原文
孝宣皇帝五男。許皇后生孝元帝,張婕妤生淮陽(yáng)憲王欽,衛(wèi)婕妤生楚孝王囂,公孫婕妤生東平思王宇,戎婕妤生中山哀王竟。
淮陽(yáng)憲王欽,元康三年立,母張婕妤有寵于宣帝?;艋屎髲U后,上欲立張婕妤為后。久之,懲艾霍氏欲害皇太子,乃更選后宮無(wú)子而謹(jǐn)慎者,乃立長(zhǎng)陵王婕妤為后,令母養(yǎng)太子。后無(wú)寵,希御見(jiàn),唯張婕妤最幸。而憲王壯大,好經(jīng)書(shū)、法律,聰達(dá)有材,帝甚愛(ài)之。太子寬仁,喜儒術(shù),上數(shù)嗟嘆憲王,輔曰:“真我子也!”常有意欲立張婕妤與憲王,然用太子起于微細(xì),上少依倚許氏,及即位而許后以殺死,太子蚤失母,故弗忍也。久之,上以故丞相韋賢子玄成陽(yáng)狂讓侯兄,經(jīng)明行高,稱(chēng)于朝廷,乃召拜玄成為淮陽(yáng)中尉,欲感諭憲王,輔以推讓之臣,由是太子遂安。宣帝崩,元帝即位,乃遣憲王之國(guó)。
時(shí),張婕妤已卒,憲王有外祖母,舅張博兄弟三人歲至淮陽(yáng)見(jiàn)親,輒受王賜。后王上書(shū),請(qǐng)徙外家張氏于國(guó)。博上書(shū),愿留守墳?zāi)?,?dú)不徙。王恨之。后博至淮陽(yáng),王賜之少。博言:“負(fù)責(zé)數(shù)百萬(wàn),愿王為償?!蓖醪辉S,博辭去,令弟光恐云王遇大人益解,博欲上書(shū)為大人乞骸骨去。王乃遣人持黃金五十斤送博。博喜,還書(shū)謝,為諂語(yǔ)盛稱(chēng)譽(yù)王,因言:“當(dāng)今朝廷無(wú)賢臣,災(zāi)變數(shù)見(jiàn),足為寒心。萬(wàn)姓咸歸望于大王,大王奈何恬然不求入朝見(jiàn),輔助主上乎?”使弟光數(shù)說(shuō)王宜聽(tīng)博計(jì),令于京師說(shuō)用事貴人為王求朝。許不納其言。
后光欲至長(zhǎng)安,辭王,復(fù)言“愿盡力與博共為王求朝。王即日至長(zhǎng)安,可因平陽(yáng)侯?!惫獾猛跤蟪Z(yǔ),馳使人語(yǔ)博。博知王意動(dòng),復(fù)遺王書(shū)曰:“博幸得肺腑,數(shù)進(jìn)愚策,未見(jiàn)省察。北游燕、趙,欲循行郡國(guó)求幽隱之士,聞齊有駟先生者,善為《司馬兵法》,大將之材也,博得謁見(jiàn),承間進(jìn)問(wèn)五帝、三王究竟要道,卓爾非世俗之所知。今邊境不安,天下騷動(dòng),微此人其莫能安也。又聞北海之瀕有賢人焉,累世不可逮,然難致也。得此二人而薦之,功亦不細(xì)矣。博愿馳西以此赴助漢急,無(wú)財(cái)幣以通顯之。趙王使謁者持牛、酒,黃金三十斤勞博,博不受;復(fù)使人愿尚女,聘金二百斤,博未許。會(huì)得光書(shū)云大王已遣光西,與博并力求朝。博自以棄捐,不意大王還意反義,結(jié)以朱顏,愿殺身報(bào)德。朝事何足言!大王誠(chéng)賜咳唾,使得盡死,湯、禹所以成大功也。駟先生蓄積道術(shù),書(shū)無(wú)不有,愿知大王所好,請(qǐng)得輒上?!蓖醯脮?shū)喜說(shuō),報(bào)博書(shū)曰:“子高乃幸左顧存恤,發(fā)心惻隱,顯至誠(chéng),納以嘉謀,語(yǔ)以至事,雖亦不敏,敢不諭意!今遣有司為子高償責(zé)二百萬(wàn)?!?/p>
是時(shí),博女婿京房以明《易》陰陽(yáng)得幸于上,數(shù)召見(jiàn)言事。自謂為石顯、五鹿充宗所排,謀不得用,數(shù)為博道之。博常欲誑耀淮陽(yáng)王,即具記房諸所說(shuō)災(zāi)異及召見(jiàn)密語(yǔ),持予淮陽(yáng)王以為信驗(yàn),詐言:“已見(jiàn)中書(shū)令石君求朝,許以金五百斤。賢圣制事,蓋慮功而不計(jì)費(fèi)。昔禹治鴻水,百姓罷勞,成功既立,萬(wàn)世賴(lài)之。今聞陛下春秋未滿(mǎn)四十,發(fā)齒墮落,太子幼弱,佞人用事,陰陽(yáng)不調(diào),百姓疾疫饑饉死者且半,鴻水之害殆不過(guò)此。大王緒欲救世,將比功德,何可以忽?博已與大儒知道者為大王為便宜奏,陳安危,指災(zāi)異,大王朝見(jiàn),先口陳其意而后奏之,上必大說(shuō)。事成功立,大王即有周、邵之名,邪臣散亡,公卿變節(jié),功德亡比,而梁、趙之寵必歸大王,外家亦將富貴,何復(fù)望大王之金錢(qián)?”王喜說(shuō),報(bào)博書(shū)曰:“乃者詔下,止諸侯朝者,寡人憯然不知所出。子高素有顏、冉之資,臧武之智,子貢之辯,卞莊子之勇,兼此四者,世之所鮮。既開(kāi)端緒,愿卒成之。求朝,義事也,奈何行金錢(qián)乎!”博報(bào)曰:“已許石君,須以成事?!蓖跻越鹞灏俳镉璨?。
會(huì)房出為郡守,離左右,顯具有此事告之。房漏泄省中語(yǔ),博兄弟詿誤諸侯王,誹謗政治,狡猾不道,皆下獄。有司奏請(qǐng)逮捕欽,上不忍致法,遣諫大夫王駿賜欽璽書(shū)曰:“皇帝問(wèn)淮陽(yáng)王。有司奏王,王舅張博數(shù)遺王書(shū),非毀政治,謗訕天子,褒舉諸侯,稱(chēng)引周、湯,以諂惑王,所言尤惡,悖逆無(wú)道。王不舉奏而多與金錢(qián),報(bào)以好言,罪至不赦,朕惻焉不忍聞,為王傷之。推原厥本,不祥自博,惟王之心,匪同于兇。已詔有司勿治王事,遣諫大夫駿申諭朕意。《詩(shī)》不云乎?‘靖恭爾位,正直是與?!跗涿阒?!”
