在寫讀后感時,我們可以結(jié)合自己的經(jīng)歷或觀點(diǎn),對書中的內(nèi)容進(jìn)行深入的分析和解讀。真正的創(chuàng)作需要與讀者的思考與閱讀相結(jié)合,在這里,是不是可以找到你的讀后感呢?
《愛瑪》中的兩個重要男女主人公是愛瑪和奈特利先生。他們兩人在許多場合都以自己的方式幫助別人。愛瑪為女子做媒的方式十分可笑,甚至還有些荒誕,它竭力為地位低下的女子尋找社會地位比較高的配偶,常常是她自己蒙在鼓里,結(jié)果與她的愿望恰恰相反,鬧出許多始料所不及的笑話。我們或許可以認(rèn)為,作者這樣處理,正是希望引導(dǎo)讀者嘲笑當(dāng)時英國社會上那種普遍的惡習(xí)。奈特利先生則一另外的方式幫助別人,譬如在一次舞會上,他看見社會地位低下的哈利特受到輕蔑的冷遇是,自己挺身而出,維護(hù)她的自尊心,協(xié)助她度過難堪局面,對餡上欺下的惡劣行徑進(jìn)行打擊;他重視哈利特與其地位相稱的馬丁之間的真情相愛,并給與恰當(dāng)?shù)膮f(xié)助,使他們有機(jī)會按照自己的愿望喜結(jié)良緣。作者始終將奈特利先生這一角色置于比較讓讀者崇拜的地位,無疑希望通過這一人物體現(xiàn)自己一定的社會理想。
《愛瑪》沒有驚險駭人的情節(jié),也沒有聳人聽聞的描述,但是從它娓娓道來、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的'情節(jié)中,在他對人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫中,讀者面前仿佛展開一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動畫卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽到他們在各種背景下進(jìn)行的交談,能感覺到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時英國社會的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
英國人戴維·洛奇在《小世界》里替莫里斯教授的一對兒女起名叫達(dá)西和伊麗莎白。由熟悉《傲慢與偏見》的人看來,這未免有一點(diǎn)亂倫的意味。簡·奧斯丁活了42歲,一共寫了6篇小說,統(tǒng)統(tǒng)是關(guān)于適當(dāng)?shù)幕橐雠c適當(dāng)?shù)膼矍椤?墒撬旧聿]有結(jié)過婚?!稅郜敗肥撬龑懙淖詈笠黄≌f,愛瑪是位出色的,有一些可愛缺點(diǎn)的閨秀,一心抱定獨(dú)身的念頭,和奧斯丁一樣。
奧斯丁的第一部小說是《理智與情感》。23歲的女孩還不懂得用復(fù)雜的人物和細(xì)節(jié)充實、掩蓋她的主題,就那么簡單地把自己想說的道理說出來了。其實她所有的小說無非是這個道理的延伸和發(fā)展,但是到《愛瑪》,技巧和經(jīng)驗已經(jīng)爐火純青,所有的側(cè)面都那么豐滿,每一個人物都那么充實可信。
她在所有的故事中指出:當(dāng)有教養(yǎng)的青年男女門當(dāng)戶對,誰也不會玷辱誰時,他們可以發(fā)展適當(dāng)?shù)母星?。這感情必須在理智的指導(dǎo)下,以訂婚為目的。有理智的女孩在熱戀和失戀時都要克制,以免為人側(cè)目,失掉家族和自己的體面。
我常常奇怪這些女孩子是怎樣做到這一點(diǎn)的,為什么情感不會沖破理智。生活中可往往不是這樣。有一個女人被人評論說:如果你一直沒有理智也就算了,可是你每次歇斯底里之后偏偏又能恢復(fù)理智,這真讓人受不了。女人有理智時像金子一樣高尚公正,坦蕩無私,女人歇斯底里時像一攤泥撈不起來,無可理喻。問題是誰也不知道哪一句話會讓她從金變泥,瞬間崩潰,隨后就不可收拾。
