原文
凡敵人強(qiáng)盛,吾士卒疑惑,未肯用命,須置之死地,告令三軍,示不獲已。殺牛燔車,以享戰(zhàn)士,燒棄糧食,填夷井灶,焚舟破釜,絕去其生慮,則必勝。法曰:「必死則生?!?/p>
秦將章邯已破楚將項(xiàng)梁軍,以為楚地兵不足憂,乃渡河擊趙,大破之。當(dāng)此時(shí),趙歇為王,陳余為將,張耳為相,兵敗皆走入鉅鹿城。章邯令王離、涉閑圍鉅鹿,章邯軍其南,筑甬道而輸之粟。楚懷王以宋義為上將,項(xiàng)羽為次將,范增為裨將,救趙。諸別將皆屬焉。宋義行至安陽(yáng),留四十余日不進(jìn),遣其子宋襄相齊,自送之無(wú)鹽,飲酒高會(huì)。項(xiàng)羽曰:「今國(guó)兵新破,王坐不安席,掃境內(nèi)而專諸將軍,國(guó)家安危,在此一舉。今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣?!鬼?xiàng)羽晨朝宋義,即其帳中,斬之,下令軍中曰:「宋義與齊謀反,楚王陰令羽誅之?!故菚r(shí),諸將皆懾服,莫敢支吾,皆曰:「首立楚者,將軍家也。今將軍誅叛亂?!辜垂擦⒂馂榧偕蠈④姟J谷俗匪瘟x子襄,及之齊,殺之。使桓楚報(bào)命于楚懷王,因命項(xiàng)羽為上將軍。當(dāng)陽(yáng)君、蒲將軍皆屬焉。項(xiàng)羽以殺宋義,威震楚國(guó),名聞諸侯。乃遣當(dāng)陽(yáng)君、蒲將軍率二萬(wàn)眾渡河救鉅鹿。戰(zhàn)少利,陳余復(fù)請(qǐng)兵,項(xiàng)羽乃悉兵渡河,沉舟,破釜甑,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無(wú)還心。于是至則圍王離,與秦軍遇,九戰(zhàn),絕其甬道,大破之,殺蘇角,虜王離。當(dāng)是時(shí),楚兵冠諸侯,諸侯救鉅鹿下者十余壁,莫敢縱兵。及楚兵擊秦軍,諸侯皆從壁上觀。楚戰(zhàn)士無(wú)不以一當(dāng)十,楚兵呼聲動(dòng)天地,諸侯〔軍無(wú)不〕人人惴恐。于是,大破秦軍。
譯文及注釋
大凡敵人兵力強(qiáng)大、士氣旺盛,而我軍士卒疑慮重重、不肯拚命作戰(zhàn)時(shí),那就必須把他們置于“死地”,并且告令全軍知道,這是迫不得已的作法。然后,殺牛燒車,犒勞戰(zhàn)士,燒棄糧食,填平井灶,焚船毀鍋,斷絕他們企圖生還的僥幸思想。這樣,作戰(zhàn)就必定能勝利。誠(chéng)如兵法所說:“抱定必死的決心去奮戰(zhàn),就能獲得勝利而生存。”秦國(guó)將領(lǐng)章邯率軍打敗楚將項(xiàng)梁軍以后,就認(rèn)為楚地的兵力不值得憂慮了,于是揮軍渡過黃河攻打趙國(guó),大敗趙軍。恰在這時(shí),趙歇為國(guó)王,陳馀為將領(lǐng),張耳為丞相,他們兵敗后都逃進(jìn)了巨鹿城。章邯命令王離、涉間率部包圍巨鹿,章邯的軍隊(duì)駐扎在他們的南邊,修筑甬道給部隊(duì)運(yùn)送糧食。楚懷王任命宋義為上將軍,項(xiàng)羽為次將,范增為末將,率兵去救援趙國(guó);其他各將領(lǐng)都隸屬于宋義指揮。宋義行軍到安陽(yáng),停留四十多天不前進(jìn),還派遣他的兒子宋襄去輔佐齊國(guó),并且親自送他到無(wú)鹽,盛辦酒宴,大會(huì)賓客。項(xiàng)羽對(duì)此極為不滿地說:“如今我國(guó)軍隊(duì)剛剛打了敗仗,國(guó)王為此坐臥不安,調(diào)集全國(guó)軍隊(duì)而專門委任將軍指揮,國(guó)家安危的命運(yùn),完全在此一舉?,F(xiàn)在,你身為上將軍而不體恤士卒疾苦,卻去鉆營(yíng)個(gè)人私利,這不是國(guó)家棟梁之臣所該做的!”項(xiàng)羽利用早晨進(jìn)見上將軍宋義的機(jī)會(huì),就在其帳中把他殺了,然后通令全軍說:“宋義與齊國(guó)勾結(jié)圖謀反叛,楚懷王密令我把他殺掉了?!贝藭r(shí),眾將都為項(xiàng)羽的舉動(dòng)所畏服,沒有一個(gè)敢于抗拒不從的,大家齊聲說道:“首先擁立楚王的是將軍家啊?,F(xiàn)在將軍誅殺的是圖謀反叛的亂臣賊子?!庇谑?,大家立即擁立項(xiàng)羽為代理上將軍。項(xiàng)羽派人追趕宋義之子宋襄,追到齊國(guó)把他殺掉了。其后,項(xiàng)羽派遣桓楚向楚懷王報(bào)告了所發(fā)生的情況,楚懷王便任命項(xiàng)羽為上將軍。當(dāng)陽(yáng)君黥布和蒲將軍等都隸屬于項(xiàng)羽指揮。項(xiàng)羽因殺掉以權(quán)謀私的宋義,從此便威震楚國(guó),名揚(yáng)諸侯。不久,他派遣當(dāng)陽(yáng)君、蒲將軍率兵二萬(wàn)渡過漳河,救援巨鹿。與秦軍交戰(zhàn)稍得些許勝利,陳馀再次請(qǐng)求救兵。于是,項(xiàng)羽就親率全部人馬渡過漳河,并下令把渡船沉入河底,砸毀飯鍋蒸籠,燒掉營(yíng)壘屋舍,攜帶三天的干糧,以此向士卒表明決一死戰(zhàn)而無(wú)一點(diǎn)退還之心。項(xiàng)羽率軍一到巨鹿,便包圍了王離,與秦軍多次交戰(zhàn),切斷了秦軍的運(yùn)糧道路,終于大敗秦軍,擊殺了秦將蘇角,俘獲了王離。是時(shí),楚軍聲威已經(jīng)雄冠諸侯。此前,巨鹿城下已有諸侯援軍十多個(gè)營(yíng)壘,但卻沒有敢于出戰(zhàn)的;到了楚軍進(jìn)擊秦軍的時(shí)候,諸侯軍的將領(lǐng)們都站在壁壘上觀望而不出兵助戰(zhàn)。楚軍將士無(wú)不以一當(dāng)十,英勇奮戰(zhàn),殺聲震天;而諸侯軍無(wú)不人人顫栗驚恐。就這樣,楚軍終于大敗秦軍。參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0128/19/13370732_444531781.shtml