拼音shén hún diān dǎo
注音ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ ㄉ一ㄢ ㄉㄠˇ
解釋神魂:精神。精神恍惚;顛三倒四;失去常態(tài)。形容對(duì)某人或某事著了迷;以致心神不定;失去常態(tài)。
出處明 馮夢龍《醒世恒言 陸五漢硬留合色鞋》:“神魂顛倒,連家里也不思想?!?/p>
例子他被那些書弄得神魂顛倒。
正音“倒”,不能讀作“dào”。
辨形“魂”,不能寫作“魄”。
辨析神魂顛倒和“顛三倒四”都可以形容人“神思恍惚;失去常態(tài)”。但神魂顛倒經(jīng)常用來形容人的神智;語義范圍較小;而“顛三倒四”既可形容人的神智;也可以形容人說話做事錯(cuò)亂;沒有條理;語義范圍較大。
用法主謂式;作謂語、定語、補(bǔ)語;含貶義。
謎語八仙醉酒
感情神魂顛倒是貶義詞。
繁體神魂顛倒
近義魂不守舍、神不守舍
反義若無其事、神色不動(dòng)
英語be carried away with
俄語опьянеть(терять душевное равновесие)
日語気が狂うほど夢中(むちゅう)になる
法語etre ravi,transporté(s'enticher de)