誰知道,也許這才是情感與理智的常態(tài)。情感像水一樣流蕩,不可捉摸,理智像土一樣沉默,亙古不變。愛瑪最終還是結(jié)了婚,因為她發(fā)現(xiàn)一直以來,她都那么重視奈特利先生,“奈特利先生跟誰結(jié)婚都不行,要結(jié)婚就非娶她愛瑪不可!”在小說里奈特利先生果然沒有辜負(fù)她,皆大歡喜。然而,如果在這漫長的消磨中奈特利先生已經(jīng)愛上了別人呢?覺得和別人結(jié)婚也很可以向往呢?這好像是更加可能的事情吧。人得到愛情的水,珍藏起來,過多少年打開,決不是婚禮上的女兒紅:它要么偷偷地蒸發(fā)掉了,要么變得骯臟難耐。賈母拿出密斂多年的上好人參給鳳姐用藥,誰知時間久了,那人參已成了糟朽爛木,化灰化煙,煙消云散,水流花謝,春去無歸。春歸容易,花已成泥。
這就是失掉了理智時說的話。
有理智的時候會說:化灰化煙,煙清云淡,水流花寂,春去寧歸。春歸容易,雜花滿蹊。
絕望地懷著希望。
《愛瑪》講述的是一個原本自傲自負(fù),又愛幻想的富家女通過給自己的好朋友做媒而發(fā)生了一系列囧事??雌饋碛指阈τ謿鈶?,一個人竟能單憑自己的感覺而亂點(diǎn)鴛鴦譜,差點(diǎn)連自己和好朋友的幸福都賠上了,幸好后來大家都找到了自己的真愛,連愛瑪也不再理會自己從前許下的“不結(jié)婚”的誓言。
奈特利先生,一個讓愛瑪又恨又愛的人,最終俘獲了這位被稱為完美小姐的愛瑪,用愛瑪?shù)脑捳f就是:因為你我才不會成為嬌縱的`人。的確,在很多方面,奈特利都和愛瑪唱反調(diào),實際上他是在告訴愛瑪,不要感情用事,但愛瑪只是在最后才了解,所以說奈特利先生在愛瑪?shù)某砷L過程中起了功不可沒的作用,這是值得肯定的!弗蘭克.丘吉爾,一個有修養(yǎng)的公子。我最不喜歡他了,因為和未婚妻吵架而拼命和愛瑪搭上關(guān)系,讓自己的未婚妻生氣,結(jié)果是簡得了重病,要和他解除婚約;愛瑪也不再把他當(dāng)成以前那般完美的人了。他只好寫信來道歉。雖然最終得到了完美的結(jié)局,但如果我是愛瑪,我就絕不原諒他,這種極品的男人就應(yīng)該受到懲罰,僅僅因為一封信就原諒他,未免太便宜他了,如果以后再做出這種事,難道還要容忍嗎?這本書真的很好看的!大家有空記得看一下。
文檔為doc格式。
。
看了很多豆友的評價,都寫得很好呢。
整個故事輕快明媚,愛瑪并沒有遇到太大的人生曲折,多的是一些也許在讀者看來微不足道的小事。愛瑪無疑是個命好的姑娘,同時她天性善良,富有孝心,不高高在上,而是以真誠的態(tài)度與鄰居相處,并對她的家庭老師的感情十分豐厚。這該有多難得。也包括對哈麗特的指導(dǎo)與關(guān)愛,她處處為哈麗特著想,迫切希望她獲得幸福,鼓勵哈麗特,給她無限的希望。讓哈麗特兩次因為感情的事而郁郁不樂。幸好結(jié)局哈麗特跟馬丁又結(jié)婚了。而愛瑪也跟奈特利結(jié)婚。同時,愛瑪也對自己的情感真正確認(rèn)是在哈麗特喜歡上奈特利的那個時候,她才強(qiáng)烈感受到的。她曾以為,哈麗特喜歡弗洛克,而弗洛克卻又是一開始,愛瑪滿心歡喜以為是她伴侶的人。這真是錯綜復(fù)雜的情感。因為一開始他們相處非常融洽。盡管,奈特利表現(xiàn)得對弗洛克沒那么好感,愛瑪堅信是他把人想錯了。
要說說奈特利,一開始就覺得他富有智慧,能準(zhǔn)確判斷別人,待人待事有自己的正確主見,他對愛瑪?shù)腻e誤行為敢于指責(zé),當(dāng)愛瑪改正過來的時候,他對她更加友好。他完全是為了她好。到最后,他知道了弗洛克跟簡已經(jīng)訂婚了以后才從他弟弟那里趕回來找愛瑪,擔(dān)心愛瑪因為這件事痛苦,卻沒料到事情并非他所想。于是他跟愛瑪告白,也是在那個時候,愛瑪知道了自己真正喜歡的人就是奈特利的時候。奈特利也是個很真誠的人,對待朋友鄰居,從來都是愿意為別人著想。他開馬車送簡,還有為馬丁打氣,把蘋果送給簡,一開始還以為他喜歡簡呢。甚至在舞會上幫哈麗特擺脫尷尬,這些都證明他是個真摯的人。他為了愛瑪也試著改變對哈麗特的看法。他的愛從來都是默默無聞。用行動而不是耍嘴皮。當(dāng)然他很有自己的一套老法。
還有很多人的故事都很有趣,每個人的個性都描述得很細(xì)致,我可以一個個清楚的講出來,但總覺得太過流水賬。但是,結(jié)尾婚姻配對非常完美。每一對真是天造地設(shè)。
前面還很討厭愛瑪?shù)?。這個女人自以為是、愛猜忌、看不起低層階級、有很強(qiáng)的門第觀念。甚至簡直算不上善良。
