拼音zì shí qí guǒ
注音ㄗˋ ㄕˊ ㄑ一ˊ ㄍㄨㄛˇ
解釋自己吃自己種下的惡果。形容自己做壞事;自己受害。
出處茅盾《〈呼蘭河傳〉序》:“除了因?yàn)橛廾帘J囟允称涔?,這些人物的的生活原也悠然自得其樂(lè)。
例子玩火者只會(huì)自食其果。
辨析自食其果與“自作自受”有別:自食其果是比喻性的;程度較重;“自作自受”是直陳性的;程度較輕。
用法主謂式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
謎語(yǔ)種瓜得瓜不賣(mài)瓜
感情自食其果是貶義詞。
近義自投羅網(wǎng)、自作自受、咎由自取、作繭自縛、自取滅亡、玩火自焚、作法自斃
反義嫁禍于人
英語(yǔ)rebound upon oneself
俄語(yǔ)пожáть горькие плоды своего поступка
日語(yǔ)自業(yè)自得(じごうじとく)
德語(yǔ)seine eigenen bitteren Früchte essen müssen
法語(yǔ)récolter ce qu'on a semé(subir les conséquences de ses actes)