駿諭指曰:“禮為諸侯制相朝聘之義,蓋以考禮一德,尊事天子也。且王不學(xué)《詩(shī)》乎?《詩(shī)》云:‘俾侯于魯,為周室輔?!裢蹙瞬?shù)遺王書(shū),所言悖逆。王幸受詔策,通經(jīng)術(shù),知諸侯名譽(yù)不當(dāng)出竟。天子普覆,德布于朝,而恬有博言,多予金錢(qián),與相報(bào)應(yīng),不忠莫大焉。故事,諸侯王獲罪京師,罪惡輕重,縱不伏誅,必蒙遷削貶黜之罪,未有但已者也。今圣主赦王之罪,又憐王失計(jì)忘本,為博所惑,加賜璽書(shū),使諫大夫申諭至意,殷勤之恩,豈有量哉!博等所犯惡大,群下之所共攻,王法之所不赦也。自今以來(lái),王毋復(fù)以博等累心,務(wù)與眾棄之?!洞呵铩分x,大能變改?!兑住吩弧栌冒酌瑹o(wú)咎’,言臣子之道,改過(guò)自新,潔己以承上,然后免于咎也。王其留意慎戒,惟思所以悔過(guò)易行,塞重責(zé),稱(chēng)厚恩者。如此,則長(zhǎng)有富貴,社稷安矣。”
于是淮陽(yáng)王欽免冠稽首謝曰:“奉藩無(wú)狀,過(guò)惡暴列,陛下不忍致法,加大恩,遣使者申諭道術(shù)守藩之義。伏念博罪惡尤深,當(dāng)伏重誅。臣?xì)J愿悉心自新,奉承詔策。頓首死罪?!?/p>
京房及博兄弟三人皆棄市,妻子徙邊。
至成帝即位,以淮陽(yáng)王屬為叔父,敬寵之,異于它國(guó)。王上書(shū)自陳舅張博時(shí)事,頗為石顯等所侵,因?yàn)椴┘覍籴阏咔筮€。丞相、御史復(fù)劾欽:“前與博相遺私書(shū),指意非諸侯王所宜,蒙恩勿治,事在赦前。不悔過(guò)而復(fù)稱(chēng)引,自以為直,失藩臣禮,不敬?!鄙霞佣鳎S王還徙者。
三十六年薨。子文王玄嗣,二十六年薨。子縯嗣,王莽時(shí)絕。
楚孝王囂,甘露二年立為定陶王,三年徙楚,成帝河平中入朝,時(shí)被疾,天子閔之,下詔曰:“蓋聞‘天地之性人為貴,人之行莫大于孝’。楚王囂素行孝順仁慈,之國(guó)以來(lái)二十余年,孅介之過(guò)未嘗聞,朕甚嘉之。今乃遭命,離于惡疾,夫子所痛,曰:‘蔑之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!’朕甚閔焉。夫行純茂而不顯異,則有國(guó)者將何勖哉?《書(shū)》不云乎?‘用德章厥善?!裢醭?,詔與子男一人俱,其以廣戚縣戶(hù)四千三百封其子勛為廣戚侯。”明年,囂薨。子懷王文嗣,一年薨,無(wú)子,絕。明年,成帝復(fù)立文弟平陸侯衍,是為思王。二十一年薨,子紆嗣,王莽時(shí)絕。
初,成帝時(shí)又立紆弟景為定陶王。廣戚侯勛薨,謚曰煬侯,子顯嗣。平帝崩,無(wú)子,王莽立顯子?jì)霝槿孀樱钇降酆?。莽篡位,以嬰為定安公。漢既誅莽,更始時(shí)嬰在長(zhǎng)安,平陵方望等頗知天文,以為更始必?cái)?,嬰本統(tǒng)當(dāng)立者也,共起兵將嬰至臨涇,立為天子。更始遣丞相李松擊破殺嬰云。
東平思王宇,甘露二年立。元帝即位,就國(guó)。壯大,通奸犯法,上以至親貰弗罪,傅相連坐。
久之,事太后,內(nèi)不相得,太后上書(shū)言之,求守杜陵園。上于是遣太中大夫張子蟜奉璽書(shū)敕諭之,曰:“皇帝問(wèn)東平王。蓋聞?dòng)H親之恩莫重于孝,尊尊之義莫大于忠,故諸侯在位不驕以致孝道,制節(jié)謹(jǐn)度以冀天子,然后富貴不離于身,而社稷可保。今聞王自修有闕,本朝不和,流言紛紛,謗自?xún)?nèi)興,朕甚僣焉,為王懼之?!对?shī)》不云乎?‘毋念爾祖,述修厥德,永言配命,自求多?!k尬┩踔呵锓絼?,忽于道德,意有所移,忠言未納,故臨遣太中大夫子蟜諭王朕意??鬃釉唬骸^(guò)而不改,是謂過(guò)矣?!跗渖钗┦胨贾?,無(wú)違朕意?!?/p>
又特以璽書(shū)賜王太后,曰:“皇帝使諸吏宦者令承問(wèn)東平王太后。朕有聞,王太后少加意焉。夫福善之門(mén)莫美于和睦,患咎之首莫大于內(nèi)離。今東平王出襁褓之中而托于南面之位,以年齒方剛,涉學(xué)日寡,驁忽臣下,不自它于太后,以是之間,能無(wú)失禮義者,其唯圣人乎!傳曰:‘父為子隱,直在其中矣?!跆竺鞑齑艘?,不可不詳。閨門(mén)之內(nèi),母子之間,同氣異息,骨肉之恩,豈可忽哉!豈可忽哉!昔周公戒伯禽曰:‘故舊無(wú)大故,則不可棄也,毋求備于一人?!蛞怨逝f之恩,猶忍小惡,而況此乎!已遣使者諭王,王既悔過(guò)服罪,太后寬忍以貰之,后宜不敢。王太后強(qiáng)餐,止思念,慎疾自愛(ài)?!?/p>
