拼音hū zhī yù chū
注音ㄏㄨ ㄓ ㄩˋ ㄔㄨ
解釋呼:招呼;之:代詞;指代呼喚的對(duì)象;欲:就要。指好像叫他一聲;他就會(huì)出來(lái)似的。形容畫像非常逼真。也形容文學(xué)作品中的人物刻畫十分生動(dòng)。
出處宋 蘇軾《郭忠恕畫贊序》:“空蒙寂歷,煙雨滅沒,恕先在焉,呼之或出?!?/p>
例子這幅肖像畫畫得維妙維肖,栩栩如生,真有呼之欲出之勢(shì)。
正音“欲”,不能讀作“yú”。
辨形“欲”,不能寫作“愈”。
辨析呼之欲出和“躍然紙上”;都形容繪畫或文字描寫得十分逼真。不同在于:①呼之欲出的適用對(duì)象限于和其它動(dòng)物;而“躍然紙上”不限于此。②呼之欲出的本文是仿佛叫他一聲;他就從畫里走出來(lái);形容繪畫逼真;“躍然紙上”不能表示此意。
用法兼語(yǔ)式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容畫像生動(dòng)逼真。
感情呼之欲出是中性詞。
繁體嘑之慾出
近義栩栩如生、躍然紙上、維妙維肖
反義平淡無(wú)奇、畫虎類犬
英語(yǔ)very vividly portrayed