)為卯石侯,策封橫海將軍韓說(shuō)為按道侯,橫海校尉劉福為繚螢侯。劉福是城陽(yáng)共王劉喜的兒子,原來(lái)被封為海常侯,因犯法而被奪爵,他從軍也沒(méi)立什么功,衹因?yàn)槭腔始易谧宄蓡T,所以被封為侯。還有東粵將軍多軍,漢朝軍隊(duì)攻進(jìn)來(lái)的時(shí)候棄軍投降,被策封為無(wú)錫侯。原甌駱將軍左黃同斬殺西于王,被策封為下鄘侯。
這時(shí),漢武帝說(shuō):“束粵之地狹窄而多險(xiǎn)阻,閩粵強(qiáng)悍,反覆無(wú)常?!毕铝钴娎舯M把粵人遷徙到江淮之間。束粵之地于是空無(wú)人跡。
朝鮮乇街邇,是原遮厘人。當(dāng)初的擔(dān)國(guó),就曾攻奪真蚤、翹盤,使之臣服,并在那裹設(shè)置官吏,修筑防御堡壘。臺(tái)滅游邇后,皇瞪則成為遼塞墊的外緣屬地。齟9建立后,因?yàn)榛实傻剡h(yuǎn)難守,便重修丫遼東郡原有的邊塞城堡,東到湏水為界,沮水以西屬于漢朝的燕國(guó)。燕王盧綰背叛漢朝,逃入匈奴,衛(wèi)滿也逃亡,聚集了一千多名部眾,梳著椎髻,穿著蠻夷的衣服,向東逃過(guò)邊塞,渡過(guò)淚水,住在原秦朝空虛之地的上下城堡中,逐漸役使、統(tǒng)治真番、朝鮮的蠻夷部落和從原來(lái)的燕、齊兩國(guó)逃亡到那裹的人,在他們當(dāng)中稱王,建都于王險(xiǎn)城。
孝惠帝、高后時(shí),天下剛剛平定,遼東郡太守就約定衛(wèi)滿作為外臣,管理塞外的蠻夷部落,不讓他們騷擾邊境地區(qū);蠻夷君長(zhǎng)有要入朝拜見(jiàn)天子的,不要進(jìn)行阻撓。太守把這個(gè)約定上報(bào)給天子,天子表示同意,因此衛(wèi)滿能利用武力和財(cái)物去侵占、降服周圍的蠻夷小國(guó),真番、臨屯都來(lái)歸服,方圓幾千里都受衛(wèi)滿控制。
衛(wèi)滿死后,王位經(jīng)由兒子而傳到孫子衛(wèi)右渠手中,朝鮮所招誘的漢朝流民H益增多,朝鮮王又未曾入朝拜見(jiàn)過(guò)天子;真番、辰國(guó)的君長(zhǎng)要上書參見(jiàn)天子,又受朝鮮的阻撓,不予放行。元封二年,漢朝派涉何責(zé)讓、曉諭右渠,右渠始終不肯接受天子的詔令。涉何離開(kāi)朝鮮,走到邊界,來(lái)到湏水岸邊時(shí),命令車夫刺殺護(hù)送自己的朝鮮小王長(zhǎng),然后立即渡過(guò)滇水,馳車跑入塞內(nèi),于是回朝報(bào)告漢武帝說(shuō)“我殺了朝鮮的一位將軍”。武帝認(rèn)為涉何有殺敵之美名,不予責(zé)難,任命涉何為遼東郡東部都尉。朝鮮怨恨涉何,發(fā)兵襲擊,殺死了涉何。
武帝募集在押的罪犯,赦其罪,讓他們攻打朝鮮。造一年秋天,漢朝派樓船將軍楊仆帶五萬(wàn)士卒,從齊郡治出發(fā),橫渡勃海,左將軍荀彘從遼東出兵,共同討伐衛(wèi)右渠。右渠派軍隊(duì)扼險(xiǎn)要之地,左將軍手下一個(gè)叫多的士卒正帶領(lǐng)遼東兵打頭陣,兵敗潰散。多轉(zhuǎn)身逃跑,被依軍法斬首。樓船將軍率領(lǐng)齊兵七千人先到王險(xiǎn)城。右渠指揮守城,探知樓船將軍兵少,就出城攻打樓船將軍的部隊(duì),樓船將軍的部隊(duì)大敗而逃。將軍楊仆失去了部眾,逃到山中,遇了十多天,漸漸尋找、收攏逃散的兵眾,重新聚集起來(lái)。左將軍攻打湏水以西的朝鮮軍隊(duì),不能取勝。
