拼音sān shí liù jì,zǒu wéi shàng jì
注音ㄙㄢ ㄕˊ ㄌ一ㄡˋ ㄐ一ˋ,ㄗㄡˇ ㄨㄟˊ ㄕㄤˋ ㄐ一ˋ
解釋原本指無力與敵人對抗;最好是避開。后指事情已經(jīng)到了無可奈何的地步;沒有別的好辦法;只能出走。
出處《南齊書 王敬則傳》:“檀公三十六策,走是上計(jì),汝父子唯應(yīng)急走耳?!?/p>
例子如果遇到困難就采取三十六計(jì),走為上計(jì)的態(tài)度,那是一種無能的表現(xiàn)。
正音“為”,不能讀作“wèi”。
用法復(fù)句式;作謂語、分句;用于勸說詞。
感情三十六計(jì),走為上計(jì)是中性詞。
繁體三十六計(jì),走為上計(jì)
近義溜之大吉、三十六策,走為上策
反義坐以待斃
英語The best policy is to go away.(One pair of heels is often worth two pairs of hands.)
俄語лучший из 36 приёмов--отход
法語la fuite est de tous les moyens le meilleur