拼音mín bù liáo shēng
注音ㄇ一ㄣˊ ㄅㄨˋ ㄌ一ㄠˊ ㄕㄥ
解釋聊:依靠。老百姓無法生活下去。
出處西漢 司馬遷《史記 張耳陳余列傳》:“百姓罷敝,頭會箕斂,以供軍費,財匱力盡,民不聊生。”
例子在那些年月,軍閥混戰(zhàn),土匪橫行,民不聊生。(馮德英《迎春花》第八章)
正音“聊”,不能讀作“qīng”。
辨形“聊”,不能寫作“迎”。
辨析民不聊生和“生靈涂炭”;都表示“人民生活極端困苦”。但民不聊生偏重“人民的生活;衣食無著;活不下去”;“生靈涂炭”偏重在“人民的境遇;倍受蹂躪、殘害?!?/p>
用法主謂式;作謂語、定語、補語;含貶義。
謎語最苦的老百姓
感情民不聊生是貶義詞。
近義民窮財盡
反義豐衣足食
英語The people can hardly survive.
俄語народ бедствует
日語人民が生活していけない,人民が塗炭(とたん)の苦(くる)しみに陥(おちい)る
德語das Volk lebt in Elend und Not