字慚俱,因使者頓首謝死罪,愿灑心自改。詔書(shū)又敕傅相曰:“夫人之性皆有五常,及其少長(zhǎng),耳目牽于耆欲,故五常銷(xiāo)而邪心作,情亂其性,利勝其義,而不失厥家者,未之有也。今王富于春秋,氣力勇武,獲師傅之教淺,加以少所聞見(jiàn),自今以來(lái),非《五經(jīng)》之正術(shù),敢以游獵非禮道王者,輒以名聞?!?/p>
宇立二十年,元帝崩。宇謂中謁者信等曰:“漢大臣議天子少弱,未能治天下,以為我知文法,建欲使我輔佐天子。我見(jiàn)尚書(shū)晨夜極苦,使我為之,不能也。今暑熱,縣官年少,持服恐無(wú)處所,我危得之!”比至下,宇凡三哭,飲酒食肉,妻妾不離側(cè)。又姬朐臑故親幸,后疏遠(yuǎn),數(shù)嘆息呼天。宇聞,斥朐臑為家人子,掃除永巷,數(shù)笞擊之。朐臑私疏宇過(guò)失,數(shù)令家告之。宇覺(jué)知,絞殺朐臑。有司奏請(qǐng)逮捕,有詔削樊、亢父二縣。后三歲,天子詔有司曰:“蓋聞仁以親親,古之道也。前東平王有闕,有司請(qǐng)廢,朕不忍。又請(qǐng)削,朕不敢專(zhuān)。惟王之至親,未嘗忘于心。今聞王改行自新,尊修經(jīng)術(shù),親近仁人,非法之求,不以奸吏,朕甚嘉焉。傳不云乎?朝過(guò)夕改,君子與之。其復(fù)前所削縣如故?!?/p>
后年來(lái)朝,上疏求諸子及《太史公書(shū)》,上以問(wèn)大將軍王鳳,對(duì)曰:“臣聞諸侯朝聘,考文章,正法度,非禮不言。今東平王幸得來(lái)朝,不思制節(jié)謹(jǐn)度,以防危失,而求諸書(shū),非朝聘之義也。諸子書(shū)或反經(jīng)術(shù),非圣人;或明鬼神,信物怪;《太史公書(shū)》有戰(zhàn)國(guó)縱橫權(quán)譎之謀,漢興之初謀臣奇策,天官災(zāi)異,地形厄塞:皆不宜在諸侯王。不可予。不許之辭宜曰:‘《五經(jīng)》圣人所制,萬(wàn)事靡不畢載。王審樂(lè)道,傅相皆儒者,旦夕講誦,足以正身虞意。夫小辯破義,小道不通,致遠(yuǎn)恐泥,皆不足以留意。諸益于經(jīng)術(shù)者,不愛(ài)于王。’”對(duì)奏,天子如鳳言,遂不與。
立三十三年薨,子煬王云嗣。哀帝時(shí),無(wú)鹽危山土自起覆草,如馳道狀,又瓠山石轉(zhuǎn)立。云及后謁自之石所祭,治石象瓠山立石,束倍草,并祠之。建平三年,息夫躬、孫寵等共因幸臣董賢告之。是時(shí),哀帝被疾,多所惡,事下有司,逮王、后謁下獄驗(yàn)治,言使巫傅恭、婢合歡等祠祭詛祝上,為云求為天子。云又與知災(zāi)異者高尚等指星宿,言上疾必不愈,云當(dāng)?shù)锰煜?。石立,宣帝起之表也。有司?qǐng)誅王,有詔廢徙房陵。云自殺,謁棄市。立十七年,國(guó)除。
元始元年,王莽欲反哀帝政,白太皇太后,立云太子開(kāi)明為東平王,又立思王孫成都為中山王。開(kāi)明立三年,薨,無(wú)子。復(fù)立開(kāi)明兄嚴(yán)鄉(xiāng)侯信子匡為東平王,奉開(kāi)明后。王莽居攝,東郡太守翟義與嚴(yán)鄉(xiāng)侯信謀舉兵誅莽,立信為天子。兵敗,皆為莽所滅。
中山哀王竟,初元二年立為清河王。三年,徙中山,以幼少未之國(guó)。建昭四年,薨邸,葬杜陵,無(wú)子,絕。太后歸居外家戎氏。
孝元皇帝三男。王皇后生孝成帝,傅昭儀生定陶共王康,馮昭儀生中山孝王興。
定陶共王康,永光三年立為濟(jì)陽(yáng)王。八年,徙為山陽(yáng)王。八年,徙定陶。王少而愛(ài),長(zhǎng)多材藝,習(xí)知音聲,上奇器之。母昭儀又幸,幾代皇后太子。語(yǔ)在《元后》及《史丹傳》。
成帝即位,緣先帝意,厚遇異于它王。十九年薨,子欣嗣。十五年,成帝無(wú)子,征入為皇太子。上以太子奉大宗后,不得顧私親,乃立楚思王子景為定陶王,奉共王后。成帝崩,太子即位,是為孝哀帝。即位二年,追尊共王為共皇帝,置寢廟京師,序昭穆,儀如孝元帝。徙定陶王景為信都王云。
中山孝王興,建昭二年立為信都王。十四年,徙中山。成帝之議立太子也,御史大夫孔光以為《尚書(shū)》有殷及王,兄終弟及,中山王元帝之子,宜為后。成帝以中山王不材,又兄弟,不得相入廟。外家王氏與趙昭儀皆欲用哀帝為太子,故遂立焉。上乃封孝王舅馮參為宜鄉(xiāng)侯,而益封孝王萬(wàn)戶(hù),以尉其意。三十年,薨,子衎嗣。七年,哀帝崩,無(wú)子,征中山王衎入即位,是為平帝。太皇太后以帝為成帝后,故立東平思王孫桃鄉(xiāng)頃侯子成都為中山王,奉孝王后。王莽時(shí)絕。