從這部開始就討厭那種擅自亂點(diǎn)鴛鴦譜給別人做媒的人。
可后來她改了,有了自知之明,才覺得她有點(diǎn)可愛。
這本書,是關(guān)于一個年輕女子成長的書。
這是一個不完美的女主角。
而奈特利先生,卻是一個很完美的男主角。
非常地,善解人意、內(nèi)斂謙遜、深諳做人處事、正直坦誠、總是那么地關(guān)心體諒人。
而且總是幫助愛瑪,糾正她,與她辯論,關(guān)心她。
最后每個人都有每個人的結(jié)局,反派角色也有了好結(jié)局,如弗蘭克·邱吉爾,皆大歡喜。簡·奧斯丁式結(jié)尾,不需要多復(fù)雜多坎坷多悲慘,就這樣簡單而又美好溫情,喜歡。
這本書應(yīng)該又叫《奈特利太太養(yǎng)成記》,畢竟奈特利先生你自己說的在愛瑪13歲的時候就愛上了她。算算姐姐伊麗莎白生孩子的速度估計那會兒剛和約翰結(jié)婚,結(jié)果愛瑪成天嚷著的不結(jié)婚倒是讓奈特利給執(zhí)行了,嘖這兩個人真甜也真香。
其實就愛瑪?shù)纳L環(huán)境來看,缺少同齡人陪伴的她(除了最后一本《勸導(dǎo)》,基本每個簡奧斯汀的女主角都是在同齡女伴和各種舞會間長大的,只有愛瑪是在家務(wù)和照顧父親間長大的,最最親密的朋友也是比自己成熟很多的家庭教師泰勒小姐或者說威斯頓太太)其實我覺得就心理年齡上和奈特利沒有實際年齡相差得那么大。當(dāng)然,愛瑪本身天馬行空的想象力又讓她充滿了年輕人的、甚至可以說書中任何人物都沒有的活力和光彩,讓她不是一個像簡那樣沉穩(wěn)的“屋中天使”。難怪作者也說喜歡她。
簡奧斯汀說愛瑪是她最喜歡的人物,的確就像奈特利說她是“最可愛,最出色,雖有缺點(diǎn)但又完美無缺”的人兒。即便到了書的最后,愛瑪依然還是在門第地位上有自己的執(zhí)著,天馬行空的想象力也沒有停下(這在奈特利看來都是愛瑪?shù)娜秉c(diǎn),讓她不夠謹(jǐn)慎、沉穩(wěn),并且過于自傲)。但最后她學(xué)會了沉默,不得不說是奈特利的塑造和磨礪。如果愛瑪沒法通過,如果在奈特利教訓(xùn)她之后她沒有去看貝茨小姐,也許最后的一切都不會發(fā)生。
也可以說是不為簡考慮(其實從他后來做出種種對簡傷害至極的事看得出他就是缺少對她的體諒),如果舅媽沒有那么早去世他該如何應(yīng)對這門秘密訂婚?取消嗎?還是有勇氣和毅力堅持下去?另一方面,他以愛瑪作為幌子遮人耳目,既沒有考慮如果愛瑪真的動心了怎么辦(而愛瑪?shù)拇_動心了,如果不是因為一開始她抱定終生不嫁以及中途三個月的冷卻期,誰知道后來會如何發(fā)展);也沒有考慮這事兒發(fā)酵傳播之后會如何傷害簡又如何傷害愛瑪?shù)拿?。嗐,總之就是這個人不行不行。。
當(dāng)然我這些擔(dān)心都不會發(fā)生的,簡奧斯汀最后都會給他們一個幸福結(jié)局的。不過這來得匆匆又巧合的幸福結(jié)局似乎又在說:如果沒有她這樣一位好心的敘述者幫忙,少女們無論如何都找不到法子來拜托這些尷尬的困境的。唉,長嘆一口氣,這大約也是愛瑪一開始就聲稱永不結(jié)婚的原因吧:做個天馬行空的少女沒有什么人指責(zé)你,但做個天馬行空的太太就不能夠了。個人身份和社會角色間的矛盾一直都在??!最后奈特利先生表示為了照顧伍德豪斯先生,愿意搬來和愛瑪同住,大約也是奧斯汀的一個美好祈愿吧!
愿天下有情人不僅白頭偕老,還可以永結(jié)同心咯。
《愛瑪》講述的是一個原本自傲自負(fù),又愛幻想的富家女通過給自己的好朋友做媒而發(fā)生了一系列囧事??雌饋碛指阈τ謿鈶?,一個人竟能單憑自己的感覺而亂點(diǎn)鴛鴦譜,差點(diǎn)連自己和好朋友的幸福都賠上了,幸好后來大家都找到了自己的.真愛,連愛瑪也不再理會自己從前許下的“不結(jié)婚”的誓言。
奈特利先生,一個讓愛瑪又恨又愛的人,最終俘獲了這位被稱為完美小姐的愛瑪,用愛瑪?shù)脑捳f就是:因為你我才不會成為嬌縱的人。的確,在很多方面,奈特利都和愛瑪唱反調(diào),實際上他是在告訴愛瑪,不要感情用事,但愛瑪只是在最后才了解,所以說奈特利先生在愛瑪?shù)某砷L過程中起了功不可沒的作用,這是值得肯定的!
