拼音xiǎng rù fēi fēi
注音ㄒ一ㄤˇ ㄖㄨˋ ㄈㄟ ㄈㄟ
解釋非:出于佛經(jīng);指虛幻的境界。想到非常玄妙虛幻的地方去了。形容完全脫離現(xiàn)實地胡思亂想。
出處《楞嚴經(jīng)》第九卷:“如存不存,若盡非盡,如是一類,名為非想非非想處?!?/p>
例子當下想入非非,一頭說一頭要弄計賺騙繆寄萍的書。(清 黃小配《大馬扁》第二回)
辨形“非”,不能寫作“飛”。
辨析想入非非和“異想天開”;都有想法不能實現(xiàn)、不切實際的意思。但想入非非重在胡思亂想;毫無可取之處;“異想天開”重在形容某種奇特的想法;有時可能有些積極意義。
用法主謂式;作謂語、賓語、狀語;含貶義。
謎語思無邪
感情想入非非是貶義詞。
近義胡思亂想、癡心妄想
反義腳踏實地、四平八穩(wěn)
英語indulge one's fancy
фантазировать(дать волю своему воображению)
日語夢(ゆめ)みたいなことを考(かんが)える,妄想(もうそう)に落(お)ち込(こ)む
德語sich seinen Trǎumereien hingeben
法語se perdre dans la rêverie(vains rêves)