贊曰:孝元之后,遍有天下,然而世絕于孫,豈非天哉!淮陽(yáng)憲王于時(shí)諸侯為聰察矣,張博誘之,幾陷無(wú)道?!对?shī)》云“貪人敗類(lèi)”,古今一也。
譯文及注釋
孝宣皇帝有五個(gè)兒子。注皇后生孝元帝,亟{蛆生淮陽(yáng)憲王晝邀,衛(wèi)使仔生楚孝王型囂,公孫侄伃生束乎思王劉主,戎侄伃生中山哀王窒爐。
淮陽(yáng)憲王劉欽,元康三年被立為王,他母親張使伃受到宣帝的寵愛(ài)?;艋屎蟊粡U后,皇帝想立張徒仔為皇后。時(shí)間長(zhǎng)了,有戒于霍氏想害皇太子之事,就改變主意挑選后宮沒(méi)有兒子又為人謹(jǐn)慎的,于是立長(zhǎng)陵人王健伃為皇后,讓她像母親一樣養(yǎng)育太子?;屎蟛槐粚檺?ài),很少和皇帝同房或見(jiàn)面,惟獨(dú)張健伃最受寵愛(ài)。而淮陽(yáng)憲王長(zhǎng)大了,喜好經(jīng)書(shū)和法律,聰明有才能,宣帝很喜歡他。太子寬厚仁慈,喜好儒術(shù),宣帝幾次贊賞憲王,說(shuō):“真是我的兒子呀!”常想立張健仔為皇后、憲王為太子,然而因?yàn)樘釉谄矫裆钪虚L(zhǎng)大,宣帝年輕時(shí)依靠許氏,到即位時(shí)許后已經(jīng)被害死,太子幼年失去母親,所以不忍心。時(shí)間長(zhǎng)了,宣帝因?yàn)樵┫囗f賢的兒子韋玄成假裝發(fā)狂把侯爵讓給兄長(zhǎng),以通曉經(jīng)學(xué)和品行高尚,在朝廷中受到稱(chēng)贊,就召見(jiàn)并封韋玄成為淮陽(yáng)國(guó)中尉,想讓他感化教諭憲王,用謙讓的大臣輔佐他,從此太子的地位就穩(wěn)固了。宣帝去世,元帝即位,就命令憲王到封國(guó)去。
這時(shí)張便伃已經(jīng)去世,憲王有外祖母,他的舅舅張博兄弟三人每年要到淮陽(yáng)拜見(jiàn)母親,就會(huì)受到憲王的賞賜。后來(lái)憲王上書(shū):請(qǐng)求遷徙外親家張氏到淮陽(yáng)國(guó),張博上書(shū):希望留守祖墳,偏不遷徙。憲王怨恨他。后來(lái)張博到淮陽(yáng)國(guó),憲王賞賜給他的少了。張博說(shuō): “負(fù)債幾百萬(wàn)。希望憲王為我償還。”憲王不答應(yīng)。張博告辭而去,派弟張光恐嚇憲王說(shuō)他待祖母更為懈怠了,張博想上書(shū)給自己的母親請(qǐng)假回家。憲王就派人拿五十斤黃金送給張博。張博高興,回信感謝,用諂媚的話極度稱(chēng)贊憲王,于是說(shuō):“當(dāng)今朝廷中沒(méi)有賢臣,災(zāi)變多次出現(xiàn),很替朝廷寒。后來(lái)。百姓都將希望寄托在大王身上,大王為什么安安靜靜地,不請(qǐng)求入朝拜見(jiàn),輔佐皇帝呢?”派弟張光幾次勸說(shuō)憲王應(yīng)聽(tīng)從張博的計(jì)策,他自己到京師游說(shuō)當(dāng)權(quán)顯貴者替憲王請(qǐng)求朝見(jiàn)。憲王不采納他的意見(jiàn)。
后來(lái)張光想去長(zhǎng)安,辭別憲王之時(shí),又說(shuō)“愿意盡力和張博一起為大王請(qǐng)求入朝。大王即Et到長(zhǎng)安,可以依靠平陽(yáng)侯。”張光得到憲王想請(qǐng)求朝見(jiàn)的話,派人飛馬前去告訴張博。張博知道憲王心思轉(zhuǎn)變,又送給憲王書(shū)信說(shuō):“張博有幸成為大王心腹,幾次進(jìn)獻(xiàn)愚策,沒(méi)有引起您的注意。我北游燕趙等地,想巡行各地訪求隱居的士人,聽(tīng)說(shuō)齊國(guó)有個(gè)駟先生,通曉《司馬兵法》,是大將之才,張博曾經(jīng)拜見(jiàn)他,趁機(jī)會(huì)前去詢(xún)問(wèn)了五帝三王的統(tǒng)治要領(lǐng),言談高明,不是世俗之人所能了解的。現(xiàn)在邊境不安定,天下動(dòng)蕩,除非這個(gè)人,其他人不能平定天下。我又聽(tīng)說(shuō)北海旁邊有個(gè)賢人,是幾世也不可多得的人才,然而難以招致。得到這兩個(gè)人才,將他們推薦給朝廷,功勞也就不小了。我愿意速西到長(zhǎng)安以推薦這兩個(gè)人來(lái)救助漢室的危急,但沒(méi)有金錢(qián)來(lái)通達(dá)顯貴之人。趟王派謁者拿著牛和酒,黃金三十斤犒勞我,我不接受;又派人來(lái)求娶我的女兒,聘金二百斤,我沒(méi)有答應(yīng)。