⒈ 性情直爽,有話就說。
例薛蟠本是個心直口快的人,見不得這樣藏頭露尾的事?!都t樓夢》
英frank and outspoken; carry one's heart upon one's sleeves; say what one thinks without much deliberation;
⒈ 形容性情直爽,有話就說。
引宋 文天祥 《紀事》詩序:“伯顏 吐舌云:‘ 文丞相 心直口快男子心。’”
《醒世恒言·三孝廉讓產(chǎn)立高名》:“有個心直口快的,便想要開口説公道話,與兩個小兄弟做喬主張。”
《兒女英雄傳》第二六回:“他自從 鄧九公 合他説了那句提親的話,始而還只道是老頭兒向來的心直口快,想起甚么來説甚么?!?br />張賢亮 《靈與肉》:“七隊的放牧員是個心直口快的漢子?!?br />亦作“心直嘴快”。 《紅樓夢》第三二回:“云姑娘,你如今大了,越發(fā)心直嘴快了。”
⒈ 個性直爽,說話不隱諱。也作「口快心直」、「心直嘴快」。
引《紅樓夢·第三四回》:「薛蟠本是個心直口快的人,一生見不得這樣藏頭藏尾的事?!?/span>
近直肚直腸 直腸直肚
英語frank and outspoken (idiom)?, straight speaking, to say what one thinks
德語offenherzig sein
法語avoir le coeur sur les lèvres, être franc et direct