拼音shā jī qǔ luǎn
注音ㄕㄚ ㄐ一 ㄑㄨˇ ㄌㄨㄢˇ
解釋殺了雞取出雞蛋。比喻貪圖眼前的一點(diǎn)好處;而損害長(zhǎng)遠(yuǎn)的利益。
出處希臘《伊索語(yǔ)言 生金蛋的雞》:一個(gè)蠢人想殺了雞從雞肚子里取出金塊,從而一下子發(fā)大財(cái),結(jié)果卻一無(wú)所得
例子請(qǐng)皇上勿再竭澤而漁,殺雞取卵,為小民留一線生機(jī)。(姚雪垠《李自成》第二卷第三十二章)
正音“卵”,不能讀作“l(fā)ǎn”。
辨形“雞”,不能寫(xiě)作“機(jī)”。
辨析殺雞取卵和“飲鴆止渴”;都含有“只顧眼前需要”的意思。但殺雞取卵偏重于“損害了長(zhǎng)遠(yuǎn)的或更大的利益”之意;“飲鴆止渴”則偏重于指出辦法有害;后果不良。
用法連動(dòng)式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
謎語(yǔ)醉交白卷
感情殺雞取卵是貶義詞。
繁體殺鶏取卵
近義因小失大、引鳩止渴
反義一舉兩得、高瞻遠(yuǎn)矚
英語(yǔ)kill the goose that lays the golden eggs
俄語(yǔ)рáди сиюминутной выгоды жертвовать будущими большими выгодами
日語(yǔ)鷄(にわとり)を殺してたまごを取る,目先(めさき)の利益をむさぼって將來(lái)(しょうらい)の利益を損(そこな)うこと
德語(yǔ)die Gans,die die goldenen Eier legt,tǒten