⒈ 形容人說話、作文輕浮油滑的腔調(diào)。
例以過于油腔滑調(diào)和圓滑的態(tài)度來處理這個(gè)難題。
英speak too smoothly to be convincing; have a glib tongue;
⒈ 形容說話或行文浮滑不實(shí)。
引清 王士禛 郎廷槐 等《師友詩(shī)傳錄》一:“作詩(shī),學(xué)力與性情必兼具而后愉快。愚意以為學(xué)力深,始能見性情;若不多讀書,多貫穿,而遽言性情,則開后學(xué)油腔滑調(diào)、信口成章之惡習(xí)矣?!?br />《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第七二回:“這京城里做買賣的人,未免太油腔滑調(diào)了。”
魯迅 《偽自由書·大觀園的人才》:“這是一種特殊的人物,他(她)要會(huì)媚笑,又要會(huì)撒潑,要會(huì)打情罵俏,又要會(huì)油腔滑調(diào)?!?br />亦省作“油腔”。 清 李漁 《意中緣·誑姻》:“我家小姐自從京里回來,那些冰人月老是不離門,把男子的才貌説得天花亂墜,誰想走到面前,不是讀死書的秀才,就是賣油腔的浪子?!?br />《平山冷燕》第六回:“詩(shī)貴風(fēng)雅,此油腔也,甚么佳作。”
⒈ 寫文章或言語態(tài)度浮滑,不切實(shí)。
引《二十年目睹之怪現(xiàn)狀·第七二回》:「這京城里做買賣的人,未免太油腔滑調(diào)了。我生平第一次進(jìn)京,頭一天出來閑逛,他卻是甚么許久不來啊,兩個(gè)月沒來啊,拉攏得那么親熱。」
近嘻皮笑臉
反正色莊容 一本正經(jīng) 義正辭嚴(yán)