正好收到張光的書(shū)信說(shuō)大王已經(jīng)派遣他西去長(zhǎng)安,和我一起盡力請(qǐng)求朝見(jiàn)。我自認(rèn)為大王已經(jīng)捐棄此事,沒(méi)想到大王回心轉(zhuǎn)意,和氣地與我結(jié)交,我愿意以性命報(bào)答您的恩德。朝見(jiàn)的事何足掛齒!大王如果賜給我一點(diǎn)錢(qián)財(cái),使我出死力辦事,這是湯禹所以成就大功業(yè)的道理。駟先生道術(shù)的修養(yǎng)高深,書(shū)籍無(wú)所不有,希望知道大王的愛(ài)好,能夠及時(shí)獻(xiàn)上?!睉椡跏盏綍?shū)信很高興,給張博回信說(shuō):“幸虧子高你屈尊體恤,從內(nèi)心裹發(fā)出的惻隱之情,顯示了極高的誠(chéng)意,獻(xiàn)上好的計(jì)謀,把最重要的事告訴了我,我雖然不聰明,卻怎敢不理解你的心意!現(xiàn)在派有司替你償還二百萬(wàn)的債務(wù)?!?/p>
這時(shí),張博的女婿京房因?yàn)槊鲿浴兑?。陰?yáng)》而得到皇帝的寵幸,幾次召見(jiàn)他討論國(guó)事。自以為是被石顯、五鹿充宗所排斥,計(jì)謀不被采用,屢次跟張博說(shuō)這些事。張博常想誑騙淮陽(yáng)王并向他炫耀,就全部記錄了京房所說(shuō)的各次災(zāi)異和皇帝召見(jiàn)他所說(shuō)的秘密的話,拿給淮陽(yáng)王當(dāng)作憑據(jù),騙他說(shuō)“已經(jīng)見(jiàn)到中書(shū)令石君請(qǐng)求朝見(jiàn),許給他五百斤黃金。賢圣之人做事衹考慮功業(yè)而不計(jì)較費(fèi)用。大禹治水之時(shí),雖使百姓疲勞不堪,但成功之后,卻使老百姓千秋萬(wàn)代受益?,F(xiàn)在聽(tīng)說(shuō)皇帝年齡不到四十,頭發(fā)牙齒已經(jīng)脫落,太子年幼,佞臣專(zhuān)權(quán),陰陽(yáng)不調(diào),百姓因疾病疫情饑荒死去的將近半數(shù),洪水的危害也不過(guò)如此。大王準(zhǔn)備拯救世人,將和古代圣王比較功德,怎么可以懈怠?我已經(jīng)和博學(xué)而明道的大儒替大王見(jiàn)機(jī)上奏,陳述國(guó)家的安危之道,指明災(zāi)異的危害,大王朝見(jiàn)時(shí),先說(shuō)明大意而后上奏摺,皇帝一定會(huì)很高興。事情成功,功業(yè)建立,大王就有了周公、邵公的名望,奸邪的大臣四散逃走,公卿們改變節(jié)操,功德無(wú)人可比,而皇帝對(duì)梁王、趙王的寵信一定會(huì)轉(zhuǎn)移于大王,我們外族也會(huì)富貴,怎能再指望大王的金錢(qián)?”憲王高興,給張博回信說(shuō):“過(guò)去詔書(shū)下達(dá),禁止諸侯朝見(jiàn),我痛感不知用什么計(jì)策好。子高你向來(lái)有顏淵、冉有的天資,臧武子之才智,子貢的辯才,卞莊子的勇武,兼有四者之長(zhǎng),舉世罕見(jiàn)。已經(jīng)開(kāi)了頭,希望能最終成事。請(qǐng)求朝見(jiàn),是合理的事,怎么用金錢(qián)呢?”張博回信說(shuō):“已經(jīng)答應(yīng)石君,需要用它來(lái)成就此事?!睉椡跤梦灏俳稂S金給張博。
正好京房出京任郡守,離開(kāi)皇帝身邊,石顯知道了這件事的全部情況并告發(fā)了它。京房泄露了宮禁中的談話,張博兄弟誤導(dǎo)諸侯王,誹謗朝政,狡詐不軌,都被逮捕。有關(guān)部門(mén)上奏請(qǐng)求逮捕劉欽,皇上不忍心繩之以法,派諫大夫王駿賞賜劉欽璽印書(shū)信說(shuō):“皇帝告訴淮陽(yáng)王。有關(guān)部門(mén)控告您,國(guó)舅張博多次給您書(shū)信,詆毀國(guó)政,譏謗皇帝,贊揚(yáng)舉薦諸侯,稱(chēng)述征引周公、商湯,來(lái)迷惑您,所說(shuō)的尤其惡劣,忤逆無(wú)道。您不舉報(bào)他還經(jīng)常給他金錢(qián),給他好話以報(bào)答,罪遇到了不能赦免的地步,我傷心不忍聽(tīng)到這件事,替您痛心于此。推求本原,不好的東西來(lái)自張博,您的用心,不同于兇惡的人。已經(jīng)詔令有司不要治您的罪,派諫大夫王駿申明我的意思。《詩(shī)經(jīng)》不是說(shuō)嗎?‘忠于你的職位,應(yīng)當(dāng)品行正直?!銊?lì)呀!”
