原文
太公曰:“不能分移,不可語(yǔ)奇?!睂O子曰:“兵以正合,事以奇勝?!焙我悦髦?/p>
魏王豹反漢,漢王以韓信為左丞相擊魏。魏王盛兵蒲阪,塞臨晉。信乃益為疑兵,陳船欲渡臨晉,而伏兵從夏陽(yáng)以木罌渡軍,襲安邑(孫子曰:“近而示之遠(yuǎn),遠(yuǎn)而示之近?!贝酥^也)。魏王豹驚,引兵迎信,信遂虜豹,定魏為河?xùn)|郡。
是知奇正者,兵之要也?!督?jīng)》曰:“戰(zhàn)勝不過(guò)奇正。奇正之變,不可勝窮,如環(huán)之無(wú)端,孰能窮之?”此之謂也。
譯文及注釋
姜太公說(shuō):“作戰(zhàn)不能分別調(diào)動(dòng)使用軍隊(duì),不能與之言奇?!睂O子說(shuō):
“太凡作戰(zhàn),以主力部隊(duì)和敵人交戰(zhàn),以奇兵包抄、偷襲,這就叫出奇制勝。”
為什么這樣說(shuō)呢?
魏王豹反叛漢軍,劉邦讓韓信做左丞相去攻擊魏王豹。魏王在黃河?xùn)|岸的蒲坂陳兵,堵塞了通往臨晉的道路,韓信于是布置疑兵,假裝要乘船偷渡到臨晉,與此同時(shí),讓伏兵借助能漂浮的木桶為工具,從夏陽(yáng)渡河,偷襲魏王的后方重鎮(zhèn)安邑[孫子說(shuō):“本來(lái)要近攻,卻要顯出遠(yuǎn)攻的樣子?!闭f(shuō)的正是這個(gè)道理],魏王非常驚恐,于是率軍出來(lái)迎戰(zhàn)韓信,韓信大勝,俘虜了魏王豹,把他所占據(jù)的土地定為河?xùn)|郡。
由此可知,“奇”、“正”是用兵打仗的要旨?!督?jīng)》說(shuō):“用兵打仗,不過(guò)‘奇’、‘正’兩種,然而‘奇’、‘正’的變化,卻是不可窮盡的。
奇正的變化,就象圓環(huán)一樣無(wú)頭無(wú)尾,沒(méi)有終結(jié),誰(shuí)又能窮盡它呢?”說(shuō)的就是這個(gè)道理。
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-316764938393.html