拼音zhǐ lù wéi mǎ
注音ㄓˇ ㄌㄨˋ ㄨㄟˊ ㄇㄚˇ
解釋把鹿說成馬。比喻故意顛倒黑白。
出處西漢 司馬遷《史記 秦始皇本紀(jì)》:“二世笑曰:‘丞相誤邪?謂鹿為馬?!?/p>
例子東床已招佳婿,何似以羊易牛;西鄰縱有責(zé)言,終難指鹿為馬。(明 馮夢龍《醒世恒言》卷七)
正音“指”,不能讀作“zhí”;“為”,不能讀作“wèi”。
辨析見“混淆是非”。
用法兼語式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
謎語點石成金
感情指鹿為馬是貶義詞。
繁體指鹿為馬
近義顛倒黑白、混淆是非
反義是非分明
英語call a stag a horse
俄語извращáть истину(выдавáть одно за другое)