《愛瑪》是簡·奧斯汀的作品。奧斯汀小說結(jié)構(gòu)并不宏大,但作品中每一個人物都栩栩如生真實可信。他們或小氣或大度或勢利或坦蕩或卑微都被刻畫得淋漓盡致,即使過去了二百多年,這些人物似乎依然活在當(dāng)下并且鮮艷奪目,這是簡·奧斯汀小說的魅力,相比《情感與理智》,《愛瑪》中的人物更加飽滿與可親。
愛瑪是一個上流社會未婚女子,她具有強(qiáng)烈的門第觀念,不需要正當(dāng)職業(yè),業(yè)余愛好是做媒,誰尊貴誰卑微誰與誰能配成一對兒,她拿著心中的那桿封建大秤在每一樁事上每一件服飾裝扮上每一個眼神顧盼間都要稱上一稱,誰與誰份量相等,誰與誰懸殊太大,整一個勢利婦女卻正當(dāng)妙齡也不缺善良與同情心。她發(fā)誓自個兒絕不嫁人,理由是要服侍年老體弱的父親,其實是海的里男人沒一個配得上他。
《愛瑪》主要講述三個女人的故事,愛瑪、琪恩和海麗埃。愛瑪和琪恩年齡相當(dāng),都美貌如花才情橫溢,相比較而言,琪恩更具才氣,這個貧窮人家的女兒被寄養(yǎng)在上流社會家庭里,養(yǎng)尊處優(yōu)中練就了優(yōu)雅高貴的品性,待到談婚論嫁時琪恩顯然已有高不成低不就尷尬趨勢。愛瑪有時候羨慕她的品行妒嫉她的才情,有時候輕看她的出身與貧困。愛瑪習(xí)慣俯視琪恩,卻隱隱有傾佩之情,琪恩的人格魅力不在愛瑪之下,她們也有惺惺相惜之情,卻始終保持距離,這是窮與富的差距,世俗的眼光和心理是不可避免的。
海麗埃乏善可陳,不是出身名門是個棄兒,相貌中等偏上,愛瑪一心想把她調(diào)教成琪恩這樣的可人,并極力物色上流社會的紳士,欲成就百年之好,可惜海麗埃智商一般才情欠缺,沒有哪個紳士看好海麗埃,愛瑪欲將海麗埃嫁入上流社會的夢想一而再再而三地被破滅,最終弄明白那不過是一廂情愿。門第觀念堅如磐石,聰慧的琪恩有幸挪開磐石嫁入豪門,而資質(zhì)一般的海麗埃即使善良賢惠卻始終欲嫁無門。想起海麗諾不禁讓人暗然神傷,如果在當(dāng)時她有二萬磅作陪嫁,嫁個紳士是舉手之勞,比她更平凡更庸俗的艾而頓太太就是一個明證。
門當(dāng)戶對,即使在當(dāng)今,依舊根深蒂固也難被沖破。愛瑪理所當(dāng)然要嫁給大戶人家,這個沒有懸念。
《愛瑪》講述的是一個原本自傲自負(fù),又愛幻想的富家女通過給自己的好朋友做媒而發(fā)生了一系列囧事。看起來又搞笑又氣憤,一個人竟能單憑自己的感覺而亂點(diǎn)鴛鴦譜,差點(diǎn)連自己和好朋友的幸福都賠上了,幸好后來大家都找到了自己的真愛,連愛瑪也不再理會自己從前許下的'“不結(jié)婚”的誓言。
奈特利先生,一個讓愛瑪又恨又愛的人,最終俘獲了這位被稱為完美小姐的愛瑪,用愛瑪?shù)脑捳f就是:因為你我才不會成為嬌縱的人。的確,在很多方面,奈特利都和愛瑪唱反調(diào),實際上他是在告訴愛瑪,不要感情用事,但愛瑪只是在最后才了解,所以說奈特利先生在愛瑪?shù)某砷L過程中起了功不可沒的作用,這是值得肯定的!
這本書真的很好看的!大家有空記得看一下。
【愛瑪】是英國著名女作家簡·奧斯丁的第五部小說,寫作技巧已是爐火純青,此書和奧斯丁的其他作品一樣著墨與凡人瑣事,場景情節(jié)多比較平淡,卻似乎有種魔力,吸引讀者不斷地融入書中的氛圍,直到讀到結(jié)尾才能罷休。這本書我在初中的時候就讀了,最近又重溫了一次。
這部小說也是圍繞著女主人公的擇偶活動展開,奧斯丁以女性細(xì)致而敏感的角度,著力揭示出當(dāng)時英國社會潮流中,以婚配作為女子尋求經(jīng)濟(jì)保障、提高經(jīng)濟(jì)地位的惡習(xí),重門第而不顧女子感情和做人權(quán)利的丑陋時尚。文中描寫了幾對年青男女的愛情,以謎一樣的故事,娓娓道來,更是耐人尋味。奧斯丁通過對人物的外貌,語言,動作和神態(tài),使人物栩栩如生,呈現(xiàn)在讀者眼前的是一場場精彩的舞臺劇。
這個故事是發(fā)生在一個英格蘭鄉(xiāng)村和鄰近地區(qū)中產(chǎn)階級的生活中,這里的人們熟悉對方,就像我們中國的村莊一樣。但是與中國的習(xí)俗不同的是,英國人的社會等級觀念比較強(qiáng),普遍認(rèn)為:貴族或者是社會比較上層階級的人們不應(yīng)該與下層階級的人交往,他們認(rèn)為這樣會有失身份;尤其是結(jié)婚問題,如果一個有一定社會地位的男士與一位沒有家庭背景的女士兩情相悅,甚至達(dá)到談婚論嫁時,這肯定是受到其他人的鄙視和侮辱,成為人們茶余飯后的笑柄。
