⒈ 基督教圣經(jīng)中指人類祖先居住的樂園。
英Garden of Eden;
⒉ 極樂地。
英Paradise;
⒈ 亦省稱“伊甸”。
⒉ 猶太教、基督教圣經(jīng)故事中人類始祖居住的樂園,被譽為地上的天堂。據(jù)《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀》記載,上帝造了人類始祖 亞當、夏娃 后,專為他們在 伊甸 (希伯來文‘Edēn)造此園,后兩人吃了禁果,被逐出。
引魯迅 《墳·摩羅詩力說》:“《舊約》記神既以七日造天地,終乃摶埴為男子,名曰 亞當,已而病其寂也,復抽其肋為女子,是名 夏娃,皆居 伊甸。”
⒊ 借指人間樂園。
引郁達夫 《感傷的行旅》:“他們只知道要打仗,他們只知道要殺人,他們只知道如何去斂錢爭勢奪權利用,他們只知道如何的來破壞農(nóng)工大眾的這一個自然給與我們的 伊甸園。”
何其芳 《夢中道路》:“我失掉了我的 伊甸,但并不追悔?!?/span>
⒈ 舊約創(chuàng)世紀中所記載的樂園。園中長著各種好看好吃的果樹,中央則種著生命樹和知善惡樹。有一條河由伊甸流出灌溉樂園。上帝所造的第一對男女亞當與夏娃即居住于園內(nèi)。在亞當與夏娃尚未偷嘗禁果之前,園內(nèi)生活沒有任何的憂愁與痛苦,后來借為人間樂園的代稱。
例如:「你這山居生活簡直就像伊甸園一樣嘛!」