⒈ 以強(qiáng)力對(duì)付強(qiáng)力;用真功夫與頑強(qiáng)的對(duì)手較量。
⒉ 過得硬;經(jīng)得起考驗(yàn)。
⒊ 毫無伸縮馀地。
⒈ 以強(qiáng)力對(duì)付強(qiáng)力;用真功夫與頑強(qiáng)的對(duì)手較量。
引魏巍 《東方》第二部第七章:“一定要提高勇敢性!打飛機(jī)是硬碰硬,沒有勇敢,是決打不下來的。”
張英 《老年突擊隊(duì)》:“他想來想去手工干活硬碰硬,怎么也不能變機(jī)械、電動(dòng)化,自己別去湊熱鬧了?!?br />康濯 《徐水平原的白天黑夜》:“到冬天,參加修水庫,頭一回跟男人們硬碰硬地比標(biāo)著干重活?!?/span>
⒉ 過得硬;經(jīng)得起考驗(yàn)。
引《小說選刊》1981年第12期:“要是丈夫 東生 在家,和他們一樣,是硬碰硬的男子漢,何至于落得求人幫助?!?/span>
⒊ 毫無伸縮馀地。
引《花城》1981年第3期:“每人每月一兩就是一兩,二兩就是二兩,硬碰硬的?!?br />柯云路 《三千萬》四:“提高不行,降低也不行,這是硬碰硬的事情!”
⒈ 用強(qiáng)力對(duì)付強(qiáng)力。
例如:「這件事其實(shí)可以好好商量,又何必硬碰硬?」
英語to meet force with force, painstaking
法語opposer une dureté à une dureté, A malin, malin et demi