書中的主要女性角色均追求與男子思想感情的平等交流與溝通,要求社會地位上的平等權(quán)利,堅持獨(dú)立觀察、分析和選擇男子的自由。這或許在我們現(xiàn)在看來沒什么了不起,但是在當(dāng)時的英國社會確實一大步的進(jìn)展,尤其是女主角愛瑪·伍德豪斯更是最特出的例子。此書是站在愛瑪?shù)慕嵌人伎紗栴},讓我感覺到這女子是如此的與眾不同。她相貌端莊,聰明開朗,生長在富貴家庭,她并沒有想過嫁人,甚至還說:以后都不嫁人。甚至做起紅娘,為她的好朋友哈麗特·史密斯小姐做媒,她竭力為地位地下的女子尋找社會地位比較高的配偶,但結(jié)果往往與她預(yù)料中的不一樣,鬧出許多始料不及的笑話。
愛瑪是個聰明的女孩子,但是她并不是完美的,她的缺點(diǎn)是過分自行其是,稍稍自負(fù)。每當(dāng)奈特麗先生指出她觀點(diǎn)中的不妥處,或許是對某人的評價與她不同時,她不會立刻檢討自己,甚至一意孤行,但到最后結(jié)果出來和她預(yù)想中不同時,她總會深思、總結(jié)自己的錯誤。
愛瑪同樣以自己方式幫助別人的是書中的主要男主角,奈特利先生。奈特利先生我認(rèn)為是在全書中最為明智的一個人物。奧斯丁把奈特利放在最清醒的地位,用他的語言指出她認(rèn)為的社會的惡習(xí)。他對于那個“認(rèn)為自己所作所為并不感到悔恨,依然認(rèn)為自己在判斷女性權(quán)利和女子的微妙心理方面比他能力強(qiáng)”的愛瑪是包容的。又如,在一次舞會上,看到社會地位低下的哈麗特·史密斯小姐受到輕蔑的冷遇時,他挺身而出,協(xié)助她度過難堪局面,對諂上欺下的行為進(jìn)行打擊。與愛瑪相反的是,他鼓勵地位相符的哈麗特和羅伯特·馬丁之間的真情相愛,便給予一定的幫助,讓有情人終成眷屬。奈特利先生是在本書中我比較喜歡的角色之一。有兩位性格如此鮮明的男女主角,讓這本書増?zhí)聿簧佟?/p>
讓我們細(xì)細(xì)體會一下:首先是愛瑪和奈特利先生的愛情,這一對是最后才揭露出來,在前面的書本中并沒有太多的筆墨描寫,他們是如何有感覺的。之前我以前以為,奈特利先生對愛瑪只是長輩對晚輩的感覺,因為他比她大整整16年。雖然說愛情是不能用年齡來衡量,但是16年這個數(shù)字在我的腦海里已經(jīng)深深地留下烙印。再加上弗蘭克·邱吉爾的偽愛情煙幕,讓我認(rèn)為最后走在一起應(yīng)該是愛瑪和弗蘭克·邱吉爾。然而我們太看少愛瑪,太看少時間,時間足以讓一個人看清楚一個人,時間足以讓所謂的曖昧消失。最后的愛瑪?shù)淖晕倚睦锏钠式?,和奈特利先生的堅持,讓我們的有情人終成眷屬。這一切卻是意料之外,情理之中啊。讓讀者更開心的是,愛瑪不用離開怕離別的伍德豪斯先生,也可以和她的愛人快快樂樂地生活在一起,這也是書中最幸福的一對。
奧斯丁一生中從來沒有結(jié)過婚,卻給我們帶了這樣如此不同的愛情故事。讓我們在享受文字的同時,不禁思索著:男女平等的權(quán)利是人們偉大的智慧結(jié)晶。這一部名著正是對當(dāng)時英國社會反抗的無聲吶喊。無數(shù)的文字形成一把把鋒利的劍,刺向社會的弊端,這就是無論那個文人與生俱來的神圣的職責(zé)。
英國簡奧斯丁的《愛瑪》,不得不說,又是一部精彩小說。
有時候會后悔為什么前面的三年,那么多的名著,卻絲毫吸引不了自己的注意力。無知即愚昧,教育學(xué)書說對了。
(1)真的是一本很精彩的小說。盡管描寫的圈子很小,視野也相對有點(diǎn)窄了,但作者卻將人物描寫的栩栩如生。有時候,似乎能從書本里跳出貝蒂小姐的喋喋不休,簡·菲爾費(fèi)克斯的冷淡,愛瑪?shù)臒嵝?,甚至是伍德豪斯先生的憂郁等等都在作者的筆下變得活靈活現(xiàn)。
(2)盡管愛瑪狂傲自大喜歡主宰別人的婚姻生活,但在書里,我看到的似乎更多是愛瑪?shù)膬?yōu)點(diǎn)。她善于觀察別人,善于剖析自己的內(nèi)心,在聽到奈特利先生的批評后,也愿意去反省。有時候,覺得愛瑪更像個未長大的孩子,而奈特利像一名有耐心的老師,總是包容著她,愛她關(guān)心她,卻也嚴(yán)格要求她。呵護(hù)她,但對她的缺點(diǎn)也以恰當(dāng)?shù)姆绞椒答伵c她。而愛瑪顯然是能感受到這種關(guān)心與愛的。
(3)小說里,很好的展現(xiàn)了那個年代,英國的風(fēng)土人情:紳士、跳舞、聊天、社會地位的重要性。
(5)小說看完了,卻時刻提醒著我:要學(xué)會從別人的眼里、舉止里、眼神里觀察、分析人的性格等。
教師的基本素質(zhì)是學(xué)會觀察學(xué)生。或許在將來走上工作崗位前,還可以把本書溫習(xí)一遍。