王駿指點(diǎn)淮陽(yáng)王說(shuō):“禮儀是諸侯制訂共同朝拜聘禮的儀式,所以成全禮節(jié)同心同德,尊敬地侍奉皇帝。況且王不是學(xué)習(xí)了《詩(shī)經(jīng)》嗎?《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):‘使他在魯國(guó)當(dāng)諸侯,作為周王室的藩輔。,現(xiàn)在王舅張博多次給您書(shū)信,所說(shuō)的話都違背圣道。您幸好受到詔令的約束,明白經(jīng)術(shù),知道諸侯的名分不應(yīng)當(dāng)出境?;实鄱鞯缕帐实虏技俺⑸舷?,而您安然接受張博的話,經(jīng)常給他金錢(qián),互相應(yīng)答,不忠的罪過(guò)沒(méi)有比這更大的了。依舊例,諸侯王在京師犯罪,無(wú)論輕重,即使不被殺,也一定會(huì)受到流放、撤職、貶謫、廢黜等刑罰,沒(méi)有不作追究的?,F(xiàn)在圣明的君主赦免您的罪行,又憐惜您走錯(cuò)路忘記本分,被張博所迷惑,賜予璽印書(shū)信,派諫大夫申明來(lái)意,皇上的大恩大德,怎么能夠估量呢!張博等人所犯的罪過(guò)嚴(yán)重,群臣一起攻擊他,是王法所不能赦免的。從今往后,您不要再因張博等憂心,一定要和大家一起拋棄他。《春秋》之義,最重要的是能改過(guò)自新。《易經(jīng)》說(shuō)‘祭祀用白茅,沒(méi)有遇錯(cuò)’,是說(shuō)臣子的正道,改過(guò)自新,純潔自身來(lái)輔佐皇帝,然后才能免于過(guò)錯(cuò)。您要注意謹(jǐn)慎警戒,考慮怎樣悔過(guò)改變行為,彌補(bǔ)重大責(zé)任,稱(chēng)述皇帝大恩。這樣,你個(gè)人就會(huì)長(zhǎng)享富貴,國(guó)家也會(huì)安定無(wú)?!?/p>
當(dāng)時(shí)淮陽(yáng)王劉欽摘下帽子叩頭謝罪說(shuō):“我沒(méi)有盡到諸侯王的職責(zé),罪惡昭彰,陛下不忍心依法治罪,施以大恩,派使者申明道理和作諸侯的職責(zé)??紤]張博的罪惡尤其深重,應(yīng)當(dāng)處以極刑。臣劉欽愿意盡心地改過(guò)自新,恭敬地接受詔令。卑臣該死該死?!?/p>
京房和張博兄弟三人都被斬棄市,妻子兒女流放到邊境。
到成帝即位,因?yàn)榛搓?yáng)王作為親屬是叔父,受到成帝敬重,遠(yuǎn)在其他諸侯王之上?;搓?yáng)王上書(shū)自己陳述舅父張博,頗受石顯等人的欺負(fù),所以為遭流放的張博的家屬請(qǐng)求回故鄉(xiāng)。丞相和御史大夫又彈劾淮陽(yáng)王:“從前和張博互相私下通信,其意圖不是諸侯王應(yīng)該有的,承蒙皇恩不予治罪,事情發(fā)生于赦免之前。他不悔過(guò)反而又引述往事,自以為正直,有失諸侯體統(tǒng),犯不敬之罪?!被实蹍s恩準(zhǔn)了淮陽(yáng)王的請(qǐng)求,答應(yīng)憲王遷回流放者。
憲王在位三十六年薨。兒子文王劉玄繼位,在位二十六年去世。兒子劉縯繼承王位,到王莽時(shí)斷絕。 楚孝王劉囂,甘露二年被立為定陶王,三年之后改封于楚國(guó)。成帝河平年間入朝,當(dāng)時(shí)有疾病,皇帝憐惜他,下詔說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)‘天地間的生命人最為尊貴,人的行為中以孝順為最大,。楚王劉囂向來(lái)品行孝順仁慈,到封國(guó)以來(lái)二十余年,細(xì)微的過(guò)錯(cuò)也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò),我很欣賞他?,F(xiàn)在遭受厄運(yùn),身患重病,孑L夫子所痛惜,說(shuō):‘難過(guò)呀,命運(yùn)啊,這樣的人也會(huì)有這樣的病嗎!’我很可惜他。他品行善良高尚而不顯得輿眾不同,那么諸侯們將怎樣受到勉勵(lì)呢?《尚書(shū)》不是說(shuō)嗎?‘賞賜有德行的人以表彰他的善良。,現(xiàn)在是王朝正月,詔命孝王和他的一個(gè)兒子一起來(lái)上朝,以廣戚縣四千三百戶(hù)食邑封他的兒子劉勛為廣戚侯。”第二年,劉囂去世。兒子懷王劉文繼位,一年之后去世,沒(méi)有兒子,斷絕。第二年,成帝又立劉文的弟弟子陸侯劉衍,這是思王。在位二十一年去世,兒子劉紆繼位,到王莽時(shí)斷絕。
當(dāng)初,成帝時(shí)又立劉紆的弟弟劉景為定陶王。廣戚侯劉勛去世,謐號(hào)為煬侯,兒子劉顯繼位。平帝去世,沒(méi)有兒子,王莽立劉顯的兒子劉嬰為孺子,繼位平帝之后。王莽篡位,封劉嬰為定安公。漢朝誅殺王莽之后,更始年間劉嬰在長(zhǎng)安,平陵人方望等人很明白天文歷象,認(rèn)為更始皇帝一定會(huì)失敗,劉嬰是根據(jù)帝統(tǒng)應(yīng)當(dāng)立為皇帝的人,一起發(fā)兵把劉嬰帶到臨涇,立為皇帝。更始帝派丞相李松打敗他們殺了劉嬰。
束平思王劉字,甘露二年立為王。元帝即位,前往封國(guó)。長(zhǎng)大后,以勾結(jié)壞人而犯法,皇帝因?yàn)樗亲钣H近的親屬而不予治罪,他的師傅和國(guó)相連坐。
