⒈ 舊時稱“上元節(jié)”,即農(nóng)歷正月十五晚。
英night of the 15th of the 1st lunar month;
⒉ 燈節(jié)那天由糯米粉制成的甜餡湯團食品。
英sweet dumplings made of glutinous rice flour(for the Lantern Festival);
⒈ 農(nóng)歷正月十五日叫上元節(jié)。這天晚上叫“元宵”。亦稱“元夜”、“元夕”。 唐 以來有觀燈的風(fēng)俗,所以又叫“燈節(jié)”。
引唐 韓偓 《元夜即席》詩:“元宵清景亞元正,絲雨霏霏向晚傾?!?br />《古今小說·張舜美燈宵得麗女》:“曾有妻 劉氏 素香,因三載前元宵夜觀燈失去,未知存亡下落?!?br />清 趙翼 《上元夕毘陵驛前泊舟》詩:“聯(lián)舟小泊運河濱,正是元宵節(jié)物新?!?br />巴金 《家》十九:“元宵節(jié)一過,新年佳節(jié)就完了。”
⒉ 湯圓的別名。舊俗元宵節(jié)要吃湯圓,所以稱湯圓為“元宵”。
引清 富察敦崇 《燕京歲時記·燈節(jié)》:“市賣食物,乾鮮俱備,而以元宵為大宗,亦所以點綴節(jié)景耳?!?br />楊朔 《海天蒼蒼》:“正過元宵節(jié),叔父在我們家吃元宵?!?/span>
⒈ 元宵節(jié)的簡稱。參見「元宵節(jié)」條。
⒉ 將餡放在鋪有糯米粉的竹籃上,再用雙手搖晃竹籃,使糯米粉均勻的黏在餡上,如此重復(fù)數(shù)次而制成的球形食品,稱為「元宵」。為元宵節(jié)的應(yīng)時食品。
英語Lantern Festival, night of the 15th of the first lunar month, see also 元夜[yuan2 ye4], sticky rice dumplings
德語Reismehlkl??e (S)?
法語boulette de riz glutineux