《愛瑪》沒有驚險駭人的情節(jié),也沒有聳人聽聞的描述,但是從它娓娓道來、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫中,讀者面前仿佛展開一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動畫卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽到他們在各種背景下進(jìn)行的交談,能感覺到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時英國社會的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
《愛瑪》沒有驚險駭人的情節(jié),也沒有聳人聽聞的描述,但是從它娓娓道來、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫中,讀者面前仿佛展開一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動畫卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽到他們在各種背景下進(jìn)行的交談,能感覺到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時英國社會的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
我們可以從小說中人物對話中看到作者的一些長處和短處。那些長處決定于描述的全部力量,進(jìn)行得熟練而精確,運(yùn)用平靜而帶喜劇性的對話,在對話中展開交談?wù)叩男愿?,正像在戲劇中一樣。至于缺點(diǎn),正好相反,是產(chǎn)生于作者著意安排的過分詳細(xì)瑣碎的描寫。
小說還描寫了性情古怪的`人或頭腦簡單的人,例如伍德豪斯老頭和貝茨小姐,當(dāng)他們首先出現(xiàn)是顯得可笑??墒钱?dāng)他們在小說被擺在過分顯著的地位,描述的過分冗長,他們的嘮叨開始變得令人厭倦,就像在現(xiàn)實生活里一樣令人厭倦。整個說來,這位作者的風(fēng)格也使人想起感傷性質(zhì)的小說或浪漫主義性質(zhì)的小說,這種性質(zhì)表現(xiàn)為田野,鄉(xiāng)村房屋和草地――顏色斑駁的獨(dú)家院宅的妥善經(jīng)營的農(nóng)產(chǎn)和壯麗的山巒景色的描寫。
簡·奧斯汀的小說已經(jīng)讀到第四本,我們常常從她的筆下獲益良多。閱讀并認(rèn)識每本書里的人物,我們看到真善美,也看到了自私、貪婪、刻薄以及無德。我們應(yīng)以此為鏡,照出自己的弱點(diǎn)與不知,時刻提醒著自己,向往真善美的道路,而不是在泥濘處停滯不前。
或許我們都希望像伊麗莎白一樣聰穎驕傲,也愿意如埃莉諾一般理智平和,面對世事更能有范妮的堅忍與隱忍……而愛瑪看起來完美無缺,聰明富有,美麗善良。她好為人做媒,熱心而又頗為矜持。愛瑪?shù)暮糜压愄卦谒恼`導(dǎo)下,竟然以為埃爾頓先生和奈特利先生分別愛上了她,差點(diǎn)錯過真心愛上她的馬丁先生。所幸的是,簡·奧斯汀永遠(yuǎn)成全有情人,愛瑪接受了奈特利先生的求婚,哈麗特與馬丁先生花好月圓。
人們難免不產(chǎn)生做媒的念頭,本人至二十歲開始,便堅持不懈地搭橋牽線,但目前來說仍未能成功配對。給我印象最深的是當(dāng)年在老家,為好友和同事做媒。我的好友性情純樸,溫柔大方,典型的賢妻良母。而我有一位男同事性格穩(wěn)重內(nèi)向,文質(zhì)彬彬,絕對是位好好先生。我大膽地為倆人制造機(jī)會,認(rèn)識然后任其發(fā)展。結(jié)果男同事家在農(nóng)村,許多思想與生活觀念與我的好友迥然不同,沒交往多久便不再一起了。旁人的看法始終是片面的,一段感情的結(jié)局,天時、地利、人和缺一不可。
每個人在成長的過程中難免會有一段幼稚的時光,我們會受他人的影響,產(chǎn)生并非自己思考后的判斷。埃爾頓先生明明是喜歡上了愛瑪小姐,可愛瑪卻把他的示愛全部當(dāng)作暗戀哈麗特的表現(xiàn),真是令人啼笑皆非。奈特利先生對愛瑪小姐藏而不露的深情,完全被愛瑪所忽視,她一心想成全哈麗特的好事,并沒有發(fā)現(xiàn)自己的幸福所在。直至當(dāng)她誤以為奈利特愛上了哈麗特,意識到自己對奈特利先生的感情時,才完全明白過來。“她(指愛瑪)出于讓人無法容忍的自負(fù),以為自己能看透每個人內(nèi)心的秘密;出于不可饒恕的自大,硬要安排每個人的命運(yùn)。結(jié)果,她一次次地犯錯誤。她也不是一事無成——她造成了危害。她害了哈麗特,害了她自己,而且她還很擔(dān)心,也害了奈特利先生?!?/p>