過(guò)了一些日子以后,思王侍奉太后,不合太后心意,太后上書(shū)說(shuō)這件事,請(qǐng)求守衛(wèi)杜陵園?;实塾谑桥汕蔡写蠓驈堊?jì)深I(lǐng)璽書(shū)命令曉諭他,說(shuō):“皇帝告訴束平王。聽(tīng)說(shuō)親近親人的恩情沒(méi)有比孝順更重要的,尊敬尊貴的人的道理沒(méi)有比忠更大的,所以諸侯在位不驕傲以盡孝道,節(jié)制謹(jǐn)慎以輔佐天子,如此則可以永保富貴,國(guó)家安定?,F(xiàn)在聽(tīng)說(shuō)您自身修養(yǎng)有闕失,封國(guó)內(nèi)部不和睦,流言紛紛出現(xiàn),誹謗從內(nèi)部產(chǎn)生,我很感痛惜,替您害怕?!对?shī)經(jīng)》不是說(shuō)嗎?‘思念你的祖宗,修養(yǎng)自己的道德,永遠(yuǎn)遵循天命,自己祈求多福?!抑滥?dāng)血?dú)夥絼傊畷r(shí),忽略了道德,心意有所偏移,沒(méi)有采納忠言,所以親命派遣太中大夫子?jì)蓚鬟_(dá)給您我的意思??鬃诱f(shuō):‘有過(guò)錯(cuò)不改正,這才是過(guò)錯(cuò)。,您應(yīng)當(dāng)深思熟慮,不要違背我的意思?!?/p>
又特意以璽書(shū)賜給王太后,說(shuō):“皇帝派諸吏宦者令承告東平王太后。我聽(tīng)到一些事情,王太后稍微加以注意。福氣祥和的家庭沒(méi)有比和睦更美滿(mǎn)的,禍患錯(cuò)誤的根源沒(méi)有比內(nèi)部分裂更大的。東平王是由您一手養(yǎng)育成人也因此而居王位,加以年紀(jì)正當(dāng)血?dú)夥絼偅瑢W(xué)習(xí)的時(shí)間還少,輕慢大臣,和太后您的關(guān)系不同于他人,在這種情況下,能做到不失禮節(jié)的人,恐怕衹有圣人了吧!傳說(shuō): ‘父親替兒子隱瞞,正直就在其中了。,王太后明察這個(gè)意思,不可不周詳。家庭之內(nèi),母子之間,血脈相連聲息不同,骨肉的恩情,難道可以忽略嗎!難道可以忽略嗎!從前周公告誡伯禽說(shuō): ‘老朋友沒(méi)有大錯(cuò),就不可以拋棄,不要對(duì)一個(gè)人求全責(zé)備?!?yàn)槭抢吓笥训亩髑椋€容忍他的小缺點(diǎn),更何況是這樣的骨肉之情呢!我已經(jīng)派使者告訴思王,他已經(jīng)悔過(guò)服罪了,太后您寬厚容忍來(lái)緩和這件事,以后他應(yīng)該不敢了。王太后您盡力吃飯,停止憂慮,慎重對(duì)待生病,自己保重?!?/p>
劉宇慚愧恐懼,當(dāng)著使者的面叩頭謝罪,愿意洗心革面,自己改過(guò)。詔書(shū)又命令思王的師傅和國(guó)相說(shuō): “人的天性都有仁、義、禮、智、信五種品德,當(dāng)他長(zhǎng)大,聽(tīng)到的、見(jiàn)到的關(guān)系著嗜好欲望,所以五常消失之后而邪念產(chǎn)生,情欲擾亂他的本性,利欲戰(zhàn)勝他的道義之心,而不喪失自己的家園的,是沒(méi)有的。現(xiàn)在思王年富力強(qiáng),氣力勇猛威武,得到師傅的教誨很少,加以見(jiàn)聞少,從今以后,不是《五經(jīng)》的正經(jīng)學(xué)問(wèn),敢用游玩打獵等不守禮法的事告訴思王的,立即將他的名字上報(bào)?!?/p>
劉宇在位二十年,元帝崩。劉宇對(duì)宮中謁者信等人說(shuō):“漢朝大臣議論天子年少,不能治理天下,認(rèn)為我知道制度法律,建議由我輔佐天子。我見(jiàn)到尚書(shū)El夜勞苦,假使由我干這個(gè)工作,恐怕不能勝任?,F(xiàn)在天氣炎熱,天子年幼,守孝恐怕沒(méi)有地方,我險(xiǎn)些得到皇位!”到元帝下葬時(shí),劉宇一共哭了三次,喝酒吃肉,妻妾不離身邊。妃子朐脯原來(lái)受他寵幸,后來(lái)疏遠(yuǎn),
常嘆息呼求上天。劉宇聽(tīng)說(shuō)這件事,廢朐騰為沒(méi)有地位的宮女,讓她打掃宮中小路,經(jīng)常鞭打她。朐脯暗地裹分條記下劉宇的過(guò)失,幾次讓家人告發(fā)他。劉字發(fā)覺(jué),就把朐腸絞死。有關(guān)部門(mén)上奏請(qǐng)求逮捕劉宇,皇帝下詔削去樊、亢父兩縣。之后三年,皇帝詔命有司說(shuō): “聽(tīng)說(shuō)仁政是親近自己的親人,這是古來(lái)的道理。從前東平王有過(guò)失,有關(guān)部門(mén)請(qǐng)求廢黜他,我不忍心。又請(qǐng)求削減封國(guó),我不敢專(zhuān)斷,因?yàn)樗亲钣H近的親人,從沒(méi)有忘懷?,F(xiàn)在聽(tīng)說(shuō)他悔過(guò)自新,尊重修行經(jīng)術(shù),和仁德的人親近,非法的要求,不求官吏,我感到欣慰。傳不是說(shuō)嗎?朝過(guò)夕改,君子贊之。恢復(fù)從前削去的封縣如故。”