因?yàn)閮蓪④娮鲬?zhàn)不利,漢武帝就派衛(wèi)山藉著兵威去朝鮮勸右渠投降。右渠見(jiàn)到漢朝使者,叩頭謝罪,說(shuō): “我愿意歸降,恐怕那兩位將軍用欺騙的手段殺害我;現(xiàn)在看到真正的符節(jié),請(qǐng)?jiān)试S我歸降?!迸商尤氤x罪,奉獻(xiàn)五千匹馬,并向在朝鮮的漢軍贈(zèng)送軍糧。朝鮮派一萬(wàn)士兵手持兵器護(hù)送太子,正要渡過(guò)淚水,使者衛(wèi)山和左將軍荀彘懷疑朝鮮軍隊(duì)要作亂,就說(shuō):“太子既然已經(jīng)歸降,就應(yīng)該命令前來(lái)護(hù)送的兵眾不要攜帶兵器。”太子也懷疑使者和左將軍設(shè)詐殺他,便不渡識(shí)水,又率兵眾返回了。衛(wèi)山回來(lái)向天子匯報(bào),天子殺掉了衛(wèi)山。
左將軍荀彘打敗了守衛(wèi)在狽水的朝鮮軍隊(duì),向前進(jìn)軍,開(kāi)到王險(xiǎn)城下,包圍城的西北面。樓船將軍也前往會(huì)師,駐扎在城的南面。右渠于是堅(jiān)守城池,一連幾個(gè)月漢朝軍隊(duì)沒(méi)能攻克王險(xiǎn)城。
左將軍荀彘原來(lái)是侍中,得到皇帝的寵幸,他率領(lǐng)的燕、代士兵非常強(qiáng)悍,又剛剛?cè)〉玫崴畱?zhàn)的勝利,軍中許多將士驕傲輕敵。樓船將軍楊仆所率領(lǐng)的齊兵,渡海時(shí)已有很多人逃亡,他又先與右渠交戰(zhàn),遭到慘敗,又損失了不少士卒,兵眾恐懼畏敵,將領(lǐng)心中慚愧,因此他圍攻右渠,常抱著講和的目的。左將軍猛攻王險(xiǎn)城,朝鮮大臣就暗中派人私自約定向樓船將軍投降,往來(lái)傳話,還沒(méi)最后決定。左將軍多次與樓船將軍約定攻城的時(shí)間,而樓船將軍則想盡快實(shí)現(xiàn)他與朝鮮大臣約定的事情,因此總是不與左將軍會(huì)師。左將軍也派人尋找機(jī)會(huì)使朝鮮降服,但朝鮮大臣不肯向左將軍投降,而愿意歸附樓船將軍,因此楊、荀兩將軍不能協(xié)調(diào)相處。左將軍懷疑樓船將軍先有丟失軍隊(duì)之罪,現(xiàn)在與朝鮮方面交好而朝鮮又不投降,可能有背叛漢朝的陰謀,衹是還沒(méi)付諸行動(dòng)。漢武帝說(shuō):“將帥不能破敵進(jìn)軍,我才派衛(wèi)山前去規(guī)勸右渠投降,衛(wèi)山不能專斷,而與左將軍一起把事情搞糟,最終破壞了右渠歸降之約?,F(xiàn)在兩位將軍圍攻王險(xiǎn)城,又不能同心協(xié)力,因此很長(zhǎng)時(shí)間還沒(méi)有把問(wèn)題解決?!庇谑桥稍瓭?jì)南郡太守公孫遂前往糾正兩將軍之誤,可根據(jù)情況靈活行事。