拼音ní shā jù xià
注音ㄋ一ˊ ㄕㄚ ㄐㄨˋ ㄒ一ㄚˋ
解釋俱:都、一起。泥土和沙石跟著水一起流了下來。比喻好壞不同的人或事物混雜在一起;一同顯現(xiàn)出來。
出處清 袁枚《隨園詩話》第一卷:“人稱才大者,如萬里黃河,與泥沙俱下。余以為:此粗才,非大才也。”
例子我國實(shí)行改革開放政策的同時(shí),也要防止西方精神污染,泥沙俱下。
辨形“沙”,不能寫作“砂”;“俱”,不能寫作“具”。
辨析泥沙俱下和“魚龍混雜”都可用于好人和壞人混雜在一起;成分復(fù)雜。不同在于①泥沙俱下可用于人也可用于事物;“魚龍混雜”;一般只用于人;范圍較小。②泥沙俱下偏重在“俱下”;即一起來;“魚龍混雜”偏重于“混雜”。③泥沙俱下還有其本意;“泥土和沙石跟著水一塊流下來”;“魚龍混雜”沒有。
用法主謂式;作謂語、定語、分句;用于人或事物。
歇后語大河漲水
謎語淘金
感情泥沙俱下是中性詞。
近義魚龍混雜、魚目混珠
反義涇渭分明
英語water flows down with sand and mud together
俄語поднимáть песок и тину
日語玉石混艕(ぎょくせきこんこう),よいものも悪いものもー(いっ)しょくたになっている