而奈特利先生不會因為愛上愛瑪小姐,便縱容驕慣,他向來直言不諱,用心良苦。有次不經(jīng)意的玩笑中,愛瑪搶白了貝茨小姐,奈特利先生及時地對愛瑪說:“如果她(指貝茨小姐)很有錢,我可以容許偶爾多看看她的可笑之處,而少看重她的善良之處。如果她是個有錢的女人,我可以聽任無傷大雅的荒唐行為,不會為了你的冒昧舉動同你爭論……她家境貧困……她的處境應(yīng)該引起你的同情。你這件事做得真不像話”。愛瑪為此羞愧難當(dāng),“時間也沒讓她平靜下來。她似乎越想越難受。她從來沒有這樣沮喪過?!宦飞蠍郜敻械綔I水在順著臉頰往下淌,盡管很奇怪,她并沒有試圖去抑制?!?/p>
真正的朋友和戀人應(yīng)如奈特利先生一般,勇于指出你的錯誤與不當(dāng),使得你不斷進(jìn)步,這才是真正意義上的愛戀。而事實上,我們常聽不進(jìn)逆耳的忠言,遠(yuǎn)離指出自己不妥處的朋友,或是滿不在乎地批評丟擲腦后……多年以后,當(dāng)我們還能憶起這些忠言良意,體會到個中滋味,感受一定不同。
簡·奧斯汀的小說并非只是單純地描寫男女之間的愛情,她筆下的人性向來是豐盈飽滿、入木三分的。對比小說里的眾多人物,我們往往能找到自己所喜歡的每一類人物,自己討厭的每一種人,提醒自己千萬不要成為那自私自利的模樣。面對著這面明鏡,我們清晰地從中看到自己的模樣,自己想成為的樣子,令人討厭的無才德的人,庸庸碌碌平淡一生的人……,我們將更有勇氣去面對,曾經(jīng)的過往和充滿美好的未來。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
《愛瑪》是簡·奧斯丁一部優(yōu)秀的反諷基調(diào)格外濃厚的小說?!稅郜敗分蟹粗S手法的運(yùn)用不同于《傲慢與偏見》。在這部小說中,我們見不到像伊麗莎白和達(dá)西那樣的才智過人、語鋒犀利的諷刺主體。應(yīng)該說女主人公愛瑪是作為一系列反諷的對象或犧牲品而存在的。而反諷的主體這一回是由作者和讀者聯(lián)合起來充當(dāng)?shù)摹P≌f通過愛瑪?shù)囊粋€個主觀臆想在現(xiàn)實中一次又一次挫敗演繹了愛瑪從幼稚走向成熟、最終得到幸福的故事。由此可以看出,這部小說的反諷特色不是體現(xiàn)在語言上(或不完全如此),而主要體現(xiàn)在小說的結(jié)構(gòu)中。因此,結(jié)構(gòu)反諷手法的運(yùn)用在小說中占突出地位。
在小說的結(jié)尾,愛瑪不再創(chuàng)造她自己想象的世界,
《愛瑪》沒有驚險駭人的情節(jié),也沒有聳人聽聞的描述,但是從它娓娓道來、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫中,讀者面前仿佛展開一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動畫卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽到他們在各種背景下進(jìn)行的交談,能感覺到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時英國社會的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
或許沒有哪部小說在喜劇效果方面,能使奧斯汀的《愛瑪》相形見絀。這是一部匠心獨(dú)具的天才之作。作品風(fēng)格毫不矯揉造作,然而卻在敘述事件的同時,不時恰到好處地搔及讀者心頭的癢處。作者以她女性細(xì)致而敏感的睿智、毫不妥協(xié)的態(tài)度、自信的道德意識、無所顧忌的膽略,在作品中以浪漫的手法歌頌真、善、美,鞭撻假、惡、丑,這無疑觸動了同時代那些與作品人物不無類似之處的人們。
愛瑪是海伯里村首富伍德豪斯先生的小女兒,聰明美麗,從小受到家庭教師泰勒小姐的良好教育。父親的寵愛和無憂無慮的生活環(huán)境,使她養(yǎng)成了自命不凡的性格。
愛瑪二十歲那年,泰勒小姐嫁給了附近一位紳士韋斯頓,離開了伍德豪斯家,愛瑪在寂寞中認(rèn)識了當(dāng)?shù)嘏訉W(xué)校的學(xué)生哈麗特,與她交上了朋友。哈麗特是個私生女,姿容俏麗,性格溫順,非??蓯?。愛瑪想方設(shè)法把她和青年紳士埃爾頓撮合在一起,叫她拒絕了佃戶羅伯特·馬丁的求婚。
其實埃爾頓的意中人不是哈麗特,而是愛瑪本人。埃爾頓本人非常勢利,根本就不會看上身世不明的哈麗特。愛瑪沒有撮合成功,又一次要為哈麗特安排一門親事,這次她為哈麗特選中的是韋斯頓前妻生的兒子弗蘭克。
然而弗蘭克半年前認(rèn)識了海伯里村家道中落的貝茨小姐的外甥女簡·費(fèi)爾法克斯,并且互相傾心,私定了婚約。但是兩個人并沒有公布婚約。
愛瑪對別人的婚姻干預(yù),引起了她家的老朋友喬治·奈特利的不滿。他告誡愛瑪應(yīng)該讓戀愛雙方自主地處理婚姻大事,別人干預(yù)只會把事情搞糟。
