⒈ 一眼就看得很清楚。
英as clear as day; see with half an eye;
⒈ 一看就很清楚。亦作“一目了然”。見“一目瞭然”。
引《朱子語類》卷一三七:“見得道理透后,從高視下,一目瞭然?!?br />清 黃鈞宰 《金壺浪墨·鄉(xiāng)闈章程》:“又刊印章程,隨卷給發(fā),某時某路點某學,一目瞭然。”
中國近代史資料叢刊《太平天囯·軍次實錄》:“如此逐日稽查,一聞鼓角喧傳,號鑼聲響,自己統(tǒng)下實在人數(shù)即可一目瞭然?!?br />魯迅 《書信集·致曹聚仁》:“然而變遷至速,不必一二年,則誰為漢奸,便可一目了然矣。”
郭小川 《憶延安》詩:“撥云霧,見青天,二十多年的歷史,使人一目了然?!?/span>
⒈ 看一眼就完全清楚明白。也作「一目了然」。
例如:「這張平面圖讓人對本棟大樓的配置一目了然?!?/span>
反目不暇接 霧里看花
英語obvious at a glance (idiom)?
德語augenf?llig (Adj)?, es liegt auf der Hand (Adj)?, offensichtlich (Adj)?