拼音hèn zhī rù gǔ
注音ㄏㄣˋ ㄓ ㄖㄨˋ ㄍㄨˇ
解釋之:代詞;指所恨對象。恨到骨頭里去了。形容懷恨極深。
出處晉 葛洪《<抱樸子外篇>自序》:“見侵者則恨之入骨,劇于血仇?!?/p>
例子那知府亦恨之入骨,一處處弄得天怒人怨,在他自己始終亦莫明其所以然。(清 李寶嘉《官場現(xiàn)形記》第四十二回)
正音“恨”,不能讀作“hěn”;“骨”,不能讀作“gú”。
辨形“恨”,不能寫作“狠”。
辨析恨之入骨和“切齒痛恨”、“咬牙切齒”;都表示痛恨到極點(diǎn)。不同在于:恨之入骨偏重在仇恨的程度;其中的“之”復(fù)指所恨的對象;“切齒痛恨”和“咬牙切齒”偏重在仇恨的神態(tài);樣子;本身不含所恨的對象。
用法偏正式;作謂語;形容痛恨到極點(diǎn)。
感情恨之入骨是中性詞。
近義咬牙切齒、深惡痛絕、切齒痛恨
反義一見鐘情、一往情深、愛不忍釋
英語hate one's guts(be consumed with hatred for)
俄語ненавидеть до мóзга костéй
日語恨(うら)み骨髄に徹する
德語jn bis ins Mark hassen