⒈ 不記別人的仇,反而用恩惠去報答怨恨。
例或曰:“以德報怨,何如?”子曰:“何以報德?以直報怨,以德報德?!墩撜Z·憲問》
英return good for evil; kiss the hand that smote it;
⒈ 不記別人的仇,反而用恩德去回報他。
引《論語·憲問》:“以德報怨,如何?”
《北史·韓褒傳》:“所獲賊眾,不足為多,俘而辱之,但益其忿耳。請一切放還,以德報怨?!?br />毛澤東 《中國人民解放軍宣言》:“中國共產(chǎn)黨以德報怨,協(xié)同 張學良、楊虎城 兩將軍,釋放 蔣介石,希望 蔣介石 悔過自新,共同抗日?!?/span>
⒈ 不記仇恨,反以恩德回報他人。
引《論語·憲問》:「或曰:『以德報怨,何如?』子曰:『何以報德?以直報怨,以德報德?!弧?br />《北史·卷七〇·韓襃傳》:「所獲賊眾,不足為多,俘而辱之,但益其忿耳。請一切放還,以德報怨?!?/span>
反恩將仇報 以德報德 以怨報德