公孫遂到了朝鮮,左將軍荀彘說(shuō):“朝鮮早就該攻下來(lái)了,攻不下來(lái)的原因在于樓船將軍屢次不按期會(huì)師?!辈炎约阂恢睉岩蓸谴瑢④娨\反的想法詳細(xì)講給公孫遂聽(tīng),還說(shuō):“現(xiàn)在情況這樣嚴(yán)重,不把他抓起來(lái),恐怕會(huì)成為大害,樓船將軍不衹是要反叛漢朝,他還將與朝鮮聯(lián)合共同消滅我們的軍隊(duì)?!惫珜O遂也認(rèn)為是這樣,便以“商議軍事”為名,用符節(jié)把樓船將軍請(qǐng)到左將軍的營(yíng)帳中,隨即命令左將軍的部下把他抓了起來(lái),把他的軍隊(duì)合并到左將軍手下。公孫遂將此事上報(bào)給漢武帝,武帝殺了公孫遂。
左將軍已并統(tǒng)兩軍后,立即猛攻朝鮮軍隊(duì)。朝鮮相路人、韓陶、尼溪相參、將軍王峽互相商量說(shuō):“原來(lái)我們要向樓船將軍投降,現(xiàn)在樓船將軍已被抓起來(lái),衹有左將軍并統(tǒng)兩軍,戰(zhàn)斗更加激烈,我們恐怕不是他的對(duì)手,而我們的王又不肯投降。”于是韓陶、王映、路人都逃到漢朝軍營(yíng)裹投降。路人死在半路上。元封三年夏天,尼溪相參便派人刺殺朝鮮王右渠,來(lái)到漢營(yíng)投降。王險(xiǎn)城還未攻下,原來(lái)右渠的大臣成已又造起反來(lái),并攻打不服從的官吏。左將軍萄彘派右渠的兒子衛(wèi)長(zhǎng)、歸降漢朝的朝鮮相路人的兒子路最,前去曉諭朝鮮的百姓,殺死了成已,因而終于平定了朝鮮,在那裹設(shè)置了真番、臨屯、樂(lè)浪、玄菟四個(gè)郡。漢朝以功策封參為溘清侯,韓陶為秋苴侯,王峽為平州侯,衛(wèi)長(zhǎng)為幾侯。路最因?yàn)槠涓嘎啡嗽诮禎h途中死,很有功勞,被封為沮陽(yáng)侯。左將軍荀彘被召回朝廷,以爭(zhēng)功妒能、違反軍事計(jì)劃之罪,被斬首示眾。樓船將軍楊仆也以率軍到達(dá)列E1之后應(yīng)該等待左將軍,而他擅自搶先進(jìn)攻,損失嚴(yán)重之罪,被判死刑,他出錢贖罪,免死而為平民。
贊曰:楚、粵的先人,世代都有封土。到旦塑衰落時(shí),楚國(guó)之地方圓五千里,而包賤也以粵國(guó)稱霸諸侯。秦吞滅諸侯,惟獨(dú)楚國(guó)還保留著一個(gè)這王。漢朝誅伐西南夷,衹有2鯛再度得到恩寵。待到塞粵旦滅亡遷徙,逼延晝盤等仍被封為萬(wàn)戶侯。三方之開(kāi)拓,都是由好事之臣發(fā)起的。所以開(kāi)拓西南夷始于唐蒙、司馬相如的鼓吹,開(kāi)拓兩粵起于嚴(yán)助、朱買臣的倡議,開(kāi)拓朝鮮由于涉何的引發(fā)。正值國(guó)富兵強(qiáng)之時(shí),所以每次行動(dòng)都能取得成功,然而也付出了相當(dāng)大的代價(jià)?;仡櫶跐h文帝撫慰趙佗之事,豈不如同古人所說(shuō)的“以禮招集有二心的人,以德招徠恃險(xiǎn)遠(yuǎn)的人”的圣王之舉嗎!
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-676304097845.html