拼音shú shì wú dǔ
注音ㄕㄨˊ ㄕˋ ㄨˊ ㄉㄨˇ
解釋熟視:細(xì)看;睹:看見(jiàn)。看慣了就像沒(méi)看見(jiàn)一樣。也指看到某種現(xiàn)象;但不關(guān)心;只當(dāng)沒(méi)有看見(jiàn)。
出處晉 劉伶《酒德頌》:“靜聽(tīng)不聞雷霆之聲,熟視不睹泰山之形?!?/p>
例子宋 林正大《括沁園春》:“靜聽(tīng)無(wú)聞,熟視無(wú)睹,從醉為鄉(xiāng)樂(lè)性真?!?/p>
正音“熟”,不能讀作“shóu”。
辨形“睹”,不能寫作“賭”。
辨析熟視無(wú)睹與“視而不見(jiàn)”區(qū)別在于:熟視無(wú)睹偏重于“熟”;指經(jīng)??匆?jiàn);指對(duì)事情毫不關(guān)心或粗心大意;而“視而不見(jiàn)”多指看見(jiàn)了和沒(méi)看見(jiàn)一樣;不一定是經(jīng)常性的。
用法緊縮式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
謎語(yǔ)相見(jiàn)不相識(shí)
感情熟視無(wú)睹是貶義詞。
繁體熟視無(wú)覩
近義視而不見(jiàn)、聽(tīng)而不聞
反義過(guò)目成誦
英語(yǔ)pay no attention to a familiar sight
俄語(yǔ)смотреть сквозь пáльцы
日語(yǔ)いつも見(jiàn)ていながら見(jiàn)ていないようである
德語(yǔ)an etwas vorbeisehen(über etwas hinwegsehen)
法語(yǔ)ce qu'on voit trop souvent ne frappe plus les yeux(fermer les yeux sur)