后年朝見(jiàn),上疏請(qǐng)求賜予諸子之書(shū)和《史記》,皇帝拿這件事向大將軍王鳳詢(xún)問(wèn),回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)諸侯上朝征聘,研究文章,勘正法令制度,不合禮節(jié)的不說(shuō)?,F(xiàn)在東平王有幸來(lái)朝見(jiàn),不去考慮節(jié)制謹(jǐn)慎,以防過(guò)失,而索要書(shū)籍,不是朝聘的道理。諸子之書(shū)有些反對(duì)經(jīng)術(shù),誣蠛圣人,有些記錄鬼神,信奉異物怪象; 《史記》中有戰(zhàn)國(guó)縱橫權(quán)力詭譎的謀略,漢朝剛剛興起時(shí)謀臣奇詭的計(jì)策,天象災(zāi)變,地勢(shì)險(xiǎn)要:都不適合給諸侯王。不可以給他。不同意的托辭應(yīng)該說(shuō):‘《五經(jīng)》是圣人制作的,萬(wàn)事萬(wàn)物沒(méi)有不記載的。王確實(shí)樂(lè)于正道,師傅國(guó)相都是儒生,早晚講習(xí)誦讀,足以端正行為愉悅心情。小詭計(jì)破壞大義,小道理不通達(dá),恐怕會(huì)影響遠(yuǎn)大事業(yè),都不足以留意。那些對(duì)經(jīng)術(shù)有益處的,對(duì)王不加吝惜?!薄f(shuō)的話被上奏,皇帝聽(tīng)從王鳳的話,就不給思王。
束平思王在位三十三年去世,兒子煬王劉云繼位。哀帝時(shí),無(wú)鹽危山的地面自行鼓起,上面長(zhǎng)滿(mǎn)了草,像馳道的形狀,又在瓠山的石頭轉(zhuǎn)側(cè)起立。劉云和王后謁親自到石頭那兒祭祀,把一個(gè)石頭雕成瓠山的石頭那樣,用束倍草作神,一并祭祀。建平三年,息夫躬、孫寵等人一起依靠得到寵幸的大臣董賢告發(fā)這件事。這時(shí),哀帝有病,對(duì)許多事感到厭惡,將此事交給有關(guān)部門(mén),逮捕煬王和王后謁下獄審問(wèn),說(shuō)派巫師傅恭、婢女合歡等人祭祀時(shí)詛?;实?,替劉云祈求當(dāng)皇帝。劉云又和知道災(zāi)異的人高尚等觀察星宿,說(shuō)皇帝的病一定不會(huì)痊愈,劉云應(yīng)該得到天下。石頭起立,是宣帝興起的象征。有關(guān)部門(mén)請(qǐng)求誅殺煬王,皇帝下詔將他廢黜遷到房陵。劉云自殺,謁被處死棄尸街市。在位十七年,封國(guó)被除。
元始元年,王莽想改變哀帝的做法,上奏太皇太后,立劉云的太子劉開(kāi)明為東平王,又立思王的孫子劉成都為中山王。劉開(kāi)明在位三年,去世,沒(méi)有兒子。又立劉開(kāi)明的兄長(zhǎng)嚴(yán)鄉(xiāng)侯劉信的兒子型匡為塞堊王,繼承劉題塱之后。王菱任攝政的職位,塞蹙太守翌盞和壘塑堡型值謀劃發(fā)兵誅殺玉菱,立型值為天子。兵敗,都被王菱所滅。
中山哀王劉童,扭五二年被立為清河王,三年之后,遷到中山,因?yàn)槟暧讻](méi)有到封國(guó)去。建昭四年,在官邸去世,葬在杜陵,沒(méi)有兒子,斷絕。太后回去住在外戚家戎氏。
孝元皇帝有三個(gè)兒子。王皇后生孝成帝,傅昭儀生定陶共王劉康,馮昭儀生中山孝王劉興。
定陶共王劉康,永光三年立為濟(jì)陽(yáng)王。八年之后,遷為山陽(yáng)王。又過(guò)八年,遷到定陶。定陶共王年少時(shí)被元帝所鐘愛(ài),長(zhǎng)大后多才多藝,熟悉音樂(lè),皇帝非常器重他。他的母親傅昭儀又受到寵幸,幾乎代替皇后太子。事情記錄在《元后》和《史丹傳》中。
成帝即位后,遵守先帝之意,對(duì)定陶共王的待遇仍然不同于其他諸王。在位十九年去世,兒子劉欣繼位。即位十五年后,成帝沒(méi)有兒子,征召入宮作皇太子?;实垡?yàn)樘右畲笞谥?,不能衹顧私家親戚,就立楚思王的兒子劉景為定陶王,繼承共王之后。成帝去世,太子即位,就是孝哀帝。即位兩年,追尊共王為共皇,把寢廟置于京師,排昭穆順序時(shí),禮儀和孝元帝一樣。改定陶王景為信都王。
中山孝王劉興,建昭二年被立為信都王。十四年之后,遷為中山王,成帝商議立太子時(shí),御史大夫孔光認(rèn)為《尚書(shū)》有殷朝滅亡的教訓(xùn),繼承王位,兄長(zhǎng)死了弟弟繼位,中山王是元帝的兒子,應(yīng)為后一個(gè)皇帝。成帝認(rèn)為中山王沒(méi)有才能,又是兄弟,不能一起進(jìn)入宗廟。外戚王氏和趙昭儀都想讓哀帝當(dāng)太子,所以就立了他?;实劬头庑⑼醯木烁格T參為宜鄉(xiāng)侯,而且又加封給孝王萬(wàn)戶(hù),以表示安慰。在位三十年,去世。兒子劉衍繼位。在位七年,哀帝去世,沒(méi)有兒子,征召中山王劉術(shù)入宮即位,就是平帝。太皇太后認(rèn)為皇帝是成帝的后代,所以立束平思王的孫子桃鄉(xiāng)頃侯的兒子劉成都為中山王,繼承在孝王之后。王莽時(shí)斷絕。
贊曰:孝元皇帝的后代,廣有天下,然而在孫子一代就斷了后嗣,難道不是天意嗎!淮陽(yáng)憲玉在當(dāng)時(shí)的諸侯中是聰明的了,趔[引誘他,幾乎陷于無(wú)道的境地?!对?shī)經(jīng)》說(shuō)“貪婪者是害群之馬”,古今都是如此。
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-676304097845.html