當(dāng)弗蘭克與簡·費(fèi)爾法克斯公布戀情之后,愛瑪難以置信。這也讓愛瑪開始反思自己的行為,并最終與簡·費(fèi)爾法克斯成為了知心好友。
奈特利很器重羅伯特·馬丁,也經(jīng)常幫助哈麗特,這樣使哈麗特對奈特利產(chǎn)生了崇敬和愛慕的感情。當(dāng)愛瑪發(fā)現(xiàn)哈麗特崇拜的對象是奈特利的時候,她大吃一驚,原來她自己一直悄悄地愛著奈特利;奈特利常常指出愛瑪?shù)娜秉c(diǎn),其實心底里也有意于她。
泰勒小姐生了一個女兒,這使愛瑪開始向往家庭生活。經(jīng)過一番周折,奈特利和愛瑪終于互吐衷情;羅伯特·馬丁在奈特利的幫助下,最后也得到了哈麗特的愛情。
看到有些書友指責(zé)本書翻譯腔太重,作為一名翻譯工作者,我忍不住要站出來替同行鳴冤。翻譯尤其是文學(xué)翻譯,不僅僅是傳達(dá)文章的意思,更是要將作品風(fēng)格、異域文化傳遞給讀者。換句話說,同樣意思的句子,由于各國文化及思維方式的不同,表述出來可能會大不一樣,而不僅僅是語言種類的差異。所以,文學(xué)翻譯作品帶上翻譯腔其實是不可避免的,而且也正是其魅力所在。就像意大利披薩要是傳入國內(nèi)都本土化成了大燒餅,該多沒意思。譯者一方面要盡量將作品風(fēng)格及異域文化傳達(dá)給讀者,一方面又要迎合讀者的口味,不能讓這舶來文化的陌生將讀者嚇退,如何把握其中的“度”,是每個文學(xué)翻譯工作者時時苦惱的問題。本書的翻譯雖談不上優(yōu)秀,但說是大部分歸功于百度及谷歌翻譯,還是太過委屈。
再來說說《愛瑪》這部作品,我越來越喜歡簡?奧斯丁的書,表面看上去都是言情小說,可是人情練達(dá),敏銳機(jī)智。加上每部作品的人物形象豐滿,簡直栩栩如生。我很喜歡愛瑪這個人物,她本性善良,天資聰穎,不會將對異性的好感與愛情混淆,作為一名年輕漂亮的女子難得能在男女交際中保持清醒。雖然她高傲任性,自以為是,有些自私,還喜歡亂點(diǎn)鴛鴦譜(當(dāng)然這和她乏味的日常與狹窄的生活圈有關(guān)),但都是些不傷大雅的小毛病。最后,她嫁給了奈特利先生―一位良師益友,實屬大幸。
再來說說簡?費(fèi)爾馬克斯。本以為她是林黛玉般的可人兒,可越讀到后面,越覺得她的那種清高太過做作。而且,看到自己的未婚夫與其他女人打情罵俏時,居然能保持一臉淡漠,作為我這種烈性女子,是怎么也理解不了的。弗蘭克?邱吉爾實在算不上坦蕩君子,他與簡同樣擁有寄人籬下的經(jīng)歷,當(dāng)然比起愛瑪來,更能走到一塊去。
簡與弗蘭克這一對,還比不上哈里特與馬丁。小家碧玉與奮發(fā)青年的結(jié)合,更為可喜可賀。
作者簡.奧斯丁生活在18世紀(jì)末19世紀(jì)初的英國。本書描述了小鎮(zhèn)上的貴族階層女子的擇偶標(biāo)準(zhǔn),對戀愛婚姻的現(xiàn)實考量。文字多用對話,雖然是家長里短的小事,但寫的生動有趣,讀來津津有味。一個小鎮(zhèn),幾戶人家,生活瑣事,人情往來,這些最難表達(dá),也最見才華。小說以小見大,人物形象豐滿,故事富有喜劇色彩,叫人沉浸其間,一口氣讀完,不愧是世界名著。書中主人公,單身女子愛瑪,對待婚姻愛情,有主見,有想法,不會為了生存而匆忙選擇嫁人。
不委屈自己,期待愛情,更期待強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合。平時悠然享受單身生活,約會交友,閑著沒事做做紅娘,做做慈善,愛情來了,不回避,抓得住,對婚后瑣事考慮周全。200多年前的英國單身貴族階層女子,已經(jīng)頗具現(xiàn)代女子的思維,風(fēng)采,心計。說到底,這一切還是要有底氣,這底氣就是金錢。無論是父家的,還是夫家的。愛瑪父家的財產(chǎn)保證她得到富養(yǎng),看人看事不短視,不會誤讀愛情,不為利益犧牲自己。夫家地位相當(dāng),人品出眾,才有后半生的幸福安穩(wěn)富足。這樣的人生無論今后順境逆境,至少不憋屈??催@部小說時,腦子里不由自主老是跟中國同時代婦女對比,想想同時代我們的三從四德,女子無才便是德之類的糟粕,感嘆制度不同,社會風(fēng)俗不同。
版權(quán)聲明:此文自動收集于網(wǎng)絡(luò),若有來源錯誤或者侵犯您的合法權(quán)益,您可通過郵箱與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們將及時進(jìn)行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/